-
61 иммигрант без гроша в кармане
Makarov: down-and-out immigrantУниверсальный русско-английский словарь > иммигрант без гроша в кармане
-
62 ломанного гроша не стоит
General subject: it doesn't matter a sixpence, not worth powder and shotУниверсальный русско-английский словарь > ломанного гроша не стоит
-
63 ломаного гроша не стоит
1) General subject: not worth a button2) American: it does not amount to a row of beansУниверсальный русско-английский словарь > ломаного гроша не стоит
-
64 ломаного гроша не стоит!
General subject: not worth shucks!Универсальный русско-английский словарь > ломаного гроша не стоит!
-
65 на этой сделке он потерял все до гроша
General subject: he lost his shirt on that business dealУниверсальный русско-английский словарь > на этой сделке он потерял все до гроша
-
66 не было ни гроша, да вдруг алтын
General subject: pennies from heavenУниверсальный русско-английский словарь > не было ни гроша, да вдруг алтын
-
67 не дать и гроша
-
68 не иметь гроша за душой
General subject: have nothing to call ownУниверсальный русско-английский словарь > не иметь гроша за душой
-
69 не иметь ни гроша
1) General subject: not to have a bean, to be broke to the world2) Jargon: flat3) Makarov: be broke to the world -
70 не иметь ни гроша за душой
General subject: not have (got) a beanУниверсальный русско-английский словарь > не иметь ни гроша за душой
-
71 не имеющий ни гроша
Универсальный русско-английский словарь > не имеющий ни гроша
-
72 не сбавить ни гроша
General subject: not to bate a farthingУниверсальный русско-английский словарь > не сбавить ни гроша
-
73 не скинуть ни гроша
General subject: not to bate a farthingУниверсальный русско-английский словарь > не скинуть ни гроша
-
74 не стоит ни гроша
Jargon: worth virtually zilch -
75 не уступить ни гроша
General subject: not to bate a farthingУниверсальный русско-английский словарь > не уступить ни гроша
-
76 незаметный человек без гроша в кармане
Jargon: scratchУниверсальный русско-английский словарь > незаметный человек без гроша в кармане
-
77 нет ни гроша
1) General subject: not a penny to my name2) Colloquial: not have a penny to your name -
78 нет ни гроша за душой, быть на мели
General subject: not to have a penny to one's nameУниверсальный русско-английский словарь > нет ни гроша за душой, быть на мели
-
79 ни гроша
1) General subject: nary a red cent, not a rap, not a stiver, not a penny to my name2) American English: not one red cent (не стоит), not a red cent -
80 ни гроша в кармане
1) General subject: not a sixpence to scratch with2) Colloquial: not a shot in the lockerУниверсальный русско-английский словарь > ни гроша в кармане
См. также в других словарях:
гроша ломанного не стоит — прил., кол во синонимов: 40 • второстепенный (69) • выеденного яйца не стоит (48) • … Словарь синонимов
гроша медного не стоит — прил., кол во синонимов: 2 • гроша ломанного не стоит (40) • не заслуживающий внимания (36) Словарь синони … Словарь синонимов
Гроша нет за душой. Ни мордки. — (говор, поныне Нижегородская губерния). См. ДОСТАТОК УБОЖЕСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Гроша не стоит, а глядит рублем. — Гроша не стоит, а глядит рублем. См. СМИРЕНИЕ ГОРДОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
гроша медного не стоит — гроша/ ломаного не стоит Ничего не стоит, никуда не годится … Словарь многих выражений
ГРОША ЛОМАНОГО НЕ СТОИТ — что, кто Не имеет никакой ценности. Иногда подразумевается, что действительная ценность чего л., кого л. занижена говорящим, в т. ч. намеренно. Имеется в виду, что результаты умственной деятельности (теории, концепции, мысли и т. п.) или дело (Р) … Фразеологический словарь русского языка
ГРОША МЕДНОГО НЕ СТОИТ — что, кто Не имеет никакой ценности. Иногда подразумевается, что действительная ценность чего л., кого л. занижена говорящим, в т. ч. намеренно. Имеется в виду, что результаты умственной деятельности (теории, концепции, мысли и т. п.) или дело (Р) … Фразеологический словарь русского языка
Гроша ломаного не стоит — что. Разг. Экспрес. 1. Никуда не годится что либо, не представляет никакой ценности. 31 го поутру проехали местечко Изделии и другое, называемое Истингов. Ни то, ни другое не заслуживает внимания. Снаружи кажутся преизрядными городками, а въехав … Фразеологический словарь русского литературного языка
Гроша не стоит — что. Разг. Экспрес. 1. Никуда не годится что либо, не представляет никакой ценности. 31 го поутру проехали местечко Изделии и другое, называемое Истингов. Ни то, ни другое не заслуживает внимания. Снаружи кажутся преизрядными городками, а въехав … Фразеологический словарь русского литературного языка
Гроша ломаного — Прост. Экспрес. Никаких денег (нет, не давать и т. п.). «Только бы к этой Дуське Обноске опять не наводился. Скажу вот, завтра же скажу, что гроша ломаного не дам. В хозяйстве и так один изъян» (И. Акулов. Касьян Остудный) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Гроша медного (ломаного, железного) не стоит — что. Неодобр. или Шутл. ирон. Никуда не годится, не представляет никакой ценности. ДП, 123, 471; ФСРЯа, 113; БТС, 502, 1271; Ф 1, 130; ЗС 1996, 149; Янин 2003, 91; ПОС 8, 42 … Большой словарь русских поговорок