-
1 der Zorn frißt ihm an der Leber
арт.общ. гнев грызёт его, злоба грызёт егоУниверсальный немецко-русский словарь > der Zorn frißt ihm an der Leber
-
2 Leber
f =, -n1) анат. печень2) кул. печёнка••er hat eine trockene( durstige) Leber — разг. он любит выпитьder Zorn frißt ihm an der Leber — гнев ( злоба) грызёт егоfrisch ( frei) von der Leber (weg) sprechen( reden) — разг. говорить откровенно ( напрямик, без обиняков, не стесняясь); высказать всё, что наболелоj-m die Leber schleimen — диал. хорошенько пробрать кого-л. -
3 verzehren
1. vt1) съедать, проедать; потреблятьj-n mit den Augen verzehren — пожирать глазами кого-л.vom Feuer verzehrt werden — быть истреблённым огнём, стать добычей огня2. (sich)изводить себя; ( vor D) изводиться, чахнуть (напр., от горя) -
4 грызть
-
5 er verzehrt sich vor Sehnsucht
мест.общ. его грызёт тоскаУниверсальный немецко-русский словарь > er verzehrt sich vor Sehnsucht
-
6 nagen
1. vi (an D)1) глодать, грызть (что-л)Der Wolf nagt an éínem Knóchen. — Волк грызёт кость.
2) перен мучитьZwéífel nágen an mir. — Меня гложут сомнения.
2.vt глодать, грызть, обгрызатьDie Hásen háben únsere Karótten genágt. — Зайцы прогрызли нашу морковь.
3.sich ńágen:sich durch die Wand nágen — прогрызать себе ходы в стене (о мышах)
nichts zu nágen und zu béíßen háben разг nágen — голодать, страдать от голода
-
7 Leber
Leber f =, -n анат. пе́ченьLeber f =, -n кул. печё́нкаer hat eine trockene [durstige] Leber разг. он лю́бит вини́тьder Zorn frißt ihm an der Leber гнев [зло́ба] грызё́т его́ihm ist eine Laus über die Leber gekrochen [gelaufen] он не в ду́хе [чем-то расстро́ен]frisch [frei] von der Leber (weg) sprechen [reden] разг. говори́ть открове́нно [напрями́к, без обиняко́в, не стесня́ясь]; вы́сказать всё, что наболе́лоes muß von der Leber herunter разг. я до́лжен всё вы́ложить, нет сил бо́льше молча́ть об э́томj-m die Leber schleimen диал. хороше́нько пробра́ть кого́-л.Leber f мед. пе́чень -
8 verzehren
mit den Augen verzehren пожира́ть глаза́ми кого́-л.vom Feuer verzehrt werden быть истреблё́нным огнё́м, стать добы́чей огня́verzehren II : sich verzehren изводи́ть себя́; (vor D) изводи́ться, ча́хнуть (напр., от го́ря), er verzehrt sich vor Sehnsucht его́ грызё́т тоска́ -
9 Leber
пе́чень f. Speise auch печёнка. eine geschwollene Leber увели́ченная пе́чень. jd. hat es mit der Leber у кого́-н. больна́я пе́чень jd. hat eine durstige < trockene> Leber кому́-н. всё вре́мя хо́чется вы́пить. frei von der Leber weg reden говори́ть напрями́к <начистоту́, без обиняко́в>. es muß herunter von der Leber ну́жно всё вы́ложить. der Zorn frißt jdm. an der Leber гнев <зло́ба> грызёт кого́-н. -
10 Stachel
2) Zoologie a) v. Biene, Wespe, Skorpion жа́ло b) v. Igel, Seeigel, Stachelschwein игла́. umg колю́чка. v. Igelfisch шип. seine Stacheln aufrichten < aufstellen> поднима́ть подня́ть (свои́) и́глы [шипы́], щети́ниться о- и́глами [шипа́ми]4) an Stacheldraht, Laufschuhen, Hundehalsbändern шип5) an Cello, Kontrabaß шпиль der Stachel des Zweifels [der Reue] quält jdn. кого́-н. му́чит < грызёт> сомне́ние [раска́яние]. der Stachel dieser Worte ко́лкость э́тих слов. vom Stachel des Ehrgeizes getrieben дви́жимый <подгоня́емый> тщесла́вием. einer Sache den Stachel nehmen смягча́ть /-мягчи́ть [хк] ре́зкость чего́-н. ein Stachel bleibt zurück остаётся го́рький <неприя́тный> оса́док. den Stachel erlittenen Unrechts fühlen < spüren> чу́вствовать [ус] по- го́речь от пе́режи́той несправедли́вости. wider den Stachel löcken проти́виться вос- (чему́-н.) -
11 zerfressen
1) durch Fraß beschädigen проеда́ть /-е́сть. v. Motten - Pelz-, Wollsachen auch изъеда́ть изъе́сть. v. Nagetieren - Holz прогрыза́ть /-гры́зть. v. Würmern - Holz auch иста́чивать /-точи́ть. ein von Motten zerfressener Pelz изъе́денный <тра́ченный> мо́лью мех2) durch chemische Vorgänge beschädigen изъеда́ть изъе́сть. v. Säuren - Gewebe auch разъеда́ть разъе́сть. v. Eiter - Knochen; v. Geschwür - Organ разруша́ть /-ру́шить etw. zerfrißt jdm. das Herz v. Gram, Eifersucht, Zweifel что-н. гло́жет <грызёт, снеда́ет> чьё-н. се́рдце
См. также в других словарях:
грызёт(ся) — [грызть(ся)] … Словарь употребления буквы Ё
ЧЕРВЬ СОМНЕНИЯ ГРЫЗЁТ — кого, что, в ком, в чём Подозрение, недоверие, опасение мучает, не даёт кому л. покоя. Имеется в виду, что лицо (Y) охватывает беспокойство, тревога за кого л., за что л. Говорится с неодобрением. книжн. ✦ Червь сомнения гложет Y а. Именная часть … Фразеологический словарь русского языка
ЧЕРВЯЧОК СОМНЕНИЯ ГРЫЗЁТ — кого, что, в ком, в чём Подозрение, недоверие, опасение мучает, не даёт кому л. покоя. Имеется в виду, что лицо (Y) охватывает беспокойство, тревога за кого л., за что л. Говорится с неодобрением. книжн. ✦ Червь сомнения гложет Y а. Именная часть … Фразеологический словарь русского языка
грызун — грыз ун, а … Русский орфографический словарь
грызение — грыз/ени/е [й/э] … Морфемно-орфографический словарь
грызня — грыз/н/я … Морфемно-орфографический словарь
грызомый — грыз/ом/ый … Морфемно-орфографический словарь
грызун — грыз/ун/ … Морфемно-орфографический словарь
грызтисѧ — ГРЫЗ|ТИСѦ (1*), ОУСѦ, ЕТЬСѦ гл. Впиваться: желѣзѹ же || ѹзъкѹ сѹщю и грызѹщюсѩ въ тѣло ѥго. онъ же пребываше ˫ако ничсо же скьрбьна ѿ него приѥмл˫а. тѣлѹ своѥмѹ. ЖФП XII, 30б–в … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
прогры́зться — грызётся; прош. прогрызся, лась, лось; сов. (несов. прогрызаться). разг. Проникнуть куда л., сделав зубами дыру, отверстие. Мышь прогрызлась в кладовую … Малый академический словарь
разгры́зться — грызётся; прош. разгрызся, лась, лось; сов. (несов. разгрызаться). Будучи сдавленным, сжатым зубами, расколоться, раздробиться … Малый академический словарь