-
81 chummy
1. n розм.дружок, друзяка2. adjприязний; компанійський* * *I nдружок, друзякаII aтовариський, дружнійIII n; сл.ув'язнений; затриманий -
82 friend
1. n1) друг, приятель; подругаto make friends with smb. — подружити (заприятелювати) з кимсь
2) знайомий3) товариш, колега4) прихильник, доброзичливець5) (F.) квакер6) шотл. родич7) розм. дружок, коханецьa friend in (at) court — впливовий друг, високий заступник
a friend in need is a friend indeed — присл. друзі пізнаються в біді
2. vставитися по-дружньому, бути другом; допомагати* * *I [frend] n1) друг; ірон. приятель, знайомець ( часто про незнайомого); людина, тип2) знайомий3) товариш, колега; вiйcьк. свій, свої ( про війська); свій літакfriend or foe — є свій або чужийє (запит по paд.)
4) прихильник, доброзичливець; що-небудь що допомагає; предмет або якість, що приходять на виручку5) (Friend) квакер6) дiaл. родич7) дружок, коханийII [frend] vставитися по-дружньому, допомагати -
83 mon petit ami
сокр.общ. дружок, дружок (снисходительное обращение) -
84 доскай
(тат. ласк. форма от дос) дружок;түшүнгүн, доскай, айтамын сага стих. вникни, дружок, тебе говорю. -
85 карман
I. Кармакан, Кармачок (снаряд для ловли рыбы подо льдом) кармак (-ка).II. 1) ке[и]шеня, (редко) карман (-мана), ум. кешенька, карманець (-нця), карманок (- нка). [Визирав кінчик гаманця з кешені в її пальтечку (О. Пчілка). Ті каптани та не ті кармани (Номис)]. Бить по -ману - бити по гаманцю. Бить по -манам кого - кешені трусити кому. Боковой -ман - бокова кешеня. [Весело схопився доктор, витягаючи з бокової кешені якусь писульку (Крим.)]. Часовой -ман - кешенька (на годинник). Держи -ман шире! - підставляй поли! наставляй кешеню! взавтра, з мішком! дам, дам - коли б лиш здоров зносив! дідька лисого! -ман дыряв - кешеня гроші сіє. Дружба дружбой, а в -ман не лезь - дружок, дружок, та не твій пиріжок (Херсонщ.). -ман жидок (тонок, пуст) - в кешені гуде, в кешені вітер гуде (свище). Иметь кого в -мане - мати (тримати) кого в жмені. За словом в -ман не лезет - за словом до батька не бігає; по слово до кешені не ходить. Набить -ман (на чём) - напхати кешеню, нагріти руки (коло чого, на чому). Не по -ману нам - не з нашою кешенею; не з нашими грошиками (достатками); не по наших грошах; купило притупило (Лохв. п.). Невзначай рука в чужой -ман попала - до своєї торби ліз, а з дядькової витяг; гуманський дурень з чужого воза брав, а на свій ховав (Приказки). Обработал -маны публике - почистив добрим людям кешені. Полный -ман (чего) - повна (повнісінька) кешеня чого. -ман трещит - на гроші утратно, на кешеню важко. Тугой, толстый -ман - повна калитка. Ударить по -ману - витрусити кешеню. По чужим -манам не ищи - людям у руки не заглядай. Из чужого -мана платить легко - за чужу калитку хап, а за свою лап. Широкий -ман - попівська кешеня;2) (не пришитый, привязной, особ. у дам) карман (-мана), карманей (-нея), калитка, ладунка;3) техн. - ківш (р. ковша);4) (автомоб., каретный) кошик (-ка).* * *1) кише́ня2) техн. карма́н -
86 Jarrell, Randall
(1914-1965) Джаррелл, РэндаллПоэт, критик, педагог, переводчик. Окончил Университет Вандербилта [ Vanderbilt University] (1935). Преподавал в Колледже Кеньон [Kenyon College], во время второй мировой войны служил в ВВС США, затем преподавал в Университете Северной Каролины [ North Carolina, University of], занимался редакторской деятельностью. В поэзии прежде всего отразилась его связь с поэтами и критиками Юга. Вслед за ними он отвергал бесформенность и субъективизм новейших направлений, выступал за конкретность и образность в поэзии. Для первых сборников "Дружок, дружок!" ["Little Friend, Little Friend!"] (1945), "Потери" ["Losses"] (1948) характерно противопоставление личности абстрактным принципам, воплощенным, по мнению Джаррелла, в государстве, его учреждениях и доктринах. Сквозная тема его творчества - внутренний мир человека, неприспособленного к реальности и стремящегося к преодолению ужаса жизни через фантазию, сказку - доминирует в сборниках "Кровь для незнакомца" ["Blood For a Stranger"] (1942), "Женщина в Вашингтонском зоопарке" ["The Woman at the Washington Zoo"] (1960) - Национальная книжная премия [ National Book Award]. Последний сборник - "Затерянный мир" ["The Lost World"] (1965) представляет собой воспоминания о детстве. Известен и сборник критических статей "Поэзия и эпоха" ["Poetry and the Age"] (1953)English-Russian dictionary of regional studies > Jarrell, Randall
-
87 öcsi
-
88 bubby
-
89 kamarád
-
90 тулар
туларГ.: тыклар1. сват; тот, кто сватает кого-л. кому-л.Туларым колташ засылать свата.
Туларжат, ӱдыржат лектын. Икманаш, сӱан ышташет веле кодын. «Ончыко» Появились и сват, и невеста. Одним словом, тебе осталось только справить свадьбу.
Сравни с:
путлышо2. сват; отец одного из супругов по отношению к родителям другого супруга«Мыняре вара олным йодат, тулар?» – мане Васлий (Шамыкайлан). И. Ломберский. «Сколько же просишь выкупа за невесту, сват?» – сказал Васлий Шамыкаю.
Пӧртыштӧ у тулар-влак пуышаш-налшашым тӧрлаш тӱҥальыч. Д. Орай. В доме новые сваты стали сговариваться о калыме и приданом.
3. приятель, друг, дружокТый, тулар, Ошмаял марий отыл дыр? Н. Лекайн. Ты, приятель, не из деревни Ошмаял?
«Тый, изи тулар, пел кӱварым машина йымакет шӱшкын пытаренатыс», – Лида арава чуриян шофёрлан пешак шокшым пуа. В. Косоротов. «Ты, дружок, под свою автомашину половину досок для моста запихал», – Лида даёт жару веснушчатому шофёру.
-
91 тулар
Г. ты́клар1. сват; тот, кто сватает кого-л. кому-л. Туларым колташ засылать свата.□ Туларжат, ӱдыржат лектын. Икманаш, сӱ ан ышташет веле кодын. “Ончыко”. Появились и сват, и невеста. Одним словом, тебе осталось только справить свадьбу. Ср. путлышо.2. сват; отец одного из супругов по отношению к родителям другого супруга. “Мыняре вара олным йодат, тулар?” – мане Васлий (Шамыкайлан). И. Ломберский. “Сколько же просишь выкупа за невесту, сват?” – сказал Васлий Шамыкаю. Пӧ ртыштӧ у тулар-влак пуышаш-налшашым тӧ рлаш тӱҥальыч. Д. Орай. В доме новые сваты стали сговариваться о калыме и приданом.3. приятель, друг, дружок. Тый, тулар, Ошмаял марий отыл дыр? Н. Лекайн. Ты, приятель, не из деревни Ошмаял? “Тый, изи тулар, пел кӱ варым машина йымакет шӱ шкын пытаренатыс”, – Лида арава чуриян шоферлан пешак шокшым пуа. В. Косоротов. “Ты, дружок, под свою автомашину половину досок для моста запихал”, – Лида дает жару веснушчатому шоферу. -
92 old
[əuld]old старинный, давнишний; an old family старинный род; of the old school старомодный old занимавшийся длительное время (чем-л.); опытный; an old hand (at smth.) опытный человек (в чем-л.) an old shoe шутл. старая калоша; an old head on young shoulders мудрость не по возрасту an old shoe шутл. старая калоша; an old head on young shoulders мудрость не по возрасту Old Harry, Old Gentleman, Old Nick дьявол; to come the old soldier (over smb.) разг. поучать (кого-л.) old прошлое; of old прежде, в прежнее время; from of old исстари old (older, elder; oldest, eldest) старый; old people старики; old age старость; to grow (или to get) old стариться to have a high old time разг. хорошо повеселиться; old as the hills старо, как мир; очень старый old при вопросе о возрасте и при указании возраста: how old is he? сколько ему лет?; he is ten years old ему десять лет in the days of old в старину; men of old люди прежних времен in the days of old в старину; men of old люди прежних времен old прошлое; of old прежде, в прежнее время; from of old исстари old старинный, давнишний; an old family старинный род; of the old school старомодный school: of the old old старой школы (о произведениях искусства и т. п.) of the old old старомодный old (older, elder; oldest, eldest) старый; old people старики; old age старость; to grow (или to get) old стариться old, the old pl собир. старики; old and young все young: old (тж. the old) собир. молодежь; old and young стар и млад to have a high old time разг. хорошо повеселиться; old as the hills старо, как мир; очень старый old bones шутл. старик; старуха old bones шутл. старость; she wouldn't make old bones она не доживет до старости old бывший, прежний; old boy бывший ученик школы old придает ласкательное или усилительное значение существительному: old boy дружище; old thing голубушка, дружок the old country родина, отечество; old man of the sea человек, от которого трудно отделаться; прилипала Old Harry, Old Gentleman, Old Nick дьявол; to come the old soldier (over smb.) разг. поучать (кого-л.) the old man разг. мор. капитан the old man разг. "старик" (муж или отец) the old man разг. старина the old man разг. шеф, босс the old country родина, отечество; old man of the sea человек, от которого трудно отделаться; прилипала Old Harry, Old Gentleman, Old Nick дьявол; to come the old soldier (over smb.) разг. поучать (кого-л.) old (older, elder; oldest, eldest) старый; old people старики; old age старость; to grow (или to get) old стариться old придает ласкательное или усилительное значение существительному: old boy дружище; old thing голубушка, дружок the old woman разг. "старушка" (обыкн. о жене) Old World Старый Свет, восточное полушарие world: old мир, свет; вселенная; to bring into the world произвести на свет, родить; the Old World Старый свет; the New World Новый свет old bones шутл. старость; she wouldn't make old bones она не доживет до старости -
93 ass
æs сущ.
1) осел to be an ass for one's pains ≈ не получить благодарности за свои старания;
остаться в дураках to make an ass of smb. ≈ поставить кого-л. в глупое положение;
подшутить над кем-л. to play/act the ass ≈ валять дурака make an ass of oneself Syn: donkey
2) задница (и прочие переводы этого слова на русский, начиная с "жопы" и заканчивая "очком";
этимологически и исторически другой вариант написания слова arse, впоследствии смешался со словом "осел" и повлиял на осмысление идиоматики, связанной с "ослом";
часто во фразеологизмах) Kiss my ass! ≈ Поцелуй меня в задницу! (Общеевропейское выражение, ср. нем. Lecken mir arsch и т.д.) Stuff your "thank you" up your ass! ≈ Засунь свое "спасибо" себе в жопу! Up your ass, friend! ≈ Дружок, а не пойти б тебе! I bet my ass on that! ≈ Клянусь своей задницей! one's ass ass-kiss ass-lick ass-kisser ass-licker Syn: arse
3) "Человеческая личность в ее сексуальном аспекте";
собственно сексуальное удовлетворение When we got upstairs I threw her on the floor I was anxious to get some ass off that frantic whore. ≈ Когда мы поднялись наверх, я повалил ее на пол, очень уж мне хотелось трахнуть эту шлюху (букв. "получить кусок задницы";
ср. реализацию метафоры у У.Берроуза в "Голом завтраке"). Syn: piece of ass(зоология) осел домашний, ишак( Equus asinus) (устаревшее) (библеизм) ослица - Balaam's * валаамова ослица - *es' milk молоко ослицы глупец;
тупица - don't be an * не глупи! упрямец > to act the * валять дурака > to make an * of oneself ставить себя в глупое положение > to be an * for one's pains остаться в дураках;
не получить благодарности за свои труды > never bray at an * не связывайся с дураком (американизм) (грубое) задница (американизм) (сленг) дурак, тупица - a bit of * баба, девчонка;
юбка;
сношение с женщинойass оселto be an ~ for one's pains не получить благодарности за свои старания;
остаться в дуракахto make an ~ of oneself валять дурака;
to make an ass (of smb.) поставить (кого-л.) в глупое положение;
подшутить (над кем-л.) ;
to play (или to act) the ass валять дуракаto make an ~ of oneself валять дурака;
to make an ass (of smb.) поставить (кого-л.) в глупое положение;
подшутить (над кем-л.) ;
to play (или to act) the ass валять дурака to make an ~ of oneself ставить себя в глупое положение make: ~ вести себя как...;
строить из себя;
to make an ass (или a fool) of oneself валять дурака;
свалять дурака;
ставить себя в глупое положение;
поставить себя в глупое положение;
оскандалитьсяto make an ~ of oneself валять дурака;
to make an ass (of smb.) поставить (кого-л.) в глупое положение;
подшутить (над кем-л.) ;
to play (или to act) the ass валять дурака -
94 bobber
ˈbɔbə сущ. поплавок поплавок (сленг) дружок, приятель (просторечие) сплетник, трепло( спортивное) бобслеист;
спортсмен-саночник bobber поплавок -
95 boyfriend
(разговорное) "молодой человек", возлюбленный boyfriend разг. возлюбленный, дружокБольшой англо-русский и русско-английский словарь > boyfriend
-
96 bully
̈ɪˈbulɪ I
1. сущ.
1) задира, забияка;
хвастун Syn: tease, trouble-maker
2) хулиган, драчун A gang of bullies was secretly sent to slit the nose of the offender. ≈ Группу хулиганов тайком отправили, чтобы они расквасили нос обидчику.
3) сутенер Syn: souteneur, ponce ∙ a bully is always a coward посл. ≈ задира всегда трус
2. гл. задирать;
грозить, запугивать bully into bully off Syn: intimidate II прил.;
амер.;
разг. первоклассный, великолепный, высокого качества, высокопробный The cook will give you a bully dinner. ≈ Повар приготовит для Вас замечательный обед. bully for you! ≈ молодец!, браво! III сущ. мясные консервы (тж. bully beef) хулиган, громила задира, обидчик сутенер (диалектизм) дружок, товарищ, братец( устаревшее) уличный грабитель;
бандит;
наемный убийца > a * is always a coward (пословица) задира всегда трус запугивать, стращать - to * into submission силой заставить подчиниться - they were bullied out of their right их так запугали, что они отказались от своего права задирать изводить;
издеваться;
грубо обращаться прекрасный, хороший (американизм) первоклассный, превосходный( американизм) веселый, живой хулиганский здорово!, браво! - * for you! (разговорное) молодец!, здорово сказано!, браво! мясные консервы (тж. * beef) bully задира, забияка;
хвастун ~ задирать;
запугивать ~ мясные консервы (тж. bully beef) ~ амер. разг. первоклассный, великолепный;
bully for you! молодец!, браво! ~ сутенер;
a bully is always a coward посл. задира всегда трус ~ хулиган ~ амер. разг. первоклассный, великолепный;
bully for you! молодец!, браво! ~ сутенер;
a bully is always a coward посл. задира всегда трус -
97 cheri
-
98 chummy
ˈtʃʌmɪ прил.;
разг. коммуникабельный, контактный, общительный Syn: sociable( разговорное) дружок, дружище( разговорное) общительный, дружелюбный - * relations товарищеские отношения - to be * with smb. быть с кем-л на дружеской ноге (сленг) заключенный;
задержанный;
обвиняемый chummy разг. общительный -
99 elder
̈ɪˈeldə I
1. прил.
1) сравн. от old
1.
2) старший( по возрасту) ;
уст. старший, занимающий более высокое положение elder brother's care and elder brother's love ≈ забота и любовь старшего брата Syn: senior
1.
3) предшествующий, более ранний;
старинный the elder England ≈ старинная Англия Modern writers may produce compositions in the elder style. ≈ Современные писатели могут писать вещи, воспроизводящие старинный стиль Syn: former II, ancient
1.
2. сущ.
1) старец
2) преим. мн. старые люди, старшие a child trying to please her elders ≈ ребенок, пытающийся угодить взрослым Syn: senior
2.
3) старейшина the village elders ≈ старейшины деревни
4) церк. пресвитер, священник Syn: presbyter II сущ.;
бот. бузина pl старшие - I know my duty to my *s я знаю свой долг перед старшими старец старейшина - the village *s старейшины деревни (церковное) пресвитер церковный староста( устаревшее) compar. от old старший (по возрасту или положению) - the *s brother старший брат( из двух) - he is my *s by two years он старше меня на два года предшествующий, более ранний - * title ранее возникшее право старинный, древний, ранний - * times стародавние времена > the * hand (карточное) игрок, ходящий первым (ботаника) бузина, самбук( Sumbucus spp.) elder бот. бузина ~ заслуженный государственный деятель ~ сравн. ст. от old ~ старейшина ~ старец ~ старший (в семье) ;
my elder brother мой старший брат ~ pl старые люди, старшие ~ церк. церковный староста ~ старший (в семье) ;
my elder brother мой старший брат ~ сравн. ст. от old eldest: eldest превосх. ст. от old old: old бывший, прежний;
old boy бывший ученик школы ~ закоренелый (тж. old in, old at) ;
old offender закоренелый преступник ~ занимавшийся длительное время( чем-л.) ;
опытный;
an old hand( at smth.) опытный человек( в чем-л.) ~ поношенный, потрепанный;
обветшалый ~ при вопросе о возрасте и при указании возраста: how old is he? сколько ему лет?;
he is ten years old ему десять лет ~ придает ласкательное или усилительное значение существительному: old boy дружище;
old thing голубушка, дружок ~ прошлое;
of old прежде, в прежнее время;
from of old исстари ~, the ~ pl собир. старики;
old and young все ~, the ~ pl собир. старики;
old and young все ~ старинный, давнишний;
an old family старинный род;
of the old school старомодный ~ старческий, старообразный ~ старый, выдержанный( о вине) ~ (older, elder;
oldest, eldest) старый;
old people старики;
old age старость;
to grow (или to get) old стариться -
100 friend
frend
1. сущ.
1) а) друг, приятель, товарищ She was a good friend to us. ≈ Она была нам хорошим/близким другом. my good friend ≈ мой добрый друг fair-weather friend ≈ ненадежный друг inseparable friends ≈ неразлучные друзья lifelong friend ≈ друг на всю жизнь pen friend ≈ друг, с которым знаком по переписке special friend ≈ закадычный друг make friends б) союзник, друг ( мирная сторона в каком-л. Вопросе в отличие от вражеской, враждебной) Syn: acquaintance, companion, comrade, confidant, crony, intimate, pal Ant: antagonist, opponent, enemy
2) а) коллега, товарищ по работе Syn: colleague б) сторонник, приверженец, поборник Syn: sympathizer, favorer, helper, patron, supporter, adherent, follower
3) (Friend) квакер Society of Friends ≈ 'Общество друзей' (квакеры) ∙ a friend in need is a friend indeed посл. ≈ друзья познаются в беде
2. гл.;
поэт. помогать, быть другом, относиться по-дружески Syn: befriend, fraternize друг - bosom * закадычный друг - to be *s with smb. дружить с кем-л - to make *s with smb., to make a * of smb. подружиться с кем-л - to make *s помириться - what can I do for you, my *? чем я могу вам помочь, друг мой? - *s, we are here to discuss... друзья, мы собрались здесь, чтобы обсудить... (ироничное) приятель, знакомец (часто о незнакомом) ;
человек, тип - our * with the loud voice этот громогласный тип знакомый - have you any *s here? у вас есть здесь знакомые? - he is one of my business *s это один из моих деловых знакомых товарищ, коллега - our * here наш товарищ - our young * наш юный друг - my honourable * мой достопочтенный собрат (упоминание одним членом парламента другого в речи) - my learned * мой ученый коллега (упоминание одинм адвокатом другого в суде) (военное) свой, свои( о войсках) ;
свой самолет - * or foe? свой или чужой? (запрос по радио) сторонник, доброжелатель - to be no * of smth. не принадлежать к числу сторонников чего-л что-л. помогающее;
предмет или качество, приходящее на выручку - among this wild crowd her shyness was her best * в этой бесшабашной компании ее выручала застенчивость квакер - Society of Friends "Общество друзей" (квакеры) (шотландское) родственник( разговорное) дружок, возлюбленный > a * at court влиятельный друг;
высокий покровитель > to kiss and be *s помириться > a * in need is a * indeed (пословица) друзья познаются в беде > *s are thieves of time (пословица) вор крадет деньги, а друг - время > a * to all is a * to none (пословица) тот. кто со всеми хорош (кто всем друг), тот никому не друг (редкое) относиться по дружески, помогать - to * smb. in distress помочь другу в беде friend друг, приятель;
to make friends помириться;
to make friends (with smb.) подружиться( с кем-л.) ~ (F.) квакер;
Society of Friends "Общество друзей" (квакеры) ;
a friend in need is a friend indeed посл. друзья познаются в беде ~ поэт. помогать, быть другом ~ сторонник, доброжелатель ~ товарищ, коллега;
my honourable friend мой достопочтенный собрат (упоминание одним членом парламента другого в своей речи) ~ (F.) квакер;
Society of Friends "Общество друзей" (квакеры) ;
a friend in need is a friend indeed посл. друзья познаются в беде learned ~ ученый коллега friend друг, приятель;
to make friends помириться;
to make friends (with smb.) подружиться (с кем-л.) friend друг, приятель;
to make friends помириться;
to make friends (with smb.) подружиться (с кем-л.) ~ товарищ, коллега;
my honourable friend мой достопочтенный собрат (упоминание одним членом парламента другого в своей речи) next ~ лицо, действующее в интересах недееспособного, не будучи его опекуном pen ~ знакомый или друг по переписке ~ (F.) квакер;
Society of Friends "Общество друзей" (квакеры) ;
a friend in need is a friend indeed посл. друзья познаются в беде
См. также в других словарях:
Дружок — (уменьшительное от друг): распространённая кличка беспородной или бездомной собаки, дворняжки.* Дружок (мультфильм) Дружок (фильм) Дружок (велосипед) Бобыль и дружок рассказ С. Есенина Здравствуй, дружок, любишь сказки, сопливый? песня Тимура… … Википедия
дружок — дружище, любезный, любимый, закадыка, лада, друг, кореш, миленок, собутыльник, миленочек, приятель, друг приятель, закадычный друг, товарищ, дружбан, корешок, возлюбленный, кент, ненаглядный, дружочек, зазноба, желанный, не разлей вода, корефан,… … Словарь синонимов
ДРУЖОК — ДРУЖОК, дружка, муж. (разг.). 1. ласк. к друг. «Для милого дружка и сережка из ушка.» (посл.). 2. (Д прописное). Распространенная кличка дворовых собак. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ДРУЖОК — ДРУЖОК, жка, муж. 1. см. друг 1. 2. То же, что приятель (прост.; мн. чаще неод.). Гуляет с дружками. Дружки подучили. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
дружок — ДРУЖОК, жка, м. Мужской половой орган … Словарь русского арго
ДРУЖОК F1 — см. Для защищенного грунта. Скороспелый. Растение обыкновенное, с супердетерминантным типом роста, среднеоблиственное. Лист темно зеленый, среднего размера. Соцветия простые, первое закладывается над 6 7 листом, последующие через 1 2 листа. Плоды … Энциклопедия семян. Овощные культуры
дружок — сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) кого? дружка, кому? дружку, (вижу) кого? дружка, кем? дружком, о ком? о дружке; мн. кто? дружки, кому? дружкам, (вижу) кого? дружков, кем? дружками, о ком? о дружков и о дружках 1. Дружком вы… … Толковый словарь Дмитриева
дружок — жка, ч. Пр. Приятель, друг, дружок … Словник лемківскої говірки
ДРУЖОК (1958) — «ДРУЖОК», СССР, киностудия им. М.Горького, 1958, цв., 67 мин. Детская приключенческая комедия. По рассказам Николая Носова «Мишкина каша» и «Дружок». Веселые дачные приключения восьмилетних друзей Миши и Коли, а также их лохматого приятеля… … Энциклопедия кино
ДРУЖОК (1997) — «ДРУЖОК», Россия, РОСТ, 1997, цв., 14 мин. Детская приключенческая комедия. По мотивам рассказа Николая Носова. Веселые дачные приключения восьмилетних друзей Миши и Коли, а также их лохматого приятеля верного и терпеливого пса по кличке Дружок.… … Энциклопедия кино
Дружок (фильм) — У этого термина существуют и другие значения, см. Дружок. Дружок Жанр комедия Режиссёр Виктор Эйсымонт … Википедия