Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

днес

  • 101 possible

    {'pɔsəbl}
    I. 1. възможен, изпълним
    if (it is) POSSIBLE ако e възможно, as far as POSSIBLE доколкото e възможно
    to be a POSSIBLE winner има изгледи да изляза победител
    2. задоволителен, приемлив, поносим
    II. 1. приемлив кандидат/член на отбор
    2. нещо възможно
    to do one's POSSIBLE правя всичко възможно/всичко, което мога
    * * *
    {'pъsъbl} I. a 1. възможен; изпълним; if (it is) possible ако e въз
    * * *
    сносен; търпим; възможен; възможно;
    * * *
    1. i. възможен, изпълним 2. if (it is) possible ако e възможно, as far as possible доколкото e възможно 3. ii. приемлив кандидат/член на отбор 4. to be a possible winner има изгледи да изляза победител 5. to do one's possible правя всичко възможно/всичко, което мога 6. задоволителен, приемлив, поносим 7. нещо възможно
    * * *
    possible[´pɔsibl] I. adj 1. възможен; a \possible task изпълнима задача; if \possible (if it is \possible) ако е възможно; it is \possible that he went възможно е да е заминал; rain is \possible today възможно е днес да вали; to be a \possible winner имам шанс (възможност) да победя (спечеля); as far as \possible колкото е възможно, колкото може; is it \possible? не може да бъде, нима е възможно? 2. разг. поносим, търпим, сносен; приемлив; a \possible house къща, която горе-долу задоволява вкуса; a \possible answer приемлив отговор; II. n 1. възможното; to do o.'s \possible правя всичко, което е по силите ми (което мога); 2. n човек, който е твърде вероятно да бъде избран за определен пост.

    English-Bulgarian dictionary > possible

  • 102 program

    вж. programme
    * * *
    programme.
    * * *
    план;
    * * *
    вж. programme
    * * *
    program(me) [´prougræm] I. n програма; план; \program music програмна музика; what is the \program for today? каква е програмата (планът) за днес? application \program комп. приложна програма; system \program комп. системна програма; II. v съставям програма (план), планирам.

    English-Bulgarian dictionary > program

  • 103 ration

    {ræʃn}
    I. n дажба, воен. порцион
    рl провизии, храна
    emergency/iron RATION воен. неприкосновен запас
    on short RATIONs с намалени дажби
    to put someone on RATIONs поставям някого на дажбен режим
    II. 1. снабдявам с провизии/храна, продоволствувам
    2. поставям под режим на разпределение
    разпределям на дажби (и с out)
    * * *
    {rashn} n дажба; воен. порцион; рl провизии, храна; emergency/i(2) {rashn}v 1. снабдявам с провизии/храна, продоволствувам; 2.
    * * *
    дажба;
    * * *
    1. emergency/iron ration воен. неприкосновен запас 2. i. n дажба, воен. порцион 3. ii. снабдявам с провизии/храна, продоволствувам 4. on short rations с намалени дажби 5. to put someone on rations поставям някого на дажбен режим 6. поставям под режим на разпределение 7. рl провизии, храна 8. разпределям на дажби (и с out)
    * * *
    ration[´ræʃən] I. n дажба; воен. порцион; pl провизии, припаси, храна; iron ( emergency) \ration неприкосновен запас; железен резерв; on short \rations с намалени дажби; bread is off the \rations хлябът е вече без купони, хлябът не е вече под режим на разпределение; you've had your \ration of television for today достатъчно телевизия гледа за днес; II. v 1. разпределям на дажби; поставям под режим на разпределение; 2. снабдявам с провизии (храна), продоволствам.

    English-Bulgarian dictionary > ration

  • 104 spare

    {spεə}
    I. 1. свободен, излишен, неизползуван, в повече
    SPARE room стая за гости
    SPARE parts резервни части
    2. оскъден, пестелив (и за стил)
    3. сух, слаб (за телосложение)
    II. 1. щадя, пощадявам
    if we are SPAREd ако оживеем/оцелеем
    SPARE my blushes не ме карай да се изчервя (вам)
    2. жаля, щадя, пазя
    to SPARE no expenses не жаля средствата
    to SPARE oneself пазя си силите, не си давам зор, не се пресилвам
    not to SPARE oneself не си щадя силите, правя всичко възможно, полагам всички усилия
    SPARE the rod and spoil the child без бой децата се разглезват, пръчката е излязла от рая
    3. пестя, икономисвам
    enough and to SPARE достатъчно и предостатъчно
    4. отделям (време, внимание и пр.)
    I have no time to SPARE нямам никакво свободно/излишно време
    can you SPARE me a pound/a minute? можеш ли да ми дадеш/отделиш една лира/минута?
    III. 1. резервна част (на кола, уред и пр.)
    2. ам. събаряне на всички кегли с първите две топки
    * * *
    {spЁъ} а 1. свободен, излишен, неизползуван, в повече; spare room с(2) {spЁъ} v 1. щадя, пощадявам; if we are spared ако оживеем/оцеле{3} {spЁъ} n 1. резервна част (на кола, уред и пр.); 2. ам. съб
    * * *
    щадя; сух; скъпя; свободен; отделям; пощадявам; пестя; икономисвам;
    * * *
    1. can you spare me a pound/a minute? можеш ли да ми дадеш/отделиш една лира/минута? 2. enough and to spare достатъчно и предостатъчно 3. i have no time to spare нямам никакво свободно/излишно време 4. i. свободен, излишен, неизползуван, в повече 5. if we are spared ако оживеем/оцелеем 6. ii. щадя, пощадявам 7. iii. резервна част (на кола, уред и пр.) 8. not to spare oneself не си щадя силите, правя всичко възможно, полагам всички усилия 9. spare my blushes не ме карай да се изчервя (вам) 10. spare parts резервни части 11. spare room стая за гости 12. spare the rod and spoil the child без бой децата се разглезват, пръчката е излязла от рая 13. to spare no expenses не жаля средствата 14. to spare oneself пазя си силите, не си давам зор, не се пресилвам 15. ам. събаряне на всички кегли с първите две топки 16. жаля, щадя, пазя 17. оскъден, пестелив (и за стил) 18. отделям (време, внимание и пр.) 19. пестя, икономисвам 20. сух, слаб (за телосложение)
    * * *
    spare[spɛə] I. adj 1. свободен, незает, излишен, ненужен; \spare time свободно време; \spare room стая за гости; \spare parts резервни части; 2. оскъден (за диета); 3. сух, слаб (за телосложение); FONT face=Times_Deutsch◊ adv sparely; II. v 1. щадя, пощадявам; \spare my life пощади ме; if we are \spared ако оживеем; 2. жаля, щадя; пазя; to \spare no expense не жаля средствата; not to \spare o.s. взискателен съм към себе си; не си щадя силите; \spare the rod and spoil the child без бой децата се разглезват; 3. икономисвам; пестя; enough and to \spare достатъчно и предостатъчно; 4. отделям ( време, внимание); I have no time to \spare today днес нямам никакво свободно време; to \spare a though for сещам се за, мисля за; can you \spare me a pound можеш ли да ми дадеш една лира? 5. рядко въздържам се от; go \spare; to drive s.o. \spare подлудявам някого, карам някого да побеснее; III. n ам. игра на кегли.

    English-Bulgarian dictionary > spare

  • 105 thenceforth

    {ðens'fɔ:θ}
    adv оттогава насам
    * * *
    {­ens'fъ:d} adv оттогава насам.
    * * *
    adv оттогава;thenceforth; adv оттогава насам.
    * * *
    adv оттогава насам
    * * *
    thenceforth, thenceforward[´ðens´fɔ:u, ´ðens ´fɔ:wəd] adv оттогава насам, от онова време до днес, от това време.

    English-Bulgarian dictionary > thenceforth

  • 106 twelvemonth

    {'twelvmʌnθ}
    n година
    this day TWELVEMONTH точно преди/след една година
    * * *
    {'twelvm^nd} n година; this day twelvemonth точно преди/след една г
    * * *
    1. n година 2. this day twelvemonth точно преди/след една година
    * * *
    twelvemonth[´twelv¸mʌnu] n нар. година; this day \twelvemonth една година от днес, точно след година; точно преди година.

    English-Bulgarian dictionary > twelvemonth

  • 107 week

    {wi:k}
    1. седмица, неделя
    today WEEK точно преди/след една седмица
    Friday WEEK другия, идния/миналия петък
    Great/Holy/Passion WEEK рел. Страстната седмица
    WEEK about през седмица
    WEEK in WEEK out със седмици, непрекъснато
    a WEEK of Sundays седем седмици, дълго време
    2. разг. работна седмица
    * * *
    {wi:k} n 1. седмица, неделя; today week точно преди/след една седми
    * * *
    седмица;
    * * *
    1. a week of sundays седем седмици, дълго време 2. friday week другия, идния/миналия петък 3. great/holy/passion week рел. Страстната седмица 4. today week точно преди/след една седмица 5. week about през седмица 6. week in week out със седмици, непрекъснато 7. разг. работна седмица 8. седмица, неделя
    * * *
    week [wi:k] n 1. седмица, неделя; day of the \week ден от седмицата (понеделник, вторник и пр.); today \week от (до) днес (цяла) седмица; a \week ago this Tuesday във Вторник става една седмица (откакто...); Holy W. Страстната седмица; 2. разг. седмица (без почивните дни); \week-longпродължителност) цяла седмица.

    English-Bulgarian dictionary > week

  • 108 whenever

    {wen'evə}
    1. когато и да е, всеки път, когато
    2. разг. кога най-после?
    * * *
    {wen'evъ}, поет. whene'er {wen'Ёъ} adv 1. когато и да е; в
    * * *
    adv когато и да, всеки път, когато;whenever;, поет. whene'er;{wen'Ёў} adv 1. когато и да е; всеки път, когато; 2. разг.
    * * *
    1. когато и да е, всеки път, когато 2. разг. кога най-после?
    * * *
    whenever[wen´evə] adv 1. когато и да; всеки път, когато; 2. ( емфатично) кога най-после; 3. когато и да е, независимо кога; come today, tomorrow or \whenever ела днес, утре или когато и да е.

    English-Bulgarian dictionary > whenever

  • 109 whereas

    {wεəræz}
    1. докато, от друга страна
    he came promptly, WHEREAS the others hung back той дойде веднага, докато другите се бавеха
    2. канц. вземайки предвид, че, като се има предвид, че
    * * *
    {wЁъraz} cj 1. докато; от друга страна; he came promptly, whereas t
    * * *
    cj докато;adv докато, от друга страна;whereas; cj 1. докато; от друга страна; he came promptly, whereas the others hung back той дойде
    * * *
    1. he came promptly, whereas the others hung back той дойде веднага, докато другите се бавеха 2. докато, от друга страна 3. канц. вземайки предвид, че, като се има предвид, че
    * * *
    whereas[wɛər´æz] cj 1. докато; от друга страна; \whereas the population increased rapidly in the 80s, today it is barely growing за разлика от 80те, когато населението се увеличи значително, днес почти не се наблюдава растеж; 2. канц. вземайки пред вид, като се има пред вид.

    English-Bulgarian dictionary > whereas

  • 110 be

    v (1-ша особа sing pres. am; 2-га особа sing pres. are; 3-тя особа sing pres. is; pl pres. are; sing past was; pl past were; p.p. been)
    1) бути, бувати
    2) жити; існувати

    how are you? — як поживаєте?, як ся маєте?

    3) перебувати; бути присутнім
    4) залишатися
    5) відбуватися, траплятися, статися

    how is it that you were there? — як сталося, що ви опинилися там?

    6) дорівнювати, становити
    7) розм. коштувати
    8) мати значення (вартість)
    9) супроводити (у побажанні)
    11) у сполученні з pres.p. утворює форму continuous

    be atмати намір

    be down — спуститися вниз; бути внизу; знизитися в ціні

    be forбути за

    who is for going home? — хто за те, шоб іти додому?

    be inперебувати (бути) вдома (на місці); бути при владі; прибути, прийти

    be off — вирушати, відходити

    be on — горіти, бути запаленим (увімкнутим); іти (про фільм), демонструватися

    what's on today?що сьогодні йде? (в театрі, кіно); входити до складу

    be outне бути вдома (на місці), бути відсутнім; погаснути; розкритися, виявитися

    the secret is out — таємниця розкрита; збиратися, мати намір

    be over — закінчитися, завершитися

    be through — закінчити, завершити

    be up — прокинутися, встати; бути на ногах; підвищитися в ціні; закінчитися, припинитися

    how are you? — як ви поживаєте?, як ви себе почуваєте?

    I am quite well — я почуваю себе добре, я цілком здоровий

    to be at one with smb.бути заодно з кимсь

    to be down and out — опинитися без засобів, розоритися

    to be on the beach — розоритися, бути в скрутному становищі

    to be up and about — видужати, бути на ногах

    to have been about — мати великий досвід

    you never know where you are with him — ніколи не знаєш, чого від нього чекати (що він може вчинити)

    * * *
    v
    (oдн. was мн. were); been; теп. ч. 1-ї oc.; oдн. am 3-я oc.; oдн. is 2-a; oc.; oдн. 1-a, 2-a, 3-я oc.; мн. are; заст. 2-a; oc. oдн. теп. ч. art
    1) бути, існувати
    2) бути, знаходитися; бути присутнім; перебувати; залишатися
    3) відбуватися, траплятися, здійснюватися
    4) дорівнювати, становити; коштувати; значити, важити
    5) піднес. супроводжувати ( в окличних реченнях як побажання)

    victory be yours!бажаю ( вам) перемоги!

    6) there is є, є в наявності
    7) to have been відвідувати, бувати; заходити, бути
    8) to be at smth мати намір зробити або сказати що-небудь; нападати, накидатися на що-небудь; брати без дозволу
    9) to be at smb приставати до кого-небудь
    10) to be above smth /doing smth / бути вищим за що-небудь; не опускатися до чого-небудь
    11) to be beneath smth; smb бути нижче чого-небудь, кого-небудь
    12) to be beyond smth; smb бути поза, за межами чого-небудь, можливостей кого-небудь
    13) to be abreast of smth бути в курсі чого-небудь
    14) to be after smb переслідувати, намагатися піймати кого-небудь
    15) to be after smth замірятися на що-небудь, прагнути заволодіти чим-небудь
    16) to be about to do smth збиратися, мати намір зробити що-небудь
    17) to be against smth суперечити чому-небудь, іти врозріз із чим-небудь
    18) to be for smth стояти або бути за ( що-небудь)
    19) to be for some place відправлятися, їхати куди-небудь
    20) to be on smb бути оплаченим ким-небудь; раптово настати (про свята, вибори)
    21) to be on smth входити до складу, бути членом ( комісії)
    22) to be on smb; smth бути поставленим на кого-небудь, що-небудь (нaпp., на коня)
    23) to be up to smth замишляти, затівати що-небудь; знати, бути обізнаним про що-небудь
    24) not to be up to (doing) smth не спромогтися зробити що-небудь, не впоратися із чим-небудь; поступатися ( кому-небудь)
    25) to be up to smb бути покладеним на кого-небудь ( про відповідальність); залежати від кого-небудь
    26) to be up against smth; smb стикнутися з чим-небудь, ким-небудь; зустріти відсіч
    27) to be up for smth бути піднятим, виникати, розглядатися ( про питання); розглядати в суді, судити; призначатися до продажу; бути висунутим кандидатом, бути претендентом (на посаду, пост)
    28) to be with smb підтримувати кого-небудь; розуміти, стежити за тим, що говорять
    29) to be with smb; smth працювати у кого-небудь, де-небудь ( по найму)

    what is it? — що це?; у чому справа? знаходитися в ( якому-небудь) стані, становищі; відчувати ( що-небудь)

    31) з наступним інфінітивом виражає повинність, обумовлену домовленістю, планом

    when am I to come?коли мені приходити? можливість намір, бажання (в умовних реченнях)

    32) заст. у сполученні з p. p. дієслів to come, to fall, to sit, to run, to get та ін.
    33) у сполученні з pres. p. служить для утворення тривалої форми
    34) у сполученні з p. p. перехідних, деяких неперехідних дієслів служить для утворення пасивної форми

    English-Ukrainian dictionary > be

  • 111 benight

    v
    1) поет. укривати нічною темрявою; поринати в пітьму ночі
    2) бути застигнутим темрявою
    * * *
    v
    2) пoeт. покривати мороком ночі; піднес. бути захопленим темрявою (особл. у дорозі)

    English-Ukrainian dictionary > benight

  • 112 benighted

    adj
    1) застигнутий темрявою
    2) що перебуває в темряві (у мороці) (забобонів тощо); відсталий, некультурний
    * * *
    a
    1) який знаходиться в мороці (неуцтва, забобонів); відсталий, некультурний
    2) піднес. захоплений темрявою

    English-Ukrainian dictionary > benighted

  • 113 bestow

    v
    1) дарувати, обдаровувати (когось — on, upon); нагороджувати, присвоювати
    2) присвячувати, віддавати, витрачати (час тощо)
    3) віддавати на зберігання; класти
    4) видавати (віддавати) заміж
    5) дати притулок, прихистити
    * * *
    v
    1) піднес. (on, upon) дарувати; присуджувати, надавати
    2) присвячувати, віддавати, витрачати (час, енергію)
    3) заст. видавати заміж
    4) заст. дати притулок

    English-Ukrainian dictionary > bestow

  • 114 catharize

    v
    очищати
    * * *
    v
    піднес. очищати

    English-Ukrainian dictionary > catharize

  • 115 celestial

    1. n
    1) міф. небожитель
    2) (C.) заст. житель Небесної імперії, китаєць
    2. adj
    1) небесний, астрономічний

    celestial poleастр. полюс світу

    2) (часто C.) божественний, неземний, небесний

    C. Empire — іст. Небесна імперія (Китай)

    C. City — рел. рай

    3) доброчесний, милосердий
    * * *
    I n
    1) піднес. небожитель
    2) icт. ( Celestial) житель Піднебесної імперії, китаєць
    II a
    1) небесний; який стосується, відноситься до неба
    2) peл. ( часто Celestial) небесний; божественний
    3) божественний, неземний, небесний

    English-Ukrainian dictionary > celestial

  • 116 cete

    n
    кит, морське чудовисько
    * * *
    [siːt]
    n
    піднес. кит, морське чудовисько

    English-Ukrainian dictionary > cete

  • 117 chair

    1. n
    1) стілець; крісло (тж easy chair)
    2) головування; місце головуючого

    to be (to sit) in the chair — головувати

    3) голова (зборів)
    4) кафедра
    5) професура; посада професора
    6) суддівство; посада судді
    7) амер. місце свідка на суді
    8) амер., розм. електричний стілець
    9) високе становище; трон
    10) заст. портшез
    11) зал. рейкова подушка
    2. v
    1) саджати (когось)
    2) посадити на трон (на посаду)
    3) обирати головою
    4) очолювати; бути головою
    5) піднімати й нести (переможця)
    * * *
    I n
    1) стілець; крісло (тж. easy chair); folding /hammock/ chair складаний стілець
    2) головування; місце голови; голова ( зборів)

    to be /to sit/ in the chair — головувати

    4) професура, посада професора
    5) суддівство; посада судді; посада мера; пост спікера палати громад
    6) aмep. ( the chair) електричний стілець
    7) aмep. місце свідка в суді (тж. witness chair)
    8) піднес. високе положення, трон
    9) icт. портшез
    10) aмep. посада музиканта оркестру або інструментального ансамблю
    11) apxiт. гребінь, коньок ( даху)
    12) зaл. рейкова подушка; башмак
    13) тex. підвісна колиска
    II v
    1) саджати, садовити
    2) надавати посаду ( високу); саджати на трон; вибирати головою; очолювати; бути головою; керувати ( кафедрою)

    English-Ukrainian dictionary > chair

  • 118 champaign

    1. n
    1) рівнина; відкрите поле
    2) заст. поле бою
    2. adj
    рівнинний; рівний і відкритий (про місцевість)
    * * *
    I n
    1) піднес. рівнина, відкрите поле
    2) icт. поле битви
    II
    а рівнинний; рівний, відкритий ( про місцевість)

    English-Ukrainian dictionary > champaign

  • 119 chasten

    v
    1) карати
    2) стримувати; протвережувати; приборкувати; угамовувати
    3) очищати (мову); виправляти
    * * *
    v
    1) піднес. карати ( з метою виправлення)
    2) стримувати; протвережувати; приборкувати; зменшувати
    3) очищати ( мову); виправляти

    English-Ukrainian dictionary > chasten

  • 120 child

    1. n (pl children)
    1) дитина, дитя
    2) розм. дитина жіночої статі
    3) чадо; син; дочка
    4) бібл. отрок
    5) нащадок
    6) дітище
    7) породження; витвір
    2. v заст.
    народжувати
    * * *
    n
    1) дитина, дитя, немовля; хлопчик; дівчинка; дiaл. новонароджена дівчинка; немовля; peл. отрок
    2) дитина, чадо, дочка
    3) юp. у знaч.; iм. малолітній ( до 14 років); неповнолітній
    4) , суща дитина ( про дорослого)
    6) піднес. дітище, дитя, син

    child of the soil — місцевий уродженець; селянин; дитя природи

    8) = childe

    English-Ukrainian dictionary > child

См. также в других словарях:

  • днес —   днес; сега …   Църковнославянски речник

  • днес — присл. Гж. Зараз, сьогднішній. До днес дня не чув єм тото …   Словник лемківскої говірки

  • днес — нар. днеска …   Български синонимен речник

  • днес за днес — словосъч. сега, сега засега, понастоящем, в настоящия момент …   Български синонимен речник

  • на днес — присл. Ол. На сьогодні …   Словник лемківскої говірки

  • Вазов, Иван Минчев — Иван Вазов Иван Вазов Имя при рождении: Иван Минчов Вазов Псевдонимы: Пейчин, Добринов, Ц в, Д. Н ров, Т. Габровски, Боянец, Белчин, Н чев и др. Дата рождения …   Википедия

  • Чобручи — Село Чобручи Чобручиу Страна Приднестровская Молдавская РеспубликаПриднестровская Молдавская Республика …   Википедия

  • сега — нар. в тоя час, в тоя момент, за сега, ей сега, сега засега, днес, днес за днес, сегичка, сегинка, тозчас, веднага, бързо, незабавно, понастоящем, в настоящия момент, в настояще време …   Български синонимен речник

  • днесь — укр. днес, др. русск. дьньсь σήμερον (Клоц., Супр., Мар.), болг. днес, сербохорв. да̀нас, словен. dnȇs, danes, чеш., слвц. dnes. Из *dьnьsь; см. день и сей …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • Joseph Herbst — Pour les articles homonymes, voir Herbst. Joseph Herbst (en bulgare Йосиф Хербст) est un journaliste, traducteur et écrivain bulgare, né le 20 novembre 1875 à Edirne. Il fit ses études à l Académie militaire de Sofia, tout en se consacrant déjà à …   Wikipédia en Français

  • Словио — Создан: М.Гучко Классификация структуры: Индоевропейская семья Славянская группа Тип письма: латиница, кириллица …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»