Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

густо

  • 1 hopp

    I
    msz. \hopp !;
    ron ! biz. шмыг ! {ugrás jelzésére) прыг!;

    a macska \hopp be az asztal alá — кошка шмыг под стол;

    II

    fn. [\hoppot, \hoppja] szól.;

    \hoppon marad — оставаться/остаться на бобах/в дураках/не при чём; сидеть на бобах; остаться с носом; közm. egyszer \hopp, másszor kopp — то густо, то пусто (то нет ничего); сегодня густо, а завтра пусто; раз густо, раз пусто; часом с квасом, порой с водой; az egyiknek \hopp, — а másiknak kopp кошке игрушки, а мышке слёзы

    Magyar-orosz szótár > hopp

  • 2 kopp

    +1
    msz. (hangutánzó szócska) стук
    +2
    közm.:

    egyszer hopp, másszor \kopp — сегодня густо, а завтра пусто; раз густо, раз пусто

    Magyar-orosz szótár > kopp

  • 3 sűrűn

    1. густо;

    \sűrűn folyó — густотекучий;

    \sűrűn havazik — снег валит хлопьями;

    2. плотно, часто;

    az egymást \sűrűn követő állomások — частые станции;

    \sűrűn lakott — плотно/густо населённый; густонаселённый; \sűrűn lakott terület — плотно населённая область; \sűrűn lakott városnegyed — людный квартал; \sűrűn ültetett — густопосаженный; a fák \sűrűn egymás mellé vannak ültetve — деревья посажены часто; \sűrűn egymás után — впритык, впритычку;

    3. (gyakran) часто, biz. зачастую;

    túl(ságosan) \sűrűn jár vhová — зачастить куда-л.;

    4. убористо;

    \sűrűn ír — убористо писать

    Magyar-orosz szótár > sűrűn

  • 4 dús

    богатый пышный, густой
    густой волосы
    * * *
    формы: dúsak, dúsat, dúsan
    1) густо́й, пы́шный ( о волосах)
    2) бога́тый, оби́льный

    dúslako-ma — роско́шный пир

    dús kép-zelet — бога́тая фанта́зия

    * * *
    [\dúsát, \dúsabb] 1. (sűrű) густой, тучный;

    \dús fű — густая трава;

    \dús haj. — густые волосы; a füvek \dús növése — буйный рост трав;

    2. (telt) полный;

    \dús kebel — полная грудь;

    \dús keblű — полногрудый;

    3. (gazdag, bőséges) богатый, обильный, пышный;

    \dús legelők — тучные пастбища;

    \dús termés — богатый/обильный урожай; \dús vasérc — богатая железная руда;

    4. (értékes, pompás) роскошный, ценный, щедрый;

    \dús ajándék — щедрый подарок;

    \dús lakoma — роскош ный пир;

    5.

    átv. \dús képzelet — богатое воображение

    Magyar-orosz szótár > dús

  • 5 egyszer

    то,то первая часть то-то
    * * *
    1) (оди́н) раз

    nem egyszer — не ра́з

    egyszer sem — ни ра́зу

    most az egyszer — на э́тот раз

    egyszer s mindenkorra — раз и навсегда́

    2) одна́жды; ка́к-то

    majd egyszer — когда́-то, когда́-нибу́дь, как-нибу́дь (в бу́дущем)

    * * *
    1. один раз; одиножды;

    \egyszer öt az öt — одиножды пять — пять; один раз пять это пять;

    2.

    még \egyszer

    a) (kétszer) — вдвое;
    még \egyszer akkora v. olyan nagy — вдвое больше;
    még \egyszer annyi — еще столько же;
    b) (másodszor is) еще раз; лишний раз(ок); вторично;

    3. (egy ízben) (один) раз; однажды, biz. разок;

    \egyszer egy évben — раз в год;

    naponta \egyszer — раз в день; csak \egyszer ! — только один раз!; csak \egyszer hallottam — только однах{дь! с лишал я …; ez \egyszer v. most az \egyszer — на этот раз; \egyszer így, másszor úgy — раз на раз не приходится; nem \egyszer — неоднократно; не раз; нередко; большее число раз*; rég. не единожды; nem \egyszer mondtam neked — говорил тебе не (один) раз; \egyszer sem — ни разу; a tél folyamán \egyszer sem voltam beteg — за зиму я ни разу не был болен;

    4. (valamikor a múltban) однажды, как-то;

    \egyszer késő este — раз поздно вечером;

    \egyszer reggel — однажды утром; \egyszer, egy szép napon — в один прекрасный день; в одно прекрасное время; valamikor \egyszer már jártam nála — я как-то раз был у него; \egyszer volt, hol nem volt — жил-был; жил да был;

    5.

    (valamikor a jövőben) majd \egyszer — когда-нибудь, когда-либо;

    majd \egyszer (csak) — когда-то; \egyszer csak — вдруг, внезапно; majd \egyszer mindannyian meghalunk — когда-нибудь мы все умрём; \egyszer majd csak eljön — когда-то он всё же придёт v. приедет;

    6.

    (nyomósításul) ha \egyszer — если раз;

    ez \egyszer bizonyos — это действительно так; это совершенно верно;

    7.

    \egyszer s mindenkorra

    a) (mindenkorra) — раз навсегда; rég. единожды навсегда; на веки вечные;
    b) (véglegesen) без возврата;

    8.

    \egyszer — …, máskor/másszor … где …, где …; то …, то …;

    szól. \egyszer hopp, másszor kopp — то густо, то пусто

    Magyar-orosz szótár > egyszer

  • 6 sok

    * * *
    1.
    мно́го, нема́ло кого-чего

    sok esetben — во мно́гих слу́чаях

    sok minden — мно́гое

    sok ember — мно́го наро́ду

    nem sok — немно́го, ма́ло кого-чего

    2. сущ
    мно́гое, мно́го

    sokat járni vhová — ча́сто ходи́ть на что

    sokba kerülni — до́рого сто́ить

    több a soknál — э́то уже́ сли́шком

    * * *
    szn [több]
    I
    mn-ként 1. много/немало + birt e.;

    \sok alkatrészes — многодетальный;

    \sok betegeskedés — частые заболевания; \sok ember — многие; много людей/народу; \sok esetben — во многих случаях;

    a legtöbb esetben в большинстве случаев; большей частью;

    \sok éven át — в течение ряда лет;

    \sok ezer — много тысяч; \sok ezerfőnyi — многотысячный; \sok ezerfőnyi tömeg — многотысячная толпа; \sok helyen/ helyütt — на/во многих местах; \sok idő telt el azóta — немало времени уплыло с тех пор; \sok ideig — долгое время; долго; \sok irányú érdeklődés — многосторонний интерес; \sok irányú tehetség — многогранный талант; \sok ízben — многократно, неоднократно; не раз; \sok kilométeres — многокилометровый; \sok könyvet elolvastam — я прочитал много книг; és \sok más — и много других; \sok minden — многое; \sok minden megváltozott a világon — многое на свете переменилось; \sok mindent tudók róla mesélni — могу вам сообщить v. рассказать о нём многое; \sok napos — многодневный; \sok népnél — у многих народов; \sok ország — ряд стран; \sok pénz — большое количество денег; elég \sok pénz — немальые деньги; \sok száz évvel ezelőtt — много сот лет тому назад; \sok szerencsét! — желаю вам счастья!; \sok szó esik róla — часто говорит о нём v. об этом; \sok szótagú — многосложный; \sok tekintetben — во многих отношениях; \sok utánjárás — много беготни; \sok a dolgom — у меня много работы; önnek mindig \sok a dolga — вы всегда заняты; \sok az elintéznivalóm — мне надо многое сделать; elmondani is \sok — и рассказать трудно; egy szó nem \sok, de annyit se mondott — он ни слова не сказал; ami \sok, az \sok — что много, то много; annyi ott a nép., hogy \sok — людей там куча/море; ez már \sok is a jóból — это уже слишком; слишком жирно будет; szól. \sok hűhó semmiért — много шуму из ничего; közm. \sok beszédnek sok az alja — больше говорить, больше согрешить; много речи, да мало толку; \sok jó ember elfér kis helyen — в тесноте, да не в обиде;

    2.

    {más jelzővel v. hat.-valy elég \sok — немалочисленный;

    jó \sok — хороший; jó \sok bort ivott — выпил хорошую порцию вина; nagyon \sok — очень много; многовато; море/масса/ туча/vál. легион чего-л.; nagyon \sok pénze van — у него уйма денег; не знать счёта деньгам; tenger \sok — ушат/vál. океан чего-л.; túlságosan/ biz. túl \sok — слишком много; kissé túl \sok — многовато;

    3.

    nem \sok — немного/biz. немножко + bírt e;

    nincs \sok pénzem — у меня денег не густо;

    II

    fn.-ként [\sokat, \soka, \sokak] 1. — многое; много (чего-л.);

    vkinek \sok van vmiből — у кого-л. много чего-л.; nagyon \sok van belőle — хоть пруд пруди; \sok kell még ahhoz, hogy — … много ещё нужно для того, чтобы …; \sok van a rovásán — он во многом виноват; nem \sok van neki hátra — ему не долго осталось жить; szól. не жилец на белом свете; ez már \sok ! — ну, это уж(е) слишком ! это уж чересчур! \sok lesz! жирно будет! közm. a jóból is megárt a \sok хорошенького понемножку/ понемногу;

    2.

    (rágós alakok, hat.-szerűen} \sokba kerül — дорого стоит; е két könyv. \sokban hasonlít egymáshoz, de \sokban különbözik is эти две книги во многом схожи между собой, но и во многом различаются;

    ez \sokban hozzájárult ahhoz, hogy — … это во многом способствовало тому, что …; önnek \sokban igaza van — во многом вы правы; a \sokból elvesz egy keveset — от многого взять немного/ biz. немножко; \sokért nem adnám, ha/ hogy — … дорого бы я дал, чтобы …; ez már több volt a \soknál — это было уже сверх меры; de kérem, ez már több a \soknál! — однако, это уж слишком!; nem \sokoh múlt {kis híja volt) — за малым дело стало; ez több a \soknál — это уже чересчур; \sokra becsül vkit — высоко ценить кого-л.; (tisztel) глубоко уважать; \sokra értékel vmit — дать высокую оценку чему-л.; ezzel nem mégy \sokra — с этим далеко не уедешь; közm. \sok kicsi \sokra megy — копейка рубль бережёт; зёрнышко к зёрнышку будет мешок; ручьи образуют реки; капля и камень долбит; \sokra rúg (vmely összeg) — составлять большую сумму; \sokra tartja magát — думать много о себе; \sokra tartja a maga/saját munkáját — он высоко ценит свою работу; \sokra viszi — успевать/успеть, преуспеть; многого добиться; komoly reményekre jogosító férfi, aki még \sokra fogja vinni — это многообещающий человек, который далеко пойдёт; \sokat — помногу; jó \sokat — порядочно; \sokat ad vmire — дорожить чём-л.; придавать большое значение чему-л.; \sokat akar — он многого хочет; \sokat beszél — он много говорит; ma \sokat dolgoztam — сегодня я много работал; \sokat él — жить в своё удовольствие; rég. быть вивёром; \sokat (sokáig) élt — он долго жил; \sokat emleget vkit — часто вспоминает кого-л. v. о ком-л.; ez \sokat ér — это ценно; \sokat érő — ценный; nem \sokat ér — дёшево стоит; \sokat eszik — он много ест; (egy alkalommal) он ест помногу; \sokat evő ember — прожора h., n.; \sokat fáj a feje — у него часто болит голова; \sokat fejlődött — он значительно развился; jó \sokat fizettem a könyvért — я заплатил за книгу недёшево; \sokat ígér — много обещать; \sokat ígérő — многообещающий; túlságosan \sokat ivott — он выпил лишнее; \sokat jár színházba — много/часто ходить в театр; \sokat járkáltunk a város utcáin — мы много ходили улицам города; \sokat játszott darab — много раз сыгранная пьеса; \sokat jelentő — многозначительный; \sokat jelentő pillantás — многозначительный взгляд; \sokat képzel magáról — думать много о себе; заноситься/занестись; itt \sokat lehet tanulni — здесь можно многому научиться; túl \sokat enged meg magának — позволить себе слишком много; \sokat megért már életében — он много испытал в жизни; \sokat megtesz értem — он многое делает для меня; ez nem \sokat mond — это мало значит; \sokat mondó — многоговорящий; \sokat mutat
    a) (jó hatást kelt) — производить хорошее впечатление;
    b) (pl. dekoltált nő) слишком много показать v. открыть;
    \sokat tárgyalt kérdés — часто обсуждавшийся вопрос;
    \sokat tesz értem — он многое делает для меня; \sokat tudó — много знающий; \sokat vár vkire — долго ждать кого-л.; jó \sokat kellett várni — ждать пришлось порядочно; \sokat várnak tőlünk — они ожидают многого от нас; ezt — а kérdést már \sokat vitatták этот вопрос был часто предметом дискуссии; közm. ki \sokat markol, keveset fog — за двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь; кто много начинает, мало оканчивает; \sokkal vagyok neki adósa
    a) (pénzzel) — я ему много должен;
    b) óív я ему многим обязан;
    nem \sokkal vmi előtt — незадолго до чего-л.;
    nem \sokkal az ön érkezése előtt telefonáltak — незадолго до вашего прихода звонили по телефону; nem \sokkal a vizsgák után — вскоре после экзаменов;

    3.

    (személy) \sokak — многие;

    \sokak szemében — в глазах многих; \sokak fejében megfordult már ez a gondolat — у многих появлялась уже эта мысль; egy a \sok közül — один из многих; ez \sok aknák tetszik — это нравиться многим; \sokakat nyugtalanít — беспокоить многих

    Magyar-orosz szótár > sok

  • 7 sovány

    * * *
    формы: soványak, soványat, soványan
    1) тж перен худо́й
    2) то́щий, нежи́рный (о мясе и т.п.)
    3) тж перен ску́дный

    sovány vacsora — ску́дный ужи́н

    * * *
    I
    mn. 1. (ember) худой, худощавый, тощий; без жиру; (lesoványodott) отощалый; (kórosan) исхудалый, исхудавший; (beesett) опалый; (szikár) сухощавый; (kiaszott, ványadt) испитой, biz. сухой, сухопарый; (kissé) худенький; (erősen) худущий;

    \sovány alak — тощая фигура;

    \sovány arc — тощее/ опалое/испитое лицо; \sovány ember — тощий человек; пигалица h., n., biz. сухарь h.; nagyon \sovány ember — шкура (барабанная); \sovány kéz — худые руки; \sovány öregember — сухой/сухопарый старик; olyan \sovány, mint egy csontváz — сухой, как мумия; olyan \sovány mint a deszka — как доска худой; \sovány, mint a piszkafa v. mint az ujjam — худой, как щепка; худой, как спичка;

    2. (kutya, ló) поджарый;
    3. (nem zsíros) постный, тощий;

    \sovány hús — тощее/постное мясо;

    \sovány leves — постный суп; \sovány sajt — тощий сыр; \sovány tej — снятое молоко;

    4. átv. (szűkös) скудный;

    \sovány ebéd — скудный/ голодный обед;

    \sovány koszt/ellátás — скудный стол; скудное пропитание; \sovány koszton él — жить на скудной пище;

    5.

    átv., müsz. \sovány szén — тощий уголь;

    \sovány gáz — сухой газ; \sovány keverék — бедная смесь; mgazd. \sovány talaj — тощая почва;

    6.

    átv. \sovány eredmény — жалкий/ничтожный результат;

    \sovány erszény — тощий кошелёк; \sovány az erszényem — у меня денег не густо; \sovány haszon — скудный достаток; малый доход; \sovány vigasz — плохое утешение;

    II

    fn. [\soványt, \soványa, \soványok] 1. (ember) a \soványak és a kövérek — тонкие и толстые;

    2.

    (hús) csak a \soványát szereti — он любит только тощее мясо

    Magyar-orosz szótár > sovány

  • 8 sűrű

    плотный туго набитый
    частый густой
    чаща леса
    * * *
    формы прилагательного: sűrűek, sűrűt, sűrűn
    1) густо́й; пло́тный; ча́стый
    2)

    vminek a sűrűje сущ — гу́ща, ча́ща чего

    * * *
    I
    mn. (sűrű szálú) 1. частый, густой, сплошной;

    \sűrű erdő — частый/густой/сплошной лес; глухой/дремучий лес;

    \sűrű eső — частый дождь; \sűrű haj. — густые волосы; \sűrű hajú — густоволосый; \sűrű körszakáll — окладистая борода; \sűrű evelű — густолиственный, густолистый; a fák \sűrű lombja — густая листва деревьев; \sűrű pihével borított — пушистый; \sűrű szemöldök — густые брови; \sűrű szemöldökű — густобровый; \sűrű szőrzetű — густоволосый; \sűrű szövet — частая/плотная ткань; az eső \sűrűbben kezdett esni — дождь зачастил; az erdő egyre \sűrűbbé válik — лес густеет;

    2. (folyékony v. pépes anyag) густой, компактный; (nyúlós) тягучий;

    \sűrű enyv — тягучий клей;

    \sűrű kása — крутая каша; \sűrű tejföl — густая сметана; \sűrű tejszín — густые сливки; kissé \sűrűbb lesz (pl. enyv) — погустеть; \sűrűre kevert — крутой;

    3. густой, плотный, кучный;

    \sűrű dohányfüst — густой табачный дым;

    \sűrű felhők — густые облака; \sűrű füst — густой дым; \sűrű köd — густой/непроглядный туман; \sűrű sötétség — густая тьма; \sűrűbbé válik — густеть/погустеть, сгущаться/сгуститься;

    4. (tömött, zsúfolt) плотный;

    \sűrű lakosság — плотное/густое/скученное население;

    \sűrű lakosságú — густонаселённый; \sűrű sorokban — в плотных рядах; \sűrű tömeg — густая толпа; a \sűrű tömegben — в гуще толпы; \sűrűbben állít fel (pl. őrszemeket) — уплотнить/уплотнить; \sűrűbbé tesz — густить/ сгустить;

    5. (gyakori) частый;

    \sűrű egymásutánban — всплошную;

    \sűrű látogatások — частые посещения;

    6. (írásról) убористый;

    nyomd. \sűrű szedés — убористый шрифт;

    7.

    müsz. \sűrű menet (csavaré) — мелкий шаг винта;

    II

    fn. [\sűrűt, \sűrűje] 1. vminek (pl. folyadéknak) a \sűrűje — муть; (levesé, kávéé) гуща;

    2.

    az erdő \sűrűje — чаща/гуща леса; лесная чаща/глушь; гуща, гущина;

    az erdő \sűrűjében — в глуши лесной

    Magyar-orosz szótár > sűrű

  • 9 bővében

    \bővében van vminek — изобиловать чём-л.;

    nem vagyok \bővében a pénznek — у мена денег не густо; ennél a háznál minden \bővében van — этот дом — полная чаша

    Magyar-orosz szótár > bővében

  • 10 mélyen

    глубоко по глубине
    * * *
    1. (átv. is) глубоко, низко;

    \mélyen alszik — крепко спать; спать глубоким/беспробудным/ мёртвым/богатырским сном;

    \mélyen beszív — глубоко вдохнуть; szavai \mélyen tfvésődtek lelkembe — его слова глубоко запали мне в душу; a leány \mélyen elpirult — девушка густо покраснела; \mélyen fekvő — глубокий, низкий; \mélyen fekvő föld — низкая земли; \mélyen fekvő szemek — впалые глаза; \mélyen meggyökeresedett — глубоко вкоренившийся; \mélyen \mélyen meg vagyok győződve arról, hogy — … я глубоко убеждён, что …; \mélyen meghajol — сгибаться/ согнуться кольцом/вперегиб; nép. кланятся/ поклониться в пояс; haj. \mélyen ül a vízben — глубоко сидеть в воде; \mélyen emlékezetébe vés — твёрдо запомнить;

    2.

    \mélyen tisztelt (megszólításban) — глубокоуважаемый, многоуважаемый

    Magyar-orosz szótár > mélyen

См. также в других словарях:

  • густо — обильно, сплошь, кучно, непроницаемо, всплошь, ярко, всплошную, часто, сочно, ручьем, рекой, дождем, потоком, сильно, плотно, градом, густовато, интенсивно Словарь русских синонимов. густо плотно, сплошь; всплошную (разг.) Словарь синонимов… …   Словарь синонимов

  • ГУСТО — ГУСТО, нареч. 1. нареч. к густой. 2. в знач. сказуемого. Изобильно, полно (разг. фам.). «У кого густо, а у кого пусто.» погов. Сахару то у нас не густо. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • густо... — густо... и ГУСТО ... Первая часть сложных слов со знач.: 1) с густым (в 1 и 2 знач.), напр. густонаселённый, густоволосый, густолиственный; 2) густой (в 1 и 2 знач.), напр. густотёртый, густотекучий, густо зелёный. Толковый словарь Ожегова. С.И.… …   Толковый словарь Ожегова

  • густо — • густо покраснеть • густо разрастись …   Словарь русской идиоматики

  • густо́й — густой, густ, густа, густо, густы; сравн. ст. гуще …   Русское словесное ударение

  • Густо... — густо... Начальная часть сложных слов, вносящая значение: густой, состоящий из множества близко друг к другу расположенных однородных предметов или частиц (густоветвистый, густокронный, густолесье, густошёрстный и т.п.). Толковый словарь… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • густо... — ГУСТО... Первая часть сложных слов. Вносит зн. сл.: густой. Густотёртый, густокронный …   Энциклопедический словарь

  • густо — гуще; нареч. 1. к Густой. Г. посадить семена. Г. класть краски. Г. замесить тесто. Г. звучать. 2. в функц. сказ. Нар. разг. В изобилии, много; полно. Вас здесь слишком г. * То густо, то пусто, то нет ничего (Погов.). ◁ Не густо, нареч., в функц.… …   Энциклопедический словарь

  • густо — нареч.; гу/ще см. тж. не густо 1) к густой Гу/сто посадить семена. Гу/сто класть краски. Гу/сто замесить тесто. Г …   Словарь многих выражений

  • густо —   гу/сто   Густо растут сорняки …   Правописание трудных наречий

  • густо-желтый — оранжевый, желточный, желтый Словарь русских синонимов. густо желтый прил., кол во синонимов: 4 • густо жёлтый (1) • желточный (2) …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»