Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

дата

  • 1 date of issuance

    дата на издаване

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > date of issuance

  • 2 date of issue

    дата на издаване

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > date of issue

  • 3 dates of issuance

    дата на издаване

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > dates of issuance

  • 4 dates of issue

    дата на издаване

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > dates of issue

  • 5 date

    дата {ж}

    English-Bulgarian small dictionary > date

  • 6 date of birth <DOB, d.o.b.>

    дата {ж} на раждане

    English-Bulgarian small dictionary > date of birth <DOB, d.o.b.>

  • 7 date

    {deit}
    I. 1. дата, време
    to DATE канц. до днес, досега
    out of DATE остарял, отживял времето си, на който му oтминала модата
    up toDATE (най-) модерен, съвременен, най-нов
    to bring up to DATE осъвременявам, подобрявам (издание)
    to keep up to DATE в течение съм
    2. период, епоха (от която датира нещо), разг. среща, човек, с когото имам определена среща, приятел
    to make a DATE определям среща
    to keep a DATE отивам на среща
    II. 1. поставям/слагам дата на
    DATEd August 8 с дата 8 август
    2. датирам, водя началото си (from)
    dating from който води началото си от
    3. определям датата/времето/епохата на, отнасям към определена дата/време/епоха
    4. отживял съм си времето, демодиран съм, личат ми годините
    5. определям/давам среща на, срещам се с, ходя с (момиче)
    III. 1. бот. фурма
    2. date-palm
    * * *
    {deit} n 1. дата; време; to date канц. до днес, досега; out of date ос(2) {deit} v 1. поставям/слагам дата на; dated August 8 с дата 8 ав{3} {deit} n 1. бот. фурма; 2. =date-palm.
    * * *
    финикова палма; фурма; среща; срок; рандеву; период; време; датирам; дата;
    * * *
    1. date-palm 2. dated august 8 с дата 8 август 3. dating from който води началото си от 4. i. дата, време 5. ii. поставям/слагам дата на 6. iii. бот. фурма 7. out of date остарял, отживял времето си, на който му oтминала модата 8. to bring up to date осъвременявам, подобрявам (издание) 9. to date канц. до днес, досега 10. to keep a date отивам на среща 11. to keep up to date в течение съм 12. to make a date определям среща 13. up todate (най-) модерен, съвременен, най-нов 14. датирам, водя началото си (from) 15. определям датата/времето/епохата на, отнасям към определена дата/време/епоха 16. определям/давам среща на, срещам се с, ходя с (момиче) 17. отживял съм си времето, демодиран съм, личат ми годините 18. период, епоха (от която датира нещо), разг. среща, човек, с когото имам определена среща, приятел
    * * *
    date [deit] I. n 1. дата, време; to \date канц. до днес, досега; до този момент; out of \date остарял; изживял века си, на който е минало времето (модата); up to \date който отговаря на всички съвременни изисквания, (най-)модерен, съвременен, най-нов; to bring up to \date модернизирам; подобрявам ( издание); to keep up to \date в течение съм; what's the \date today? коя дата сме днес? without \date с неопределен срок; The New York Times of \date ам. броят на "Ню Йорк Таймс" от тази дата; past o.'s sell-by \date преминал, остарял, негоден; 2. период, епоха (от която датира нещо); 3. ост. възраст; 4. ам. разг. среща; човек, с когото предстои среща; приятел, -ка; to keep a \date отивам на среща; blind \date среща с непознат; II. v 1. датирам, поставям, слагам дата на; \dated June 2 с дата 2 юни; 2. датирам, водя началото си ( from); to \date back, to be \dated from водя началото си от; dating from като почнем (смятаме) от; 3. определям дата (време, период, епоха) на; отнасям към определена дата (време, период, епоха); that dress \date s her тази рокля разкрива на колко години е; 4. отживял (демодиран) съм; личат ми годините. III. n бот. 1. фурма; 2. финикова палма.

    English-Bulgarian dictionary > date

  • 8 post-date

    {poust'deit}
    v слагам по-късна дата на (писмо и пр.), подправям с по-късна дата
    * * *
    {poust'deit} v слагам по-късна дата на (писмо и пр.); подпр
    * * *
    v слагам по-късна дата;post-date; v слагам по-късна дата на (писмо и пр.); подправям с по-късна дата.
    * * *
    v слагам по-късна дата на (писмо и пр.), подправям с по-късна дата
    * * *
    post-date[poust´deit] v 1. слагам по-късна дата, поставям по-късна дата от действителната; постдатирам; 2. следвам, случвам се след (друго събитие).

    English-Bulgarian dictionary > post-date

  • 9 antedate

    {'æntideit}
    I. n по-ранна дата (от действителната)
    II. 1. обозначавам с/пиша по-ранна дата
    2. предшествувам
    * * *
    {'antideit} n по-ранна дата (от действителната). (2) v 1. обозначавам с/пиша по-ранна дата; 2. предшествув
    * * *
    1. i. n по-ранна дата (от действителната) 2. ii. обозначавам с/пиша по-ранна дата 3. предшествувам
    * * *
    antedate[´ænti¸deit] I. n по-ранна дата; II. v 1. обозначавам с по-раннна дата; 2. предшествам; 3. рядко ускорявам; 4. предвиждам, досещам се, отгатвам, предчувствам, предусещам, пророкувам, предсказвам, предвещавам, гадая, книж. предначертавам.

    English-Bulgarian dictionary > antedate

  • 10 due

    {dju:}
    I. 1. фин., обик. predic дължим, платим, който трябва да се плати
    bills still DUE още неизплатени сметки
    to fall/become DUE изтича падежната дата (за дълг)
    DUE date падежна дата
    2. надлежен, дължим, подобаващ, съответен, справедлив, заслужен
    the respect DUE to older people уважението, което дължим на възрастните
    it is DUE to him to say that дължим/трябва/справедливо е да кажем за него, че
    to give someone DUE warning предупреждавам някого своевременно/надлежно
    to take DUE measures вземам съответните/нужните мерки
    in DUE form както трябва/е редно, съответно, по установената форма
    after DUE consideration след надлежно/задълбочено обмисляне/обсъждане
    in DUE course/time когато му дойде времето
    to get one's DUE reward получавам заслужена награда
    3. predic който се очаква, който трябва (да пристигне и пр.)
    the train is DUE at 5 влакът трябва да пристигне в пет часа
    he was DUE to come today той трябваше да дойде днес
    4. дължащ се, причинен, който се дължи (to на, от)
    what is it DUE to? на какво се дължи това
    5. DUEto ам. поради
    II. 1. това, което се дължи/полага, дължимото, полагаемото, заслуженото, право
    to claim one's DUE търся правото си
    to give someone his DUE справедлив съм към някого
    2. обик. рl такса, налог, членски внос
    III. adv (на) право
    to sail DUE east плувам (на) право на изток
    DUE north wind вятър, който духа (направо) от север
    * * *
    {dju:} а 1. фин., обик. predic дължим; платим; който трябва да се(2) {dju:} n 1. това, което се дължи/полага; дължимото, полагаемо{3} {dju:} adv (на)право; to sail due east плувам (на)право на изто
    * * *
    такса; своевременен; платим; дължимо; дължащ се; дължим; заслужено; надлежен; налог;
    * * *
    1. after due consideration след надлежно/задълбочено обмисляне/обсъждане 2. bills still due още неизплатени сметки 3. due date падежна дата 4. due north wind вятър, който духа (направо) от север 5. dueto ам. поради 6. he was due to come today той трябваше да дойде днес 7. i. фин., обик. predic дължим, платим, който трябва да се плати 8. ii. това, което се дължи/полага, дължимото, полагаемото, заслуженото, право 9. iii. adv (на) право 10. in due course/time когато му дойде времето 11. in due form както трябва/е редно, съответно, по установената форма 12. it is due to him to say that дължим/трябва/справедливо е да кажем за него, че 13. predic който се очаква, който трябва (да пристигне и пр.) 14. the respect due to older people уважението, което дължим на възрастните 15. the train is due at 5 влакът трябва да пристигне в пет часа 16. to claim one's due търся правото си 17. to fall/become due изтича падежната дата (за дълг) 18. to get one's due reward получавам заслужена награда 19. to give someone due warning предупреждавам някого своевременно/надлежно 20. to give someone his due справедлив съм към някого 21. to sail due east плувам (на) право на изток 22. to take due measures вземам съответните/нужните мерки 23. what is it due to? на какво се дължи това 24. дължащ се, причинен, който се дължи (to на, от) 25. надлежен, дължим, подобаващ, съответен, справедлив, заслужен 26. обик. pl такса, налог, членски внос
    * * *
    due [dju:] I. adj 1. фин. обикн. predic дължим, платим; който трябва да се плати; a bill \due on the first of May полица с падеж на май; bills still \due още неизплатени сметки; to fall ( become) \due (за дълг и пр.) изтича падежна дата; \due date падежна дата, платежен срок; 2. надлежен, дължим, подобаващ, справедлив; съответен; it is \due to him to say that длъжни сме да кажем за него, че; with \due respect с подобаващо уважение (тържественост); to take \due measures вземам съответните (ненужните) мерки; a receipt in \due form редовна разписка; within \due limits в съответните (разумни) граници; after \due consideration след надлежно (задълбочено) обсъждане (обмисляне); in \due course ( time) когато му дойде времето; 3. predic който се очаква (да пристигне и пр.); the train is \due at ten, it is over \due now влакът трябва да пристигне в 10 часа, вече е закъснял; I was \due to start today трябваше да тръгна днес; 4. дължащ се, причинен, който се дължи (to); what is it \due to? на какво се дължи това? 5. поради; cancelled \due to bad weather отложен поради лошо време; II. n 1. това, което се дължи (полага), дължимо, заслужено, полагаемо; право; to give him his \due he works hard да бъдем справедливи (да си кажем правичката), той е работлив; to give the devil his \due справедлив съм дори към лошия (към този, който не заслужава това); to claim o.'s \due искам това, което ми се полага; 2. pl такса, налог; членски внос (и trade-union \dues); custom \dues митнически такси; taxes and \dues данъци и такси; for a full \due мор. окончателно; III. adv (на)право; the wind is \due east вятърът вее право от изток.

    English-Bulgarian dictionary > due

  • 11 closing

    {'klouzir}
    1. последен, заключителен, краен (за срок, дата и пр.) -
    2. CLOSING time край на работното време (вмагазини, заведения и пр.), early-CLOSING day ден, в които магазините се затварят няколко часа по-рано
    * * *
    {'klouzir) а 1. последен, заключителен, краен (за срок, дата
    * * *
    приключване; затваряне; закриване; заключителен;
    * * *
    1. closing time край на работното време (вмагазини, заведения и пр.), early-closing day ден, в които магазините се затварят няколко часа по-рано 2. последен, заключителен, краен (за срок, дата и пр.) -
    * * *
    closing[´klouziʃ] I. adj 1. последен; завършващ, заключителен; \closing date последна дата (срок); 2. който (се) затваря; II. n 1. затваряне; \closing (- down) of a factory затваряне (закриване) на фабрика; 2. приключване, окончателно уреждане; закриване; вдигане (на заседание).

    English-Bulgarian dictionary > closing

  • 12 dated

    {'deitid}
    1. с дата
    2. остарял, отживял, старомоден
    * * *
    {'deitid} a 1. с дата; 2. остарял, отживял, старомоден.
    * * *
    старомоден; остарял; датиран;
    * * *
    1. остарял, отживял, старомоден 2. с дата
    * * *
    dated[´deitid] adj 1. датиран, с дата; 2. остарял, отживял, старомоден.

    English-Bulgarian dictionary > dated

  • 13 posteriority

    {pɔs,tiəri'ɔriti}
    n следване след нещо, по-късна дата
    * * *
    {pъs,tiъri'ъriti} n следване след нещо; по-късна дата.
    * * *
    n следване след нещо, по-късна дата
    * * *
    posteriority[pɔs¸tiəri´ɔriti] n следване след нещо; по-късна дата.

    English-Bulgarian dictionary > posteriority

  • 14 when

    {wen}
    I. 1. inter кога? WHEN did it happen? кога се случи това? since WHEN? откога? till WHEN? докога
    I wonder WHEN it was питам се кога беше това
    2. rel когато
    at the very time WHEN в момента/точно, когато, и тогава, след което
    he stayed till ten WHEN he said he must go той стоя до десет часа и тогава каза, че трябва да си ходи
    II. 1. когато, след като
    WHEN he entered когато той влезе
    come WHEN you like ела, когато искаш
    WHEN I had finished когато/след като свърших
    say WHEN кажи кога/докъде да спра, кажи колко да сипвам (при наливане на напитки)
    2. тогава/времето, когато
    do you remember WHEN we were young? помниш ли времето, когато бяхме млади
    3. елиптично като, докато, в същото време, когато, въпреки че, макар че, като се има предвид, че и пр.
    WHEN at school когато съм/бях на училище
    he walks WHEN he might take a taxi той върви пеша, въпреки че би могъл да вземе такси
    why use it WHEN it is no good защо го употребяваш, като (знаеш, че) не струва
    how can he buy it WHEN he has no money? как да го купи, щом като няма пари? WHEN asking/speaking питайки, говорейки
    III. n време, дата
    tell me the WHEN and the how кажи ми кога и как
    have you fixed the where and WHEN? уточнихте ли къде и кога/мястото и времето? the hows and WHENs of life начинът, по който се случват/стават нещата в живота
    * * *
    {wen} adv 1. inter кога? when did it happen? кога се случи това? si(2) {wen} cj 1. когато; след като; when he entered когато той влезе{3} {wen} n време, дата; tell me the when and the how кажи ми кога
    * * *
    при; кога;
    * * *
    1. at the very time when в момента/точно, когато, и тогава, след което 2. come when you like ела, когато искаш 3. do you remember when we were young? помниш ли времето, когато бяхме млади 4. have you fixed the where and when? уточнихте ли къде и кога/мястото и времето? the hows and whens of life начинът, по който се случват/стават нещата в живота 5. he stayed till ten when he said he must go той стоя до десет часа и тогава каза, че трябва да си ходи 6. he walks when he might take a taxi той върви пеша, въпреки че би могъл да вземе такси 7. how can he buy it when he has no money? как да го купи, щом като няма пари? when asking/speaking питайки, говорейки 8. i wonder when it was питам се кога беше това 9. i. inter кога? when did it happen? кога се случи това? since when? откога? till when? докога 10. ii. когато, след като 11. iii. n време, дата 12. rel когато 13. say when кажи кога/докъде да спра, кажи колко да сипвам (при наливане на напитки) 14. tell me the when and the how кажи ми кога и как 15. when at school когато съм/бях на училище 16. when he entered когато той влезе 17. when i had finished когато/след като свърших 18. why use it when it is no good защо го употребяваш, като (знаеш, че) не струва 19. елиптично като, докато, в същото време, когато, въпреки че, макар че, като се има предвид, че и пр 20. тогава/времето, когато
    * * *
    when [wen] I. adv 1. inter кога; \when did you leave? кога тръгнахте? since \when? откога? till \when? докога? 2. rel 1) когато; the day \when денят, в който; 2) и тогава; he stayed till late \when he said he must go стоя до късно и тогава каза, че трябва да си ходи; II. cj 1. когато; след като; come \when you like ела, когато искаш; \when I had done когато (след като) свърших; say \when кажи кога (ти стига), колко да ти сипя (при наливане на напитки); 2. тогава ( времето), когато; I remember \when I met Gill помня времето, когато срещнах Джил; 3. в елипт. обрати в същото време; когато, докогато; he looked in \when passing той погледна, минавайки; \when at school когато съм (бях) на училище; \when asking ( speaking) питайки (говорейки); 4. като, докато; въпреки че, макар че; като се има предвид; като се има предвид, че; how did you pass the exam \when you didn' t study? как си взe изпита, като (се има предвид) че не учи? III. n рядко време, дата; the \when and the how кога и как; have you fixed the where and \when? уговорихте ли (уточнихте ли) къде и кога (времето и мястото)?

    English-Bulgarian dictionary > when

  • 15 contract

    {'kɔntrækt}
    I. 1. договор, контракт, пакт, съглашение, съгласие, споразумение
    by private CONTRACT по споразумение
    to make a CONTRACT for a supply of контрактирам доставка на
    to enter into a CONTRACT влизам в договорни отношения
    to put up to CONTRACT давам на търг
    to put work out to CONTRACT давам работа на предприемач
    conditions of CONTRACT поемни условия
    as per CONTRACT съгласно договора
    CONTRACT date дата/срок за изпълнение на договора, договорен срок
    CONTRACT labour работници на акорд
    CONTRACT note бележка, бордеро (за продожба, покупка)
    CONTRACT price уговорена цена
    CONTRACT work, work on CONTRACT работа на акорд
    2. годеж, женитба
    3. жп. абонаментна карта
    4. бридж окончателен анонс
    II. 1. свивам (се)
    2. скъсявам, съкращавам
    3. ограничавам, намалявам
    4. грам. сливам, съкращавам, контрахирам
    5. прихващам, заразявам се от (болеcт), придобивам (навик)
    to CONTRACT a liking/taste for придобивам вкус към
    6. правя (дългове), навличам си (отговорност)
    7. сключвам (брак)
    8. завързвам (приятелство)
    9. сключвам договор, уговарям, контрактирам
    to CONTRACT for work поемам работа (като предприемач)
    to CONTRACT out развалям договор, отказвам да участвувам, излизам от, напускам (съглашение и пр.)
    * * *
    {'kъntrakt} n 1. договор; контракт; пакт; съглашение; съглас(2) {kъn'trakt} v 1. свивам (се); 2. скъсявам, съкращавам; 3
    * * *
    съглашение; споразумение; съкращавам; съгласие; уговарям; сключвам; сбивам; скъсявам; свивам; ограничавам; пакт; прихващам; договор; договарям (се); заразявам се; контрактувам; контракт; набирам;
    * * *
    1. as per contract съгласно договора 2. by private contract по споразумение 3. conditions of contract поемни условия 4. contract date дата/срок за изпълнение на договора, договорен срок 5. contract labour работници на акорд 6. contract note бележка, бордеро (за продожба, покупка) 7. contract price уговорена цена 8. contract work, work on contract работа на акорд 9. i. договор, контракт, пакт, съглашение, съгласие, споразумение 10. ii. свивам (се) 11. to contract a liking/taste for придобивам вкус към 12. to contract for work поемам работа (като предприемач) 13. to contract out развалям договор, отказвам да участвувам, излизам от, напускам (съглашение и пр.) 14. to enter into a contract влизам в договорни отношения 15. to make a contract for a supply of контрактирам доставка на 16. to put up to contract давам на търг 17. to put work out to contract давам работа на предприемач 18. бридж окончателен анонс 19. годеж, женитба 20. грам. сливам, съкращавам, контрахирам 21. жп. абонаментна карта 22. завързвам (приятелство) 23. ограничавам, намалявам 24. правя (дългове), навличам си (отговорност) 25. прихващам, заразявам се от (болеcт), придобивам (навик) 26. сключвам (брак) 27. сключвам договор, уговарям, контрактирам 28. скъсявам, съкращавам
    * * *
    contract [´kɔntrækt] I. n 1. договор; контракт; пакт; съглашение; съгласие; споразумение; \contract of record юрид. съдебно споразумение; by private \contract по споразумение; to put s.th. out to \contract давам на търг; to place ( give out) the \contract for an undertaking давам на предприемач; conditions of \contract поемни условия; as per \contract съгласно договора; action for specific performance of \contract иск за изпълнение на договора; to be under \contract в договорни отношения съм; \contract date дата (срок) за изпълнение на договора, договорен срок; \contract labour работници на акорд; \contract note бележка, бордеро (за продажба или покупка); \contract price уговорена цена; \contract work, work on \contract работа на акорд; 2. договор за прехвърляне на собственост; 3. жп абонаментна карта; 4. обявяване (в бриджа); to make o.'s \contract правя си взятките; II.[kən´trækt] v 1. сключвам договор; уговарям, предприемам, контрактувам (да извърша); you can \contract with us to deliver your cargo можете да сключите договор с нас за доставка на товара; to \contract a marriage сключвам брак; to \contract for work поемам работа (като предприемач); 2. свивам (се); скъсявам, сбивам; съкращавам; 3. ограничавам, намалявам; осакатявам; to \contract o.'s faculties by disuse ограничавам (осакатявам) способностите си, като не ги използвам; 4. ез. сливам; съкращавам; 5. прихващам, заразявам се от ( болест); придобивам, спечелвам си ( навик); 6. навличам си, затъвам в (дългове, отговорност); 7. сключвам ( брак); 8. завързвам (познанство, приятелство);

    English-Bulgarian dictionary > contract

  • 16 fixture

    n фиксиране, закрепване и пр., прикрепен неподвижно предмет като част от къща и пр., (определяне дата за) мач, състезание
    * * *
    арматура;
    * * *
    n фиксиране, закрепване и пр., прикрепен неподвижно предмет като част от къща и пр., (определяне дата за) мач, състезание
    * * *
    fixture[´fikstʃə] n 1. pl неподвижна покъщнина (прибори); 2. (дата на) спортно състезание; list of \fixtures програма; 3. разг. нещо установено за постоянно някъде; to become a \fixture ставам (неотделима) част от; заседявам се; 4. тех. арматура; (част от) инсталация; electric-light \fixtures външните части на електрическа инсталация (лампи, ключове и пр.).

    English-Bulgarian dictionary > fixture

  • 17 nominate

    {'nɔmineit}
    1. именувам, назовавам (по име), наричам
    2. определям (дата, място и пр.)
    3. назначавам (за) (for)
    4. предлагам кандидатурата на (при избори) (for)
    nominating convention aм. Събрание за избиране на кандидат за президент
    * * *
    {'nъmineit} v 1. именувам, назовавам (по име), наричам; 2. о
    * * *
    именувам; назовавам;
    * * *
    1. nominating convention aм. Събрание за избиране на кандидат за президент 2. именувам, назовавам (по име), наричам 3. назначавам (за) (for) 4. определям (дата, място и пр.) 5. предлагам кандидатурата на (при избори) (for)
    * * *
    nominate[´nɔmineit] v 1. именувам, назовавам (по име), наричам; 2. назначавам (за); рядко определям (дата и пр.); 3. номинирам, предлагам кандидатурата на (при избори, конкурси и под.); nominating convention ам. събрание за избиране на кандидат за президент.

    English-Bulgarian dictionary > nominate

  • 18 obit

    {'ɔbit}
    1. n ост. (дата на нечия) смърт
    2. погребение
    3. заупокойна молитва, панихида
    4. некролог
    * * *
    {'ъbit} n ост. 1. (дата на нечия) смърт;2. погребение; 3. заупок
    * * *
    1. n ост. (дата на нечия) смърт 2. заупокойна молитва, панихида 3. некролог 4. погребение
    * * *
    obit[´oubit] n ост. смърт; погребение; заупокойна молитва.

    English-Bulgarian dictionary > obit

  • 19 terminus

    {'tə:minəs}
    1. крайна гара/аерогара/пристанище/спирка
    2. крайна точка, цел
    3. TERMINUS римски бог на границите, Термин
    4. вж. term
    5. TERMINUS ad quem/ad quo крайна/изходна точка на довод/политика/период, най-късна/най-ранна възможна дата
    * * *
    {'tъ:minъs} n (pl -ni {-nai} -nuses {-nъsiz}) 1. крайна
    * * *
    n крайна гара, спирка;terminus; n (pl -ni;{-nai} -nuses;{-nўsiz}) 1. крайна гара/аерогара/пристанище
    * * *
    1. term 13 2. terminus ad quem/ad quo крайна/изходна точка на довод/политика/период, най-късна/най-ранна възможна дата 3. terminus римски бог на границите, Термин 4. крайна гара/аерогара/пристанище/спирка 5. крайна точка, цел
    * * *
    terminus[´tə:minəs] n (pl -ni [-nai], - ses [-siz]) 1. крайна гара (пристанище, спирка); 2. рядко цел, крайна точка; \terminus ad quem ( a quo) крайна (изходна) точка на довод и пр.; най-късна (ранна) възможна дата; 3. (Т.) римският бог на границите Термин; 4. = term I. 11.

    English-Bulgarian dictionary > terminus

  • 20 backdate

    {'bækdeit}
    v слагам по-раншна дата (на документ и пр.)
    * * *
    {'bakdeit} v слагам по-раншна дата (на документ и пр.).
    * * *
    v слагам по-раншна дата (на документ и пр.)

    English-Bulgarian dictionary > backdate

См. также в других словарях:

  • Дата + — Дата+ Год основания 1992 Основатели Институт географии РАН, Ключевые фигуры Ушаков, Алексей Иванович; Орлов Андрей Владиславович Тип ООО Расположение Россия …   Википедия

  • Дата+ — Тип ООО Деятельность геоинформационные системы Год основания 1992 Основатели Институт геогра …   Википедия

  • ДАТА — месяц и число на разного рода документах, бумагах и письмах; указывает на время написания. Полный словарь иностранных слов, вошедших в употребление в русском языке. Попов М., 1907. ДАТА числовые данные. День и число на документах; датировать… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • дата — ы, ж. date f., нем. Datum, пол. data. 1. Помета на документе, письме и т. п. о времени (год, месяц, число) выдачи документа, написания письма и т. п. БАС 2. Я пишу тебе.. вести из различных мест, и потому, признаюсь, что мне хотелось подражать… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • ДАТА — ДАТА, даты, жен. (франц. date) (книжн.). Точное календарное время какого нибудь события. Дата смерти. || Пометка на документе, письме о времени его написания. Вексель без даты не действителен. Дата почтового штемпеля. Ставить дату на документе.… …   Толковый словарь Ушакова

  • дата — число, день; датировка, срок, годовщина, помета Словарь русских синонимов. дата число Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 …   Словарь синонимов

  • дата —     ДАТА, день …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • ДАТА — ВЕКСЕЛЬ вексель, срок платежа по которому устанавливается не на какой то определенный день, а через известный промежуток времени (несколько дней, недель или месяцев) с момента его выдачи …   Юридический словарь

  • Дата — проставленное на документе обозначение числа, месяца и года, когда был составлен документ или совершена сделка, операция. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 …   Словарь бизнес-терминов

  • ДАТА — указание числа, месяца и года составления и подписания документа, его вступления в силу. Райзберг Б.А., Лозовский Л.Ш., Стародубцева Е.Б.. Современный экономический словарь. 2 е изд., испр. М.: ИНФРА М. 479 с.. 1999 …   Экономический словарь

  • ДАТА — ДАТА, ы, жен. 1. Календарное время какого н. события. Исторические даты. Знаменательная д. Круглая д. (о дне рождения, юбилее, исчисляемом только десятками. У него сегодня круглая д. сорок лет). 2. Помета, указывающая время (год, месяц, число)… …   Толковый словарь Ожегова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»