-
81 ни гроша за душой
1) General subject: not a penny to bless oneself with2) Graphic expression: at the bottom of the barrel3) Phraseological unit: six bucks to (smbd) name -
82 ни гроша не стоит
1) General subject: is not worth a rush2) Makarov: not worth a continental, not worth an ace, worth virtually zilch -
83 оставить (кого-л.) без гроша
General subject: leave pennilessУниверсальный русско-английский словарь > оставить (кого-л.) без гроша
-
84 оставшийся без гроша
Jargon: bustedУниверсальный русско-английский словарь > оставшийся без гроша
-
85 остаться без гроша
2) Idiomatic expression: loose one's shirtУниверсальный русско-английский словарь > остаться без гроша
-
86 по-моему, это гроша ломаного не стоит
General subject: I do not value that a brass farthingУниверсальный русско-английский словарь > по-моему, это гроша ломаного не стоит
-
87 после рождества я всегда сижу без гроша
Универсальный русско-английский словарь > после рождества я всегда сижу без гроша
-
88 поставить (на лошадь и т . п.) все до последнего гроша
General subject: put shirt on, put shirt uponУниверсальный русско-английский словарь > поставить (на лошадь и т . п.) все до последнего гроша
-
89 разг у него нет ни гроша
General subject: he hasn't a souУниверсальный русско-английский словарь > разг у него нет ни гроша
-
90 сидеть без гроша в кармане
General subject: be flat broke, to be flat brokeУниверсальный русско-английский словарь > сидеть без гроша в кармане
-
91 студент без гроша в кармане
General subject: an out-of-pocket studentУниверсальный русско-английский словарь > студент без гроша в кармане
-
92 у меня не осталось ни гроша
Универсальный русско-английский словарь > у меня не осталось ни гроша
-
93 у меня нет ни гроша
General subject: I am stone-broke, I am stony-broke, I haven't got a pennyУниверсальный русско-английский словарь > у меня нет ни гроша
-
94 у меня нет ни гроша за душой
General subject: I haven't a penny to bless myself withУниверсальный русско-английский словарь > у меня нет ни гроша за душой
-
95 у него нет (ни) гроша за душой
General subject: he has not a shirt on his backУниверсальный русско-английский словарь > у него нет (ни) гроша за душой
-
96 у него нет ни гроша
1) General subject: he hasn't a penny, he hasn't a stiver2) Colloquial: he has not a sou, he hasn't a souУниверсальный русско-английский словарь > у него нет ни гроша
-
97 у него ни гроша за душой
General subject: he hasn't a penny to his nameУниверсальный русско-английский словарь > у него ни гроша за душой
-
98 у него отняли все до последнего гроша
General subject: he was denuded of every penny he possessedУниверсальный русско-английский словарь > у него отняли все до последнего гроша
-
99 у него часто не бывает ни гроша в кармане
General subject: he's often strapped for cashУниверсальный русско-английский словарь > у него часто не бывает ни гроша в кармане
-
100 у них не было ни гроша за душой
General subject: they did not have a penny piece between themУниверсальный русско-английский словарь > у них не было ни гроша за душой
См. также в других словарях:
гроша ломанного не стоит — прил., кол во синонимов: 40 • второстепенный (69) • выеденного яйца не стоит (48) • … Словарь синонимов
гроша медного не стоит — прил., кол во синонимов: 2 • гроша ломанного не стоит (40) • не заслуживающий внимания (36) Словарь синони … Словарь синонимов
Гроша нет за душой. Ни мордки. — (говор, поныне Нижегородская губерния). См. ДОСТАТОК УБОЖЕСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Гроша не стоит, а глядит рублем. — Гроша не стоит, а глядит рублем. См. СМИРЕНИЕ ГОРДОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
гроша медного не стоит — гроша/ ломаного не стоит Ничего не стоит, никуда не годится … Словарь многих выражений
ГРОША ЛОМАНОГО НЕ СТОИТ — что, кто Не имеет никакой ценности. Иногда подразумевается, что действительная ценность чего л., кого л. занижена говорящим, в т. ч. намеренно. Имеется в виду, что результаты умственной деятельности (теории, концепции, мысли и т. п.) или дело (Р) … Фразеологический словарь русского языка
ГРОША МЕДНОГО НЕ СТОИТ — что, кто Не имеет никакой ценности. Иногда подразумевается, что действительная ценность чего л., кого л. занижена говорящим, в т. ч. намеренно. Имеется в виду, что результаты умственной деятельности (теории, концепции, мысли и т. п.) или дело (Р) … Фразеологический словарь русского языка
Гроша ломаного не стоит — что. Разг. Экспрес. 1. Никуда не годится что либо, не представляет никакой ценности. 31 го поутру проехали местечко Изделии и другое, называемое Истингов. Ни то, ни другое не заслуживает внимания. Снаружи кажутся преизрядными городками, а въехав … Фразеологический словарь русского литературного языка
Гроша не стоит — что. Разг. Экспрес. 1. Никуда не годится что либо, не представляет никакой ценности. 31 го поутру проехали местечко Изделии и другое, называемое Истингов. Ни то, ни другое не заслуживает внимания. Снаружи кажутся преизрядными городками, а въехав … Фразеологический словарь русского литературного языка
Гроша ломаного — Прост. Экспрес. Никаких денег (нет, не давать и т. п.). «Только бы к этой Дуське Обноске опять не наводился. Скажу вот, завтра же скажу, что гроша ломаного не дам. В хозяйстве и так один изъян» (И. Акулов. Касьян Остудный) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Гроша медного (ломаного, железного) не стоит — что. Неодобр. или Шутл. ирон. Никуда не годится, не представляет никакой ценности. ДП, 123, 471; ФСРЯа, 113; БТС, 502, 1271; Ф 1, 130; ЗС 1996, 149; Янин 2003, 91; ПОС 8, 42 … Большой словарь русских поговорок