-
1 густо
-
2 густо замесить тесто
advgener. hacer una masa espesa -
3 густо заселённый
advgener. de población densa, muy poblado -
4 День густо, день пусто.
Día de mucho, víspera de nada.Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > День густо, день пусто.
-
5 густой
густ||о́йdensa;foliriĉa (o листве);\густойое населе́ние densa loĝantaro;\густойота́ denseco.* * *прил.espeso; denso, tupido ( сплошной); frondoso ( густолистый); cerrado ( о сети)густы́е во́лосы — cabellos espesos
густо́й лес — bosque espeso (denso)
густо́е населе́ние — población densa
густа́я толпа́ — muchedumbre f, gentío m
густы́е черни́ла — tinta espesa (densa)
густы́е сли́вки — crema espesa
густо́й тума́н — niebla espesa (densa)
густо́е де́рево — árbol frondoso
густа́я листва́ — sombraje m, sombrajo m
густо́й заме́с — masa pastosa
••густо́й бас — bajo profundo
густо́й цвет — color fuerte
* * *прил.espeso; denso, tupido ( сплошной); frondoso ( густолистый); cerrado ( о сети)густы́е во́лосы — cabellos espesos
густо́й лес — bosque espeso (denso)
густо́е населе́ние — población densa
густа́я толпа́ — muchedumbre f, gentío m
густы́е черни́ла — tinta espesa (densa)
густы́е сли́вки — crema espesa
густо́й тума́н — niebla espesa (densa)
густо́е де́рево — árbol frondoso
густа́я листва́ — sombraje m, sombrajo m
густо́й заме́с — masa pastosa
••густо́й бас — bajo profundo
густо́й цвет — color fuerte
* * *adj1) gener. denso, lozano (о растениях), caldoso, cerrado, espeso, frondoso (лес, сад и т.п.), frondìo (лес, сад и т.п.), nutrido (о толпе), tupido2) Chil. valuminoso (о растительности) -
6 людный
прил.1) ( густо населённый) poblado, populosoлю́дный го́род — ciudad poblada
2) ( многолюдный) frecuentado, concurrido, animadoлю́дная у́лица — calle animada
лю́дное ме́сто — lugar frecuentado
лю́дное собра́ние — reunión concurrida
* * *прил.1) ( густо населённый) poblado, populosoлю́дный го́род — ciudad poblada
2) ( многолюдный) frecuentado, concurrido, animadoлю́дная у́лица — calle animada
лю́дное ме́сто — lugar frecuentado
лю́дное собра́ние — reunión concurrida
* * *adjgener. (густо населённый) poblado, (ìñîãîëóäñúì) frecuentado, animado, concurrido, populoso, acompañado, andado (о дороге), pasajero (о месте) -
7 день
деньtago;\день рожде́ния naskiĝtago;рабо́чий \день labortago;\день о́тдыха, выходно́й \день libertago, ferio(tago);День Сове́тской А́рмии datreveno de Soveta Armeo;це́лый \день tutan tagon;по це́лым дням dum tutaj tagoj;че́рез \день post unu tago;на днях antaŭ kelkaj tagoj (о прошлом);post kelkaj tagoj (о будущем).* * *м.1) día m; jornada f; tarde f ( время после полудня)со́лнечный день — día solar (de sol)
рабо́чий день — día (jornada) de trabajo (laborable, de hacienda, de cutio)
нерабо́чий день — día quebrado
бу́дничный (бу́дний) день — día ordinario (de entresemana)
день о́тдыха, выходно́й день — día de descanso, de asueto
пра́здничный день — día festivo (de fiesta)
день рожде́ния — día de nacimiento (de natalicio, de años); cumpleaños m; cumple m (разг.)
определённый (назна́ченный) день — día diado (adiado)
уче́бный день — día lectivo
о́блачный (па́смурный) день — día pardo (gris)
день ме́жду двумя́ пра́здничными дня́ми — día puente
день поминове́ния усо́пших рел. — día de los difuntos (de los finados)
по́стный день церк. — día de ayuno (de viernes, de pescado, de vigilia)
День Побе́ды — Día de la Victoria
Междунаро́дный же́нский день — Jornada Internacional de la Mujer
це́лый день — todo el día, el día entero
на сле́дующий день, на друго́й день — al día siguiente, al otro día
изо дня в день — de día en día, día tras día
че́рез день — un día sí y otro no
че́рез не́сколько дней — dentro de algunos días
не́сколько дней тому́ наза́д — hace algunos (unos) días
тре́тьего дня разг. — anteayer m
со дня́ на́ день — de un día para otro
откла́дывать со дня́ на́ день — dejar de un día para otro
день ото дня — de día en día, de un día a otro
в оди́н прекра́сный день — un buen día; el día menos pensado, el mejor día
в тече́ние дня — entre día
наста́нет день — vendrá (llegará) un día
до́брый день! — ¡buenos días!; ¡buenas tardes! ( после полудня)
день пути́ — un día de camino (de viaje)
- на днях2) мн. дни (время, период) tiempo m; días m plв на́ши дни — en nuestro(s) tiempo(s), en nuestros días
в дни мое́й ю́ности — en los días de mi juventud
на скло́не дней свои́х — al fin de sus días
••день-деньско́й разг. — todo el santo día, de la mañana a la noche
средь бе́ла дня — en pleno día
я́сно как день — claro como la luz del día
су́дный день рел. — día del juicio final
жить одни́м днём — ir (vivir) al día
день густо, день пу́сто — día de mucho, víspera de nada
его́ дни сочтены́ — tiene sus días contados
день на́ день не прихо́дится погов. ≈≈ un día difiere de otro; a días claros, obscuros nublados
вот те́бе ба́бушка и ю́рьев день! погов. ≈≈ todo mi gozo en un pozo
* * *м.1) día m; jornada f; tarde f ( время после полудня)со́лнечный день — día solar (de sol)
рабо́чий день — día (jornada) de trabajo (laborable, de hacienda, de cutio)
нерабо́чий день — día quebrado
бу́дничный (бу́дний) день — día ordinario (de entresemana)
день о́тдыха, выходно́й день — día de descanso, de asueto
пра́здничный день — día festivo (de fiesta)
день рожде́ния — día de nacimiento (de natalicio, de años); cumpleaños m; cumple m (разг.)
определённый (назна́ченный) день — día diado (adiado)
уче́бный день — día lectivo
о́блачный (па́смурный) день — día pardo (gris)
день ме́жду двумя́ пра́здничными дня́ми — día puente
день поминове́ния усо́пших рел. — día de los difuntos (de los finados)
по́стный день церк. — día de ayuno (de viernes, de pescado, de vigilia)
День Побе́ды — Día de la Victoria
Междунаро́дный же́нский день — Jornada Internacional de la Mujer
це́лый день — todo el día, el día entero
на сле́дующий день, на друго́й день — al día siguiente, al otro día
изо дня в день — de día en día, día tras día
че́рез день — un día sí y otro no
че́рез не́сколько дней — dentro de algunos días
не́сколько дней тому́ наза́д — hace algunos (unos) días
тре́тьего дня разг. — anteayer m
со дня́ на́ день — de un día para otro
откла́дывать со дня́ на́ день — dejar de un día para otro
день ото дня — de día en día, de un día a otro
в оди́н прекра́сный день — un buen día; el día menos pensado, el mejor día
в тече́ние дня — entre día
наста́нет день — vendrá (llegará) un día
до́брый день! — ¡buenos días!; ¡buenas tardes! ( после полудня)
день пути́ — un día de camino (de viaje)
- на днях2) мн. дни (время, период) tiempo m; días m plв на́ши дни — en nuestro(s) tiempo(s), en nuestros días
в дни мое́й ю́ности — en los días de mi juventud
на скло́не дней свои́х — al fin de sus días
••день-деньско́й разг. — todo el santo día, de la mañana a la noche
средь бе́ла дня — en pleno día
я́сно как день — claro como la luz del día
су́дный день рел. — día del juicio final
жить одни́м днём — ir (vivir) al día
день густо, день пу́сто — día de mucho, víspera de nada
его́ дни сочтены́ — tiene sus días contados
день на́ день не прихо́дится погов. — ≈ un día difiere de otro; a días claros, obscuros nublados
вот те́бе ба́бушка и ю́рьев день! погов. — ≈ todo mi gozo en un pozo
* * *n1) gener. tarde (время после полудня), dìa, jornada2) law. antedata, fecha -
8 дым
дымfumo;\дыми́ть, \дыми́ться fumiĝi;\дымка vualo;\дымный fuma, multfuma;\дымово́й fuma;\дымова́я заве́са fumkurteno.* * *м.humo mтаба́чный дым — humo de tabaco
густо́й дым — humazo m
столб дыма — humareda f
нало́г с "ды́ма" ист. — humazga f ( impuesto de fuego o humo)
рассе́яться как дым — disiparse como el humo
пуска́ть дым — lanzar humo
••дым коромы́слом, дым столбо́м — alboroto m, camorra f, hay una de todos los diablos
в дым прост. — hasta más no poder
нет ды́ма без огня́ погов. — donde fuego se hace humo sale, por el humo se sabe donde está el fuego
* * *м.humo mтаба́чный дым — humo de tabaco
густо́й дым — humazo m
столб дыма — humareda f
нало́г с "ды́ма" ист. — humazga f ( impuesto de fuego o humo)
рассе́яться как дым — disiparse como el humo
пуска́ть дым — lanzar humo
••дым коромы́слом, дым столбо́м — alboroto m, camorra f, hay una de todos los diablos
в дым прост. — hasta más no poder
нет ды́ма без огня́ погов. — donde fuego se hace humo sale, por el humo se sabe donde está el fuego
* * *ngener. humo -
9 зайти
зайти́1. (к кому-л., куда-л.) eniri, gastviziti, viziti;2. (углубиться) profundiĝi;3. (подойти со стороны): \зайти с фла́нга воен. flankataki;4. (о солнце и т. п.) subiri;5. (о разговоре и т. п.) komenciĝi.* * *сов.1) (к кому-либо; куда-либо) pasar vi (a); entrar vi (de paso, de camino); ir a ver ( навестить)он зашёл на мину́тку — no hizo más que entrar y salir
2) (за кем-либо, за чем-либо) ir (непр.) vi (a, por), entrar vi (a, por); ir a buscar (a)зайти́ в магази́н за поку́пками — entrar en la tienda (pasar a la tienda) a comprar
3) (уйти далеко, забраться не туда) irse (непр.), meterse; caer (непр.) vi ( попасть); adentrarse (непр.), internarse ( углубиться)куда́ мы зашли́? — ¿adónde nos hemos metido?
мы зашли́ в густо́й лес — caímos en un bosque espeso
зайти́ в тупи́к — meterse en un callejón sin salida
4) перен. ( нарушить меру) ir más allá (de)вы зашли́ сли́шком далеко́ Ud. — ha ido demasiado lejos
де́ло зашло́ сли́шком далеко́ — el asunto ha ido demasiado lejos
5) ( подойти со стороны) pasar vt ( rodeando)6) (свернуть, скрыться) ocultarseзайти́ за́ угол — doblar la esquina
7) ( закатиться) ponerse (непр.) ( о солнце); extinguirse (о славе и т.п.)8) (возникнуть - о разговоре, споре) tratar vi (de); referirse (a) ( коснуться)речь зашла́ о (+ предл. п.) — se empezó a hablar (de, sobre)
* * *сов.1) (к кому-либо; куда-либо) pasar vi (a); entrar vi (de paso, de camino); ir a ver ( навестить)он зашёл на мину́тку — no hizo más que entrar y salir
2) (за кем-либо, за чем-либо) ir (непр.) vi (a, por), entrar vi (a, por); ir a buscar (a)зайти́ в магази́н за поку́пками — entrar en la tienda (pasar a la tienda) a comprar
3) (уйти далеко, забраться не туда) irse (непр.), meterse; caer (непр.) vi ( попасть); adentrarse (непр.), internarse ( углубиться)куда́ мы зашли́? — ¿adónde nos hemos metido?
мы зашли́ в густо́й лес — caímos en un bosque espeso
зайти́ в тупи́к — meterse en un callejón sin salida
4) перен. ( нарушить меру) ir más allá (de)вы зашли́ сли́шком далеко́ — Ud. ha ido demasiado lejos
де́ло зашло́ сли́шком далеко́ — el asunto ha ido demasiado lejos
5) ( подойти со стороны) pasar vt ( rodeando)6) (свернуть, скрыться) ocultarseзайти́ за́ угол — doblar la esquina
7) ( закатиться) ponerse (непр.) ( о солнце); extinguirse (о славе и т.п.)8) (возникнуть - о разговоре, споре) tratar vi (de); referirse (a) ( коснуться)речь зашла́ о (+ предл. п.) — se empezó a hablar (de, sobre)
* * *v1) gener. (возникнуть - о разговоре, споре) tratar (de), (çà êåì-ë., çà ÷åì-ë.) ir (a, por), (çàêàáèáüñà) ponerse (о солнце), (ê êîìó-ë.; êóäà-ë.) pasar (a), (свернуть, скрыться) ocultarse, (уйти далеко, забраться не туда) irse, adentrarse, caer (попасть), entrar (a, por), extinguirse (о славе и т. п.), internarse (углубиться), ir a buscar (a), ir a ver (навестить), meterse, referirse (коснуться; a), transponerse2) liter. (ñàðóøèáü ìåðó) ir más allá (de) -
10 лес
лес1. arbaro, forsto;2. (материал) ligno.* * *м. (мн. леса́)1) bosque mтропи́ческий лес — selva f
дрему́чий лес — bosque espeso (denso, tupido)
густо́й лес — boscaje m
запове́дный лес — bosque vedado
де́вственный лес — bosque virgen
сосно́вый лес — pinar m
хво́йный, ли́ственный лес — bosque conífero, foliáceo
сме́шанный лес — bosque mixto
2) перен. ( множество) multitud f, mar fлес штыко́в перен. — bosque de bayonetas
3) ( материал) madera fлес на корню́ — madera en pie
строево́й лес — bosque maderable
ма́чтовый лес — bosque para mástiles
корабе́льный лес — bosque para construcción de barcos
сплавно́й лес — armadía f, maderada f
сплавля́ть лес — conducir armadías (maderadas); aguar la madera
••как (сло́вно) в тёмном лесу́ — como en un laberinto, a oscuras
для меня́ (для него́) э́то тёмный лес разг. — esto para mí (para él) es un lugar oscuro, para mí (para él) es un berenjenal
за дере́вьями (из-за дере́вьев) ле́са не ви́деть погов. — los árboles no dejan ver (tapan) el bosque
кто в лес, кто по дрова́ погов. — unos por el cierzo, otros por el solano
лес ру́бят - ще́пки летя́т посл. — donde pan se come, migajas caen
* * *м. (мн. леса́)1) bosque mтропи́ческий лес — selva f
дрему́чий лес — bosque espeso (denso, tupido)
густо́й лес — boscaje m
запове́дный лес — bosque vedado
де́вственный лес — bosque virgen
сосно́вый лес — pinar m
хво́йный, ли́ственный лес — bosque conífero, foliáceo
сме́шанный лес — bosque mixto
2) перен. ( множество) multitud f, mar fлес штыко́в перен. — bosque de bayonetas
3) ( материал) madera fлес на корню́ — madera en pie
строево́й лес — bosque maderable
ма́чтовый лес — bosque para mástiles
корабе́льный лес — bosque para construcción de barcos
сплавно́й лес — armadía f, maderada f
сплавля́ть лес — conducir armadías (maderadas); aguar la madera
••как (сло́вно) в тёмном лесу́ — como en un laberinto, a oscuras
для меня́ (для него́) э́то тёмный лес разг. — esto para mí (para él) es un lugar oscuro, para mí (para él) es un berenjenal
за дере́вьями (из-за дере́вьев) ле́са не ви́деть погов. — los árboles no dejan ver (tapan) el bosque
кто в лес, кто по дрова́ погов. — unos por el cierzo, otros por el solano
лес ру́бят - ще́пки летя́т посл. — donde pan se come, migajas caen
* * *n1) gener. (ìàáåðèàë) madera, algarrobal, coscojal, soto, bosque, floresta, monte2) liter. (ìñî¿åñáâî) multitud, mar3) eng. madera, madera viva4) mexic. manigua -
11 часто
ча́сто1. ofte;multfoje (много раз);2. (густо, плотно) dense.* * *нареч.1) frecuentemente, a menudoча́сто пла́кать — llorar a cada instante (a menudo)
2) (густо, плотно) arrimado, poco espaciadoдере́вья поса́жены ча́сто — los árboles están plantados a corto intervalo
* * *advgener. (ãóñáî, ïëîáñî) arrimado, a cada paso, a menudo, con frecuencia, de ordinario, frecuentemente, muchas veces, ordinariamente, poco espaciado, por temporadas -
12 жирно
нареч.1)жи́рно есть — comer grasa
2) ( густо) espesoжи́рно нама́зать — poner (untar) una capa gruesa (de)
••жи́рно бу́дет! груб. — demasiado bien (gordo), excesivamente; ¡va a ser demasiado bien!
* * *advgener. (ãóñáî) espeso -
13 редкий
ре́дк||ий1. malofta, neordinara, rara;2. (не густой) maldensa;\редкийо 1. malofte;2. (не густо) maldense;\редкийость maloftaĵo, raraĵo.* * *прил.1) (не частый, не густой) raro, ralo; claro (о растительности и т.п.)ре́дкие зу́бы — dientes separados; dientes de embustero (fam.)
ре́дкие во́лосы — cabello ralo
ре́дкие дере́вья, кусты́ — árboles, arbustos espaciados (dispersos)
ре́дкий лес — bosque ralo (claro)
2) ( неплотный - о ткани) ralo, claro3) ( нечастый - по времени) raro, infrecuenteре́дкий гость — huésped raro
ре́дкие вы́стрелы — tiros ocasionales
4) ( редко встречающийся) raroре́дкой красоты́ — de una belleza singular
ре́дкие спосо́бности — capacidades extraordinarias
ре́дкие зе́мли — tierras raras
ре́дкие мета́ллы — metales raros
* * *прил.1) (не частый, не густой) raro, ralo; claro (о растительности и т.п.)ре́дкие зу́бы — dientes separados; dientes de embustero (fam.)
ре́дкие во́лосы — cabello ralo
ре́дкие дере́вья, кусты́ — árboles, arbustos espaciados (dispersos)
ре́дкий лес — bosque ralo (claro)
2) ( неплотный - о ткани) ralo, claro3) ( нечастый - по времени) raro, infrecuenteре́дкий гость — huésped raro
ре́дкие вы́стрелы — tiros ocasionales
4) ( редко встречающийся) raroре́дкой красоты́ — de una belleza singular
ре́дкие спосо́бности — capacidades extraordinarias
ре́дкие зе́мли — tierras raras
ре́дкие мета́ллы — metales raros
* * *adjgener. claro (о растительности и т. п.), infrecuente, inusitado, inusual, peregrino, singular, tenue, contado, ralo, raro, único -
14 редко
нареч.1) ( не густо) перев. оборотом с прил. ralo, claro, espaciadoборода́ у него́ растёт ре́дко — tiene la barba rala
дома́ стоя́ли о́чень ре́дко — las casas estaban muy diseminadas
2) ( не часто - по времени) raramenteо́чень ре́дко — muy raras veces
он стал ре́дко быва́ть у нас — viene raramente (raras veces) a nuestra casa
••ре́дко, да ме́тко погов. — pocas veces pero certero
* * *advgener. (ñå ãóñáî) ñ ralo, (ñå ÷àñáî - ïî âðåìåñè) raramente, claro, espaciado, rara vez, raras veces, una que otra vez -
15 зачеркнуть
зачёркивать, зачеркну́тьsurstreki, forstreki.* * *сов., вин. п.tachar vt, borrar vt, rayar vt* * *зачеркну́ть напи́санное — biffer
зачеркну́ть про́шлое перен. — biffer le passé
-
16 облепить
облеп||и́ть, \облепитьля́ть1. (покрыть со всех сторон) ĉirkaŭglui, alglui, ĉiuflanke algluiĝi;2. (обклеить) ĉirkaŭglui;tapeti (обоями);3. (окружить) разг. ĉirkaŭi.* * *сов., вин. п.1) ( покрыть со всех сторон) cubrir (непр.) vt ( pegándose alrededor)2) разг. ( обклеить) encolar vt, pegar vt* * *1) ( покрыть со всех сторон) couvrir vt2) ( обклеить) разг. coller vt3) перен. разг. (окружить, густо покрыть) entourer vt; se poser en tas (о мухах и т.п.) -
17 облеплять
облеп||и́ть, \облеплятьля́ть1. (покрыть со всех сторон) ĉirkaŭglui, alglui, ĉiuflanke algluiĝi;2. (обклеить) ĉirkaŭglui;tapeti (обоями);3. (окружить) разг. ĉirkaŭi.* * *несов.см. облепить* * *1) ( покрыть со всех сторон) couvrir vt2) ( обклеить) разг. coller vt3) перен. разг. (окружить, густо покрыть) entourer vt; se poser en tas (о мухах и т.п.)
См. также в других словарях:
густо — обильно, сплошь, кучно, непроницаемо, всплошь, ярко, всплошную, часто, сочно, ручьем, рекой, дождем, потоком, сильно, плотно, градом, густовато, интенсивно Словарь русских синонимов. густо плотно, сплошь; всплошную (разг.) Словарь синонимов… … Словарь синонимов
ГУСТО — ГУСТО, нареч. 1. нареч. к густой. 2. в знач. сказуемого. Изобильно, полно (разг. фам.). «У кого густо, а у кого пусто.» погов. Сахару то у нас не густо. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
густо... — густо... и ГУСТО ... Первая часть сложных слов со знач.: 1) с густым (в 1 и 2 знач.), напр. густонаселённый, густоволосый, густолиственный; 2) густой (в 1 и 2 знач.), напр. густотёртый, густотекучий, густо зелёный. Толковый словарь Ожегова. С.И.… … Толковый словарь Ожегова
густо — • густо покраснеть • густо разрастись … Словарь русской идиоматики
густо́й — густой, густ, густа, густо, густы; сравн. ст. гуще … Русское словесное ударение
Густо... — густо... Начальная часть сложных слов, вносящая значение: густой, состоящий из множества близко друг к другу расположенных однородных предметов или частиц (густоветвистый, густокронный, густолесье, густошёрстный и т.п.). Толковый словарь… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
густо... — ГУСТО... Первая часть сложных слов. Вносит зн. сл.: густой. Густотёртый, густокронный … Энциклопедический словарь
густо — гуще; нареч. 1. к Густой. Г. посадить семена. Г. класть краски. Г. замесить тесто. Г. звучать. 2. в функц. сказ. Нар. разг. В изобилии, много; полно. Вас здесь слишком г. * То густо, то пусто, то нет ничего (Погов.). ◁ Не густо, нареч., в функц.… … Энциклопедический словарь
густо — нареч.; гу/ще см. тж. не густо 1) к густой Гу/сто посадить семена. Гу/сто класть краски. Гу/сто замесить тесто. Г … Словарь многих выражений
густо — гу/сто Густо растут сорняки … Правописание трудных наречий
густо-желтый — оранжевый, желточный, желтый Словарь русских синонимов. густо желтый прил., кол во синонимов: 4 • густо жёлтый (1) • желточный (2) … Словарь синонимов