-
101 это ломаного гроша не стоит
1) American: it does not amount to a row of beansУниверсальный русско-английский словарь > это ломаного гроша не стоит
-
102 это медного гроша не стоит
Универсальный русско-английский словарь > это медного гроша не стоит
-
103 этот совет гроша ломаного не стоит
Makarov: such advice isn't worth a pinУниверсальный русско-английский словарь > этот совет гроша ломаного не стоит
-
104 я без гроша
General subject: I am stumped -
105 я без гроша, я на мели
Makarov: I am stumpedУниверсальный русско-английский словарь > я без гроша, я на мели
-
106 я за это и (ломаного) гроша не дам
General subject: I wouldn't give a stiver for itУниверсальный русско-английский словарь > я за это и (ломаного) гроша не дам
-
107 я на это гроша ломаного не поставлю
Универсальный русско-английский словарь > я на это гроша ломаного не поставлю
-
108 я не дал бы за это и гроша ломаного
Универсальный русско-английский словарь > я не дал бы за это и гроша ломаного
-
109 я остался без гроша
General subject: I was flattened out (в кармане)Универсальный русско-английский словарь > я остался без гроша
-
110 оставить без гроша
General subject: (кого-л.) leave pennilessУниверсальный русско-английский словарь > оставить без гроша
-
111 поставить все до последнего гроша
General subject: (на лошадь и т. п.) put shirt on, (на лошадь и т. п.) put shirt uponУниверсальный русско-английский словарь > поставить все до последнего гроша
-
112 у него нет гроша за душой
General subject: (ни) he has not a shirt on his backУниверсальный русско-английский словарь > у него нет гроша за душой
-
113 я за это и гроша не дам
General subject: (ломаного) I wouldn't give a stiver for itУниверсальный русско-английский словарь > я за это и гроша не дам
-
114 быть без гроша
vcolloq. blank sein -
115 дело ломаного гроша не стоит
n1) gener. das Ding ist keinen (röten) Heller wertУниверсальный русско-немецкий словарь > дело ломаного гроша не стоит
-
116 дело медного гроша не стоит
n1) gener. das Ding ist keinen (röten) Heller wertУниверсальный русско-немецкий словарь > дело медного гроша не стоит
-
117 за это он не даст ни гроша
prepos.gener. dafür gibt er keinen PfennigУниверсальный русско-немецкий словарь > за это он не даст ни гроша
-
118 за эту дрянь ты не выручишь ни гроша
prepos.Универсальный русско-немецкий словарь > за эту дрянь ты не выручишь ни гроша
-
119 ломаного гроша не дать
adjobs. keine hohle Nuß für (etw.) geben (за что-л.)Универсальный русско-немецкий словарь > ломаного гроша не дать
-
120 ломаного гроша не стоить
adj1) gener. einen Dreck wert sein, keinen Dreck wert sein2) colloq. keinen Groschen wert sein, keinen Pfifferling wert sein, keinen Schuß Pulver wert sein, einen Dreck wert sein (груб.)Универсальный русско-немецкий словарь > ломаного гроша не стоить
См. также в других словарях:
гроша ломанного не стоит — прил., кол во синонимов: 40 • второстепенный (69) • выеденного яйца не стоит (48) • … Словарь синонимов
гроша медного не стоит — прил., кол во синонимов: 2 • гроша ломанного не стоит (40) • не заслуживающий внимания (36) Словарь синони … Словарь синонимов
Гроша нет за душой. Ни мордки. — (говор, поныне Нижегородская губерния). См. ДОСТАТОК УБОЖЕСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Гроша не стоит, а глядит рублем. — Гроша не стоит, а глядит рублем. См. СМИРЕНИЕ ГОРДОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
гроша медного не стоит — гроша/ ломаного не стоит Ничего не стоит, никуда не годится … Словарь многих выражений
ГРОША ЛОМАНОГО НЕ СТОИТ — что, кто Не имеет никакой ценности. Иногда подразумевается, что действительная ценность чего л., кого л. занижена говорящим, в т. ч. намеренно. Имеется в виду, что результаты умственной деятельности (теории, концепции, мысли и т. п.) или дело (Р) … Фразеологический словарь русского языка
ГРОША МЕДНОГО НЕ СТОИТ — что, кто Не имеет никакой ценности. Иногда подразумевается, что действительная ценность чего л., кого л. занижена говорящим, в т. ч. намеренно. Имеется в виду, что результаты умственной деятельности (теории, концепции, мысли и т. п.) или дело (Р) … Фразеологический словарь русского языка
Гроша ломаного не стоит — что. Разг. Экспрес. 1. Никуда не годится что либо, не представляет никакой ценности. 31 го поутру проехали местечко Изделии и другое, называемое Истингов. Ни то, ни другое не заслуживает внимания. Снаружи кажутся преизрядными городками, а въехав … Фразеологический словарь русского литературного языка
Гроша не стоит — что. Разг. Экспрес. 1. Никуда не годится что либо, не представляет никакой ценности. 31 го поутру проехали местечко Изделии и другое, называемое Истингов. Ни то, ни другое не заслуживает внимания. Снаружи кажутся преизрядными городками, а въехав … Фразеологический словарь русского литературного языка
Гроша ломаного — Прост. Экспрес. Никаких денег (нет, не давать и т. п.). «Только бы к этой Дуське Обноске опять не наводился. Скажу вот, завтра же скажу, что гроша ломаного не дам. В хозяйстве и так один изъян» (И. Акулов. Касьян Остудный) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Гроша медного (ломаного, железного) не стоит — что. Неодобр. или Шутл. ирон. Никуда не годится, не представляет никакой ценности. ДП, 123, 471; ФСРЯа, 113; БТС, 502, 1271; Ф 1, 130; ЗС 1996, 149; Янин 2003, 91; ПОС 8, 42 … Большой словарь русских поговорок