Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

духовита

  • 1 witticism

    {'witisizm}
    n остроумие, духовитост, остроумна/духовита забележка
    * * *
    {'witisizm} n остроумие, духовитост, остроумна/духовита заб
    * * *
    смешка; духовитост;
    * * *
    n остроумие, духовитост, остроумна/духовита забележка
    * * *
    witticism[´witi¸sizəm] n остроумие, духовитост, остроумна (духовита) забележка.

    English-Bulgarian dictionary > witticism

  • 2 sally

    {'sæli}
    I. 1. воен. вилазка, внезапно нападение от обсада
    2. излет, разходка, екскурзия
    3. изблик, избухване, кипване
    4. духовита забележка, острота (и SALLY of wit)
    II. 1. воен. правя вилазка, нападам внезапно от обсада (out)
    2. излизам, тръгвам, отправям се, запътвам се (forth, out)
    * * *
    {'sali} n 1. воен. вилазка, внезапно нападение от обсада; 2. из(2) {'sali} v 1. воен. правя вилазка, нападам внезапно от обсад
    * * *
    разходка;
    * * *
    1. i. воен. вилазка, внезапно нападение от обсада 2. ii. воен. правя вилазка, нападам внезапно от обсада (out) 3. духовита забележка, острота (и sally of wit) 4. изблик, избухване, кипване 5. излет, разходка, екскурзия 6. излизам, тръгвам, отправям се, запътвам се (forth, out)
    * * *
    sally[´sæli] I. n 1. воен. вилазка; 2. разходка, излет, екскурзия; 3. изблик, порив, избухване, кипване; 4. духовита забележка, острота (и \sally of wit); II. v 1. воен. правя вилазка ( out); 2. отправям се, запътвам се ( forth, out).

    English-Bulgarian dictionary > sally

  • 3 conceit

    {kən'si:t}
    1. самомнение, самонадеяност, надутост
    in one's own CONCEIT в собствените си очи, по свое мнение
    out of CONCEIT with разочарован от
    2. лит. кончeто, пресилено литературно сравнение, странно/остроумно хрумване
    * * *
    {kъn'si:t} n 1. самомнение; самонадеяност, надутост; in o.'s
    * * *
    тщеславие; самонадеяност; самомнение;
    * * *
    1. in one's own conceit в собствените си очи, по свое мнение 2. out of conceit with разочарован от 3. лит. кончeто, пресилено литературно сравнение, странно/остроумно хрумване 4. самомнение, самонадеяност, надутост
    * * *
    conceit[kən´si:t] I. n 1. самомнение; самонадеяност; надутост, превзетост; to fall in o.'s own \conceit падам в собствените си очи; in o.'s own \conceit по собствено мнение, в собствените си очи; to be out of \conceit разочаровам се от; to put s.o. out of \conceit with s.th. убивам (премахвам) желанието на някого за нещо, предизвиквам у някого недоволство за нещо; 2. лит. кончето, пресилено литературно сравнение; 3. ост. духовита забележка; фантазия, въображение; представа; идея; II. v ост. създавам, измислям, скроявам.

    English-Bulgarian dictionary > conceit

  • 4 jimp

    остроумен; духовитост;
    * * *
    jimp[dʒimp] I. adj шотл. 1. строен, тънък, елегантен; 2. къс, тесен (за дреха); II. n духовита шега, остроумие, духовитост.

    English-Bulgarian dictionary > jimp

  • 5 quip

    {kwip}
    I. 1. остроумна/саркастична забележка
    2. извъртане, шикалкавене
    3. нещо чудато/странно
    II. v (-рр-) правя остроумни/саркастични забележки
    * * *
    {kwip} n 1. остроумна/саркастична забележка; 2. извъртане, шикал(2) {kwip} v (-рр-) правя остроумни/саркастични забележки.
    * * *
    n саркастична (остроумна) забележка;quip; n 1. остроумна/саркастична забележка; 2. извъртане, шикалкавене; З. нещо чудато
    * * *
    1. i. остроумна/саркастична забележка 2. ii. v (-рр-) правя остроумни/саркастични забележки 3. извъртане, шикалкавене 4. нещо чудато/странно
    * * *
    quip [kwip] I. n 1. заядлива (духовита) забележка; 2. нещо чудновато (странно); II. v (- pp-) правя духовити (заядливи) забележки; "хапя".

    English-Bulgarian dictionary > quip

  • 6 shaft

    {ʃa:ft}
    I. 1. (дръжка на) копие, брадва и пр., стрела (и прен.)
    2. лъч, сноп (светлина)
    3. гръм, мълния
    4. ствол, стъбло
    5. стълб, колона
    6. островърха кула
    7. комин
    8. процеп, теглич, аръш, стръка
    9. шахта
    10. тех. вал, ос, шпиндел
    to get the SHAFT sl. ам. измамват/мятат ме
    II. v ам. sl. измамвам, мятам
    * * *
    {sha:ft} n 1. (дръжка на) копие, брадва и пр.; стрела (и прен.);(2) {sha:ft} v ам. sl. измамвам, мятам.
    * * *
    сноп; вретено;
    * * *
    1. i. (дръжка на) копие, брадва и пр., стрела (и прен.) 2. ii. v ам. sl. измамвам, мятам 3. to get the shaft sl. ам. измамват/мятат ме 4. гръм, мълния 5. комин 6. лъч, сноп (светлина) 7. островърха кула 8. процеп, теглич, аръш, стръка 9. ствол, стъбло 10. стълб, колона 11. тех. вал, ос, шпиндел 12. шахта
    * * *
    shaft[ʃa:ft] n 1. прът (на копие); пръчка (на стрела); 2. стрела (и прен. срелка); 3. (дълга) дръжка; държало; the \shaft of an axe топоришка; 4. сноп ( светлина); \shaft of sun light сноп светлина (лъчи); \shaft of wit духовита забележка; 5. гръм, мълния; 6. ствол, стъбло, труп; 7. стълб, пилон, колона; 8. връх (на кула и пр.); 9. комин; 10. процеп, теглич; 11. шахта; ventilating \shaft вентилационна шахта; 12. тех. ос, вретено, вал; actuating \shaft задвижващ вал; 13. текст. нищелка; to get the \shaft ам. sl мятат ме, изиграват ме, изпързалват ме.

    English-Bulgarian dictionary > shaft

  • 7 soubrette

    {su:'bret}
    n театр. (роля на) дяволита прислужница, субретка
    * * *
    {su:'bret} n театр. (роля на) дяволита прислужница, субретк
    * * *
    n театр. (роля на) дяволита прислужница, субретка
    * * *
    soubrette[su:´bret] n театр. 1. субретка, роля на духовита и дръзка прислужница в комедия или оперета; 2. актриса, която изпълнява такава роля; 3. кокетка, дръзко (флиртуващо) момиче.

    English-Bulgarian dictionary > soubrette

См. также в других словарях:

  • забо́ристый — ая, ое; рист, а, о. прост. Сильнодействующий, едкий, крепкий. Сибирская махорочка… Ох, и забориста, ох, и духовита. Один курит, четыре чихают. Шишков, Гость из Сибири. Влажный воздух пахнет просыхающей землей, забористой, как хрен, зеленью и еще… …   Малый академический словарь

  • ДУХОВИТЫЙ — ДУХОВИТЫЙ, духовитая, духовитое; духовит, духовита, духовито (разг. обл.). Пахучий, душистый, ароматный. «Духовитые дубравы кличут ветками к реке.» Есенин. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ДУХ — муж. бестелесное существо: обитатель невещественного; а существенного мира; бесплотный житель недоступного нам духовного мира. Относя слово это к человеку, иные разумеют душу его, иные же видят в душе только то, что дает жизнь плоти, а в духе… …   Толковый словарь Даля

  • анегдота — (грч anekdotos необјавен) 1. кратка, духовита (често и зајадлива), значајна приказна за позната личност или за познат настан, 2. непечатен стар спис …   Macedonian dictionary

  • аперси — (фр apercu) 1. поглед, осврт, краток приказ, резиме, 2. духовита забелешка …   Macedonian dictionary

  • апофтегма — (грч apophthegma) кратка духовита изрека, мисла, пословица, сентенција …   Macedonian dictionary

  • апофтегматичен — (грч apophthegma) во облик на духовита изрека, краток а духовит, сентенциозен …   Macedonian dictionary

  • афоризам — (грч aphorizmos) збиено искажана, концизна духовита мисла …   Macedonian dictionary

  • виц — (гер. Witz) досетка, остроумност духовита шега …   Macedonian dictionary

  • пикантерија — (фр. piquant) 1. она што дразни, што предизвикува соблазна 2. духовита, малку непристојна шега, обично двосмислена и скокотлива …   Macedonian dictionary

  • субрета — (фр. soubrette) 1. собарица особено: улога на палава и духовита собарица на театарска сцена 2. пејачка (најчесто сопран) што пее лесни и весели улоги во опера или оперета …   Macedonian dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»