Перевод: с русского на эстонский

с эстонского на русский

дрожать

  • 1 дрожать

    v
    1) gener. (îò ÷åãî-ë.) värisema, lõdisema, rappuma, vabisema, vappuma, võbisema
    2) liter. (çà êîãî-ë., çà ÷òî-ë.) kartma, kartust tundma

    Русско-эстонский универсальный словарь > дрожать

  • 2 дрожать

    180 Г несов.
    1. от чего, без доп. värisema, vappuma, võbisema, lõdisema, värelema; \дрожатьать от холода külmast värisema v lõdisema, \дрожатьать всем телом kogu kehast värisema, голос \дрожатьит hääl väriseb, дрожмя \дрожатьать madalk. nagu haavaleht värisema, üle keha värisema, свет \дрожатьит на стене valgus väreleb seinal;
    2. за кого-что, над кем-чем, перед кем-чем ülek. värisema; \дрожатьать за свою шкуру madalk. oma naha pärast värisema, \дрожатьать над детьми laste pärast värisema; ‚
    \дрожатьать как осиновый лист kõnek. nagu haavaleht värisema;
    \дрожатьать над (каждой) копейкой kõnek. halv. iga kopikat v penni näpu vahel veeretama, kopikakoi olema

    Русско-эстонский новый словарь > дрожать

  • 3 дрожать

    lõdisema; vappuma; võbisema; värelema; värisema

    Русско-эстонский словарь (новый) > дрожать

  • 4 дрожать всем телом

    Русско-эстонский универсальный словарь > дрожать всем телом

  • 5 дрожать от холода

    Русско-эстонский универсальный словарь > дрожать от холода

  • 6 дрожать от холода

    külma pärast värisema

    Русско-эстонский словарь (новый) > дрожать от холода

  • 7 от холода дрожать

    külma pärast värisema

    Русско-эстонский словарь (новый) > от холода дрожать

  • 8 дрожащий

    124
    1. действ. прич. наст. вр. Г
    дрожать; 2. прич.П värisev, lõdisev, võbisev, värelev; \дрожащийий голос värisev hääl, \дрожащийее пламя свечи värelev v võbisev küünlaleek

    Русско-эстонский новый словарь > дрожащий

  • 9 копейка

    75 С ж. неод. kopikas; ülek. kõnek. raha; пять рублей с \копейкаами viis rubla millegagi v kopikatega, купить на десять копеек kümne kopika eest ostma, марка в четыре \копейкаи neljakopikane mark, жадность к \копейкае rahaahnus, сколотить \копейкау (head) kopikat koguma, kopikat kõrvale panema; ‚
    \копейкаа в \копейкау kõnek. kopika pealt;
    трястись над (каждой) \копейкаой halv. kopikakoi olema;
    \копейкаи нет за душой kõnek. pole kopikatki v pennigi hinge taga;
    перебиваться с гроша на \копейкау kõnek. peost suhu elama, kopikaid lugema; (пользы)
    ни на \копейкау kõnek. pole kopika eestki kasu;
    вскочить в \копейкау кому kõnek. kellele ränka raha maksma minema;
    погибнуть ни за \копейкау kõnek. mõttetult v asja ees, teist taga hukkuma v otsa saama v raisku minema

    Русско-эстонский новый словарь > копейка

  • 10 лист

    ед. ч. 2, мн. ч. 49, 2 С м. неод. (puu)leht; сложный \лист bot. liitleht, игловидный \лист bot. nõeljas leht, почковидный \лист bot. neerjas leht, пальчаторассечённый \лист bot. sõrmlõhine leht, дубовые \листья tammelehed, лавровый \лист kok. loorberileht, -lehed; ‚
    пристать как банный \лист к кому madalk. halv. nagu uni peale käima, nagu vihaleht külge kleepuma kellele;
    трястись как осиновый \лист kõnek. nagu haavaleht värisema

    Русско-эстонский новый словарь > лист

  • 11 над

    предлог с твор. п.
    1. märkides isikut, eset, kohta, ruumi, mille kohal tegevus toimub kohal, kohale, üle, peale, -le; висеть над столом laua kohal rippuma, склониться над работой töö kohale kummarduma, занести шашку над головой mõõka pea kohale tõstma, надо мной minu kohal v kohale v üle, стоять над душой kellele millega hinge peale käima;
    2. märkides isikut, eset, nähtust, millele tegevus on suunatud kallal, juures, ääres, üle, pärast, -ga; трудиться над проектом projekti kallal töötama, ломать голову над задачей ülesande kallal pead murdma, плакать над письмом kirja lugedes nutma, скучать над книгой raamatu juures igavlema, стрелять над ухом kõrva juures v ääres paugutama, победа над врагом võit vaenlase üle, смеяться над самим собой iseenese üle naerma, дрожать над ребёнком lapse pärast värisema, опыты над растениями katsed taimedega, сделать над собой усилие oma jõudu kokku võtma, end sundima, жулики над жуликами kõnek. van. sulide sulid

    Русско-эстонский новый словарь > над

  • 12 осиновый

    119 П haava-; haabne, haavapuust; \осиновыйый лист haavaleht, \осиновыйая лодка haabne vene, \осиновыйая скамейка haavapuust järi; ‚
    дрожать как \осиновыйый лист kõnek. kui haavaleht värisema;
    забить \осиновыйый кол в могилу kõnek. mida lõplikult maha matma

    Русско-эстонский новый словарь > осиновый

  • 13 от

    предлог с род. п.
    1. millestki lähtumise, eemaldumise, vabanemise v. pärinemise märkimisel juurest, poolt, käest, -st, -lt; отойти от дома majast eemalduma, идти от дома к воротам maja juurest värava poole minema, уйти от семьи perekonna juurest ära minema, узнать от друга sõbra käest v sõbralt teada saama, считать от одного до десяти ühest kümneni loendama, от пяти часов до семи kella viiest seitsmeni, прочитать книгу от корки до корки raamatut kaanest kaaneni läbi lugema, от Пушкина до Горького Puškinist Gorkini, слеп от рождения sündimisest saadik pime, далёк от истины kaugel tõest, в трёх шагах от меня minust kolme sammu kaugusel, вспрянуть ото сна unest virguma, освободиться от ошибок vigadest lahti saama, очистить от грязи porist puhastama, отвыкнуть от родителей vanematest võõrduma, vanematele v emale-isale võõraks jääma, сын от первого брака poeg esimesest abielust, пошёл работать девяти лет от роду läks tööle üheksa-aastaselt, отстранить от должности ametikohalt vallandama v tagandama, говорить от чьего имени kelle nimel rääkima, воздержаться от голосования hääletamisel erapooletuks jääma, еле удержаться от слёз pisaraid vaevu tagasi hoidma;
    2. põhjuse v. otstarbe märkimisel pärast, tõttu, eest, vastu, -st (ka liitsõna); петь от радости rõõmu pärast laulma v lõõritama, дрожать от страха hirmu pärast v hirmust värisema, от боли valu pärast, valust, от усталости väsimuse tõttu, väsimusest, быть вне себя от счастья õnnest seitsmendas taevas olema, глаза, красные от слёз nutust punased silmad, от нечего делать igavusest, tegevusetusest, jõudeelust, спрятаться от дождя vihma eest varju otsima v varju pugema, защищать от врага vaenlase eest kaitsma, средство от зубной боли hambavalurohi;
    3. terviku osa märkimisel küljest (ka liitsõna); отломить сучок от дерева puu küljest oksa murdma, отрезать ломоть от хлеба leiva küljest viilu lõikama, пуговица от пальто mantlinööp, ключ от замка lukuvõti;
    4. eristamise v. vastandamise märkimisel; отличать добро от зла hea ja kurja vahet tegema, head kurjast eristama;
    5. daatumi märkimisel -st (ka omastav); приказ от 1марта käskkiri 1.märtsist, 1.märtsi käskkiri, письмо от 2июля kiri 2.juulist, 2.juuli (kuupäevaga) kiri;
    6. ajalise pidevuse märkimisel; от зари до зари koidust ehani, varavalgest hilisõhtuni, год от году aastast aastasse, aasta-aastalt, день ото дня päevast päeva, час от часу tund-tunnilt, время от времени aeg-ajalt;
    7. tegevuslaadi märkimisel; писать от руки käsitsi kirjutama, смеяться от души südamest naerma, благодарить от всего сердца südamest tänulik olema;
    8. tegevusala märkimisel; рабочий от станка tööline tööpingi tagant, крестьянин от сохи talupoeg adra tagant, люди от науки teadusinimesed

    Русско-эстонский новый словарь > от

  • 14 страх

    18 (род. п. ед. ч. \страха и \страху) С м. неод.
    1. hirm, õud, õõv, jubedustunne, kartus, pelg, pelgus, kartlikkus; панический \страх kabuhirm, paaniline hirm, животный \страх metsik v loomalik hirm, ночной \страх öine hirm, med. hirmvirgumine, \страх смерти surmahirm, surmakartus, \страх перед болью valukartus, \страх испачкаться med. mustus(e)pelgus, (haiguslik) kartus määrduda, чувство \страха hirm, pelg, hirmutunne, jubedustunne, со \страха hirmust, hirmu pärast, под \страхом наказания karistuse kartusel, испытывать \страх hirmu tundma, kartma, натерпеться \страху kaua hirmu tunda saama v hirmus elama, дрожать от \страха hirmust värisema, навести \страх, нагнать \страху hirmu peale v nahka v naha vahele ajama, внушать \страх hirmu(tunnet) sisendama, держать в \страхе hirmu all hoidma, \страх берёт кого kõnek. kellel poeb hirm naha vahele, kellel tuleb hirm peale, keda valdab hirm;
    2. (обычно мн. ч.) madalk. koledus, õudus, koledad v õudsed asjad; всякие \страхи лезут в голову igasugused õudsed asjad tulevad pähe, наговорить \страхов про кого kelle hirmujutte rääkima; ‚
    \страха ради нудейска liter. iroon. hirmust kelle ees, kelle ees värisedes;
    на свой \страх и риск omal riisikol v vastutusel;
    у \страха глаза велики vanas. hirmul on suured silmad

    Русско-эстонский новый словарь > страх

  • 15 тело

    96 С с. неод. keha (ka füüs., anat., mat.); surnukeha; ihu; kere (ka tehn.), korpus; газообразное \телоо gaasiline keha, жидкое \телоо vedel keha, твёрдое \телоо tahke keha, небесное \телоо taevakeha, инородное \телоо võõrkeha (ka ülek.), \тело плода, плодовое \телоо viljakeha, части \телоа kehaosad, загорелое \телоо päevitunud v pruun ihu, \телоо накала el. hõõgkeha, hõõglambi valguskeha, алгебраическое \телоо mat. algebraline mittekommunikatiivne korpus, жировое \телоо anat. rasvkeha, \телоо грудины anat. rinnakukeha, \телоо клапана tehn. klapikere, \телоо поршня tehn. kolvikere, промежуточное \телоо mas. vahedetail, vahetükk, vahek, \телоо шатуна mas. kepsusäär, дрожать всем \телоом üle keha v kogu kehast v üleni värisema v judisema; ‚
    войти в \телоо kõnek. kereka(ma)ks v tüseda(ma)ks v paksemaks v paksuks minema, tüsenema, tüsestuma;
    быть в \телое kõnek. kerekas v tüse v paks v korpulentne olema;
    спасть с \телое kõnek. (kaalus) alla v maha võtma;
    еле-еле душа в \телое у кого kõnek. vaevalt hing sees, hing niidiga v paelaga kaelas;
    в чёрном \телое kõnek. kellele mitte armu andma, keda võõraslapsena kohtlema, vaeslapse osas v kõva käe all pidama;
    душой и \телоом ihu ja hingega, ihust ja hingest, kogu hingest;
    душа с \телоом расстаётся у кого kõnek. eluvaim lahkub kellest, kelle hing hakkab taevasse minema

    Русско-эстонский новый словарь > тело

  • 16 хвост

    2 С м. неод.
    1. saba (ka ülek.), händ; лисий \хвост rebase saba, rebasesaba, мышиный \хвост hiire saba, hiiresaba (ka ülek.), \хвост спускового крючка päästikusaba, \хвост кометы komeedi saba, \хвост поезда rongi saba v lõpp, \хвост полосы trük. veerusaba, veerulõpp, \хвост литеры trük. trükitüübi valunaga, ласточкин \хвост ehit. kalasaba (muster, seotis, tapp), конский \хвост (1) hobuse saba, hobusesaba (ka ülek.), (2) anat. hobusesaba (seljaaju närvijätked), \хвост дыма suitsuviir, suitsujoom, \хвост пыли tolmujutt, \хвост поклонников austajate rodu v parv, платье с длинным \хвостом slepiga v vedikuga v pika sabaga kleit, тянуть за \хвост sabast kiskuma, стоять в \хвосте колонны kolonni sabas v lõpus seisma, идти v плестись в \хвосте sabas sörkima (ka ülek.), наступить кому на \хвост kellele saba peale astuma (kõnek. ka ülek.), поджать \хвост saba jalge vahele tõmbama (kõnek. ka ülek.), махать \хвостом sabaga vehkima, вилять v вертеть \хвостом (1) saba liputama, (2) перед кем ülek. madalk. lipitsema, saba liputama, (3) ülek. madalk. keerutama, vingerdama, haake viskama, задрать \хвост (1) saba püsti ajama v rõngasse tõmbama, (2) ülek. madalk. pead kuklasse v nina püsti ajama, сдать все \хвосты kõnek. kõiki sabasid v võlgnevusi likvideerima (näit. eksamite kohta);
    2. tehn.
    \хвосты мн. ч. (rikastus)jääk; \хвосты обогащения rikastusjääk; ‚
    показать \хвост madalk. jalga laskma, varvast viskama, kandu v päkki näitama;
    (и) в \хвост и в гриву madalk. vastu päid ja jalgu, nii et aitab v vähe pole v kõliseb v küll saab;
    вожжа под \хвост попала кому madalk. keda on hull kärbes hammustanud;
    накрутить \хвост кому madalk. nahka v nägu täis sõimama;
    тянуть кота за \хвост kõnek. (rääkimisega) venitama, sõna takka vedama, joru ajama, jorutama;
    висеть на \хвосте у кого madalk. kannul olema, kannule jõudma;
    насыпать соли на \хвост кому madalk. rähka tegema kellele;
    держи \хвост трубой v
    пистолетом madalk. pea püsti, ära nina norgu lase;
    бабий \хвост kõnek. seelikukütt, naistekütt; дрожать
    словно овечий \хвост kõnek. nagu tallesaba värisema;
    кобелю под \хвост vulg. kassi saba alla;
    прищемить \хвост кому madalk. kellele saba peale astuma;
    пришей кобыле \хвост vulg. (1) ei keegi, (2) nagu sea seljas sadul

    Русско-эстонский новый словарь > хвост

  • 17 холод

    4 (род. п. ед. ч. холода и холоду) С м. неод.
    1. (бeз мн. ч.) külm; дрожать от \холода külmast värisema v lõdisema, ёжиться от \холода külmast kössi tõmbuma, посинеть от \холода külmast siniseks minema, терпеть v испытывать \холод и голод külma ja nälga tunda saama, поставить на \холод külma kätte panema, держать продукты на \холоде toiduaineid külmas hoidma, пахнуло \холодом hoovas külma õhku v külma v jahedat, три градуса \холода kolm kraadi külma, полюс \холода geogr. külmapoolus;
    2. külm, pakane; жестокий v лютый \холод käre v vali külm v pakane, собачий \холод kõnek. hirmus v kole külm, зимние холода talvekülmad, (talve)pakane, на \холоде v холоду pakase v külma käes, прийти с \холода pakase v külma käest tulema, наступили холода külmad ilmad on käes, tulid (talve)külmad;
    3. (бeз мн. ч.) külmavärin(ad); его бросает то в жар, то в \холод tal on vaheldumisi külm ja kuum, tal käivad kuuma- ja külmahood, по спине пробежал \холод külmavärin v külmajudin käis v jooksis üle selja;
    4. (бeз мн. ч.) ülek. jahedus, külmus, jäisus, ükskõiks2us; могильный \холод hauakülmus, отнестись с \холодом к кому kellesse jahedalt v külmalt suhtuma, от него веет \холодом temast hoovab jahedust v uhkab jäisust, ta on jahedus ise

    Русско-эстонский новый словарь > холод

  • 18 шкура

    51 С ж.
    1. неод. nahk; nahat. toornahk; \шкураа оленя põdra(toor)nahk, свиная \шкураа sea(toor)nahk, медвежья \шкураа karunahk;
    2. од. vulg. nahahoidja; täinahk, täi ( ka sõimusõna);
    3. од. vulg. saatanahing, saatananahk ( kirumissõna); ‚
    спасать свою \шкурау kõnek. oma nahka päästma;
    собственной \шкурае kõnek. omal nahal tunda saama;
    \шкурае kõnek. kelle nahas olema;
    \шкурау kõnek. kelle nahas olema v olla katsuma;
    волк в овечей \шкурае hunt lambanahas;
    делить \шкурау неубитого медведя karu nahka jagama, enne kui karu käes;
    содрать \шкурау драть v
    три \шкураы,
    содрать семь шкур с кого kõnek. kelle seljast mitut nahka võtma v koorima;
    \шкураа барабанная madalk. (1) täinahk ( sõimusõna), (2) kroonutäi, kroonukrobi, nahk;
    лезть из \шкураы kõnek. (kas või) nahast välja pugema, ihust ja hingest püüdma;
    спустить \шкурау с кого kõnek. kellelt nahka maha võtma, kellele naha peale andma;
    дрожать за свою \шкурау kõnek. oma naha pärast värisema

    Русско-эстонский новый словарь > шкура

См. также в других словарях:

  • дрожать — дрожать …   Орфографический словарь-справочник

  • дрожать — Содрогаться, трепетать. Ср …   Словарь синонимов

  • ДРОЖАТЬ — ДРОЖАТЬ, драгивать, трястись, быть в быстром колебательном движении; шататься взад и вперед по частям или частицами своими, беспрерырпо изменяя внешний очерк. Человек дрожит от стужи, от страху, от скупости, и потому словом этим выражают также… …   Толковый словарь Даля

  • ДРОЖАТЬ — ДРОЖАТЬ, дрожу, дрожишь, несовер. 1. Сотрясаться, колебаться. Пол дрожит от танцев. «Слеза дрожит в твоем ревнивом взоре.» А.К.Толстой. 2. Испытывать дрожь, трястись. Он дрожал от холода. От страха у него дрожали колени. || Быть прерывистым,… …   Толковый словарь Ушакова

  • ДРОЖАТЬ — ДРОЖАТЬ, жу, жишь; несовер. 1. Сотрясаться от частых и коротких колебательных движений, трястись, испытывать дрожь. Стёкла дрожат. Д. от холода, от страха. Колени, руки дрожат. Д. мелкой дрожью (также перен.: бояться, трепетать). 2. (1 ое лицо и… …   Толковый словарь Ожегова

  • дрожать — дрожание — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы дрожание EN chatter …   Справочник технического переводчика

  • дрожать — глаг., нсв., употр. часто Морфология: я дрожу, ты дрожишь, он/она/оно дрожит, мы дрожим, вы дрожите, они дрожат, дрожи, дрожите, дрожал, дрожала, дрожало, дрожали, дрожащий, дрожавший, дрожа; сущ., с. дрожание 1. Если …   Толковый словарь Дмитриева

  • дрожать — за кого что и над кем чем. 1. за кого что (опасаться, оберегать). Дрожать за свою жизнь. Дрожать за своего ребенка. 2. над кем чем (заботиться, бережно охранять; беречь). Дрожать над детьми. Дрожать над каждой копейкой. Другой был клад… …   Словарь управления

  • дрожать — • сильно дрожать • страшно дрожать …   Словарь русской идиоматики

  • дрожать — Искон. Параллельное образование со значением многократного действия к дрогнуть, того же корня, что и дергать. Дрожать буквально «дергаться, вздрагивать, трястись». См. также родственные вздрогнуть, трогать (2)}} (с глухим т, ср …   Этимологический словарь русского языка

  • дрожать — Древнерусское – дрожати. «Дрожать» – русский по происхождению глагол, вошедший в лексику русского языка в XIV в. Означает «трястись от холода или от страха». Производные: дрожь, дрожащий …   Этимологический словарь русского языка Семенова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»