Перевод: с польского на все языки

со всех языков на польский

грех

  • 1 grzech

    сущ.
    • грех
    • преступление
    * * *
    ♂, Р. \grzechu грех;

    ● siedem \grzechów głównych семь смертных грехов

    * * *
    м, Р grzechu

    Słownik polsko-rosyjski > grzech

  • 2 główny

    прил.
    • важный
    • ведущий
    • верховный
    • всеобщий
    • генеральный
    • главный
    • значительный
    • капитальный
    • кардинальный
    • магистральный
    • общий
    • основной
    • первичный
    • первобытный
    • первоначальный
    • передний
    • принципиальный
    • серединный
    • центральный
    * * *
    główn|y
    \głównyi, \głównyiejszy главный;

    \głównya rola главная роль; dworzec \główny центральный вокзал; poczta \głównyа почтамт; zarząd \główny (главное) правление; kwatera \głównya воен. ставка; liczebniki \głównye грам. количественные числительные; grzech \główny смертный грех

    * * *
    główni, główniejszy
    гла́вный

    główna rola — гла́вная роль

    dworzec główny — центра́льный вокза́л

    poczta główna — почта́мт

    zarząd główny(гла́вное) правле́ние

    kwatera głównaвоен. ста́вка

    liczebniki główneграм. коли́чественные числи́тельные

    grzech główny — сме́ртный грех

    Słownik polsko-rosyjski > główny

  • 3 odpuszczać

    глаг.
    • извинить
    • отпускать
    • простить
    • прощать
    * * *
    1) (przestawać) забрасывать
    2) odpuszczać (przebaczać) прощать, устар. отпускать
    przechodzić (o bólu) отпускать (о боли)
    zapuszczać (o brodzie, włosach) отпускать (о бороде, волосах)
    puszczać (o mrozie) отпускать (о морозе)
    wydawać (o towarze) отпускать (о товаре)
    wypuszczać, uwalniać отпускать (освобождать)
    obluzowywać, obluźniać, popuszczać, rozluźniać отпускать (ослаблять)
    uwalniać, przest. odprawiać устар. отпускать (увольнять)
    * * *
    odpuszcza|ć
    \odpuszczaćny несов. отпускать, прощать (грех, вини)
    +

    darowywać, przebaczać

    * * *
    odpuszczany несов.
    отпуска́ть, проща́ть (грех, вину)
    Syn:
    darowywać, przebaczać

    Słownik polsko-rosyjski > odpuszczać

  • 4 odpuścić

    глаг.
    • извинить
    • отпустить
    • простить
    • прощать
    * * *
    1) (przestać) забросить
    2) odpuścić (przebaczyć) простить, устар. отпустить
    przejść, zelżeć (o bólu) отпустить (о боли)
    zapuścić (o brodzie, włosach) отпустить (о бороде, волосах)
    puścić, zelżeć (o mrozie) отпустить (о морозе)
    wydać (o towarze) отпустить (о товаре)
    wypuścić, uwolnić отпустить (освободить)
    obluzować, obluźnić, popuścić, rozluźnić отпустить (ослабить)
    uwolnić, przest. odprawić устар. отпустить (уволить)
    * * *
    odpu|ścić
    \odpuścićszczę, \odpuścićść, \odpuścićszczony сов. отпустить, простить (грех, вину);

    ● \odpuścić stal отпустить сталь

    + darować, przebaczyć

    * * *
    odpuszczę, odpuść, odpuszczony сов.
    отпусти́ть, прости́ть (грех, вину)
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > odpuścić

  • 5 pokuta

    сущ.
    • искупление
    • покаяние
    • раскаяние
    • сожаление
    * * *
    pokut|a
    1. епитимья; наказание за грех;

    wyznaczyć \pokutaę наложить епитимью;

    2. покаяние ň; раскаяние ň;

    uczynić \pokutaę покаяться

    * * *
    ж
    1) епитимья́; наказа́ние за грех

    wyznaczyć pokutę — наложи́ть епитимью́

    2) покая́ние n; раска́яние n

    uczynić pokutę — пока́яться

    Słownik polsko-rosyjski > pokuta

  • 6 śmiertelny

    прил.
    • гибельный
    • губительный
    • летальный
    • пагубный
    • роковой
    • смертельный
    • смертный
    • смертоносный
    • убийственный
    • фатальный
    * * *
    śmierteln|y
    \śmiertelnyi 1. смертельный; смертный;

    \śmiertelny cios смертельный удар; \śmiertelnye niebezpieczeństwo смертельная опасность; \śmiertelny wróg смертельный (смертный) враг; brzydki jak grzech \śmiertelny дурён (страшен) как смертный грех;

    2. \śmiertelnyу смертный
    +

    2. śmiertelnik

    * * *
    1) смерте́льный; сме́ртный

    śmiertelny cios — смерте́льный уда́р

    śmiertelne niebezpieczeństwo — смерте́льная опа́сность

    śmiertelny wróg — смерте́льный (сме́ртный) враг

    brzydki jak grzech śmiertelnyдурён (стра́шен) как сме́ртный грех

    2) śmiertelny м сме́ртный
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > śmiertelny

  • 7 błąd

    сущ.
    • вина
    • грех
    • дефект
    • дефицит
    • заблуждение
    • изъян
    • недостаток
    • недочет
    • неполадка
    • нехватка
    • оплошность
    • отклонение
    • ошибка
    • ошибочность
    • порок
    • проступок
    • пятно
    • уклон
    • упущение
    * * *
    ошибка
    nierząd, rozpusta блуд
    * * *
    ♂, Р. błędu ошибка ž; заблуждение ň; промах;

    \błąd ortograficzny орфографическая ошибка; \błąd drukarski опечатка; wprowadzić w \błąd ввести в заблуждение; popełnić \błąd сделать (совершить) ошибку;

    być w błędzie ошибаться, заблуждаться
    * * *
    м, Р błędu
    оши́бка ż; заблужде́ние n; про́мах

    błąd ortograficzny — орфографи́ческая оши́бка

    błąd drukarski — опеча́тка

    wprowadzić w błąd — ввести́ в заблужде́ние

    popełnić błąd — сде́лать (соверши́ть) оши́бку

    być w błędzie — ошиба́ться, заблужда́ться

    Słownik polsko-rosyjski > błąd

  • 8 brak

    сущ.
    • вина
    • голод
    • грех
    • дефект
    • дефицит
    • заблуждение
    • изъян
    • лишение
    • невыгода
    • недостаток
    • недостаточность
    • недостача
    • недочет
    • неполадка
    • неполноценность
    • нехватка
    • оплошность
    • отсутствие
    • ошибка
    • порок
    • проступок
    • скудость
    • слабость
    * * *
    1) (niedostatek, nieobecność) недостаток, нехватка, отсутствие
    2) (nie ma, brakuje) нет, недостаёт, не хватает
    3) (defekt, wada, rzecz wybrakowana) брак (недостаток, дефект, бракованное изделие)
    ślub брак (венчание)
    małżeństwo брак (супружество)
    * * *
    ♂, Р. \braku 1. в знач. сказ, не хватает, недостаёт;

    \brak mi czasu у меня нет времени; \brak mi słów мне не хватает слов; czego ci \brak? чего тебе недостаёт?; biletów \brak билетов нет;

    2. нехватка ž; недостача ž; отсутствие ň;
    cierpieć na \brak czegoś страдать от недостатка чего-л.; z \braku czegoś, w \braku czegoś из-за недостатка (отсутствия) чего-л.; 3. недостаток, дефект;

    uważać za \brak считать недостатком; ukryte \braki скрытые дефекты;

    4. (rzecz wybrakowana) брак, бракованное изделие;
    5. (luka) пробел; \braki w wykształceniu пробелы в образовании
    +

    1. brakuje, braknie 3. wada, defekt

    * * *
    м, Р braku
    1) в знач. сказ. не хвата́ет, недостаёт

    brak mi czasu — у меня́ нет вре́мени

    brak mi słów — мне не хвата́ет слов

    czego ci brak? — чего́ тебе́ недостаёт?

    biletów brak — биле́тов нет

    2) нехва́тка ż; недоста́ча ż; отсу́тствие n

    cierpieć na brak czegoś — страда́ть от недоста́тка чего́-л.

    z braku czegoś, w braku czegoś — из-за недоста́тка (отсу́тствия) чего́-л.

    3) недоста́ток, дефе́кт

    uważać za brak — счита́ть недоста́тком

    ukryte braki — скры́тые дефе́кты

    4) ( rzecz wybrakowana) брак, брако́ванное изде́лие
    5) ( luka) пробе́л

    braki w wykształceniu — пробе́лы в образова́нии

    Syn:
    brakuje, braknie 1), wada, defekt 3)

    Słownik polsko-rosyjski > brak

  • 9 chodzić

    глаг.
    • бродить
    • бывать
    • действовать
    • ездить
    • ехать
    • нападать
    • наступать
    • перейти
    • переходить
    • поводить
    • поехать
    • проезжать
    • происходить
    • пройти
    • проходить
    • слезать
    • спускаться
    • ступать
    • сходить
    • съездить
    • съезжать
    • ходить
    • шествовать
    * * *
    chodz|ić
    \chodzićę несов. 1. ходить;

    \chodzić do pracy ходить на работу; \chodzić na grzyby ходить по грибы (за грибами); \chodzić o kulach (na kulach) ходить на костылях; zegarek \chodzići punktualnie часы идут точно;

    2. koło kogo-czego, za kim перен. ухаживать за кем-чем; заниматься кем-чем;

    ● о со \chodzići? в чём дело?; о чём речь?;

    \chodzići о... дело в том, что...; речь идёт о...;

    nieszczęścia (wypadki, przypadki) \chodzićą po ludziach погов. от несчастья никто не застрахован; грех да беда на кого не живёт

    * * *
    chodzę несов.
    1) ходи́ть

    chodzić do pracy — ходи́ть на рабо́ту

    chodzić na grzyby — ходи́ть по грибы́ (за гриба́ми)

    chodzić o kulach (na kulach) — ходи́ть на костыля́х

    zegarek chodzi punktualnie — часы́ иду́т то́чно

    2) koło kogo-czego, za kim перен. уха́живать за кем-чем; занима́ться кем-чем
    - chodzi o…
    - nieszczęścia chodzą po ludziach
    - wypadki chodzą po ludziach
    - przypadki chodzą po ludziach

    Słownik polsko-rosyjski > chodzić

  • 10 faul

    сущ.
    • вина
    • грех
    • дефект
    • заблуждение
    • недостаток
    • оплошность
    • ошибка
    • фол
    * * *
    ♂, мн. Р. \fauli/\faulów спорт. фол, грубое нарушение правил игры
    * * *
    м, мн Р fauli / faulów спорт.
    фол, гру́бое наруше́ние пра́вил игры́

    Słownik polsko-rosyjski > faul

  • 11 grzech pierworodny

    церк. перворо́дный грех, грехопаде́ние

    Słownik polsko-rosyjski > grzech pierworodny

  • 12 nieszczęścia chodzą po ludziach

    = wypadki chodzą po ludziach или przypadki chodzą po ludziach погов. от несча́стья никто́ не застрахо́ван; грех да беда́ на кого́ не живёт

    Słownik polsko-rosyjski > nieszczęścia chodzą po ludziach

  • 13 obraza

    сущ.
    • вина
    • возмущение
    • вред
    • грех
    • негодование
    • несправедливость
    • обида
    • озорство
    • оскорбление
    • повреждение
    • рана
    • убыток
    • ушиб
    • ущерб
    * * *
    obraz|a
    1. оскорбление ň;

    \obraza czynna, słowna оскорбление действием, словом;

    2. обида;

    rumieniec \obrazaу краска обиды; kamień \obrazay причина обиды;

    3. нарушение ň, проступок ♂;

    \obraza moralności оскорбление морали (нравственности);

    \obraza przepisów нарушение правил
    +

    1. zniewaga

    * * *
    ж
    1) оскорбле́ние n

    obraza czynna, słowna — оскорбле́ние де́йствием, сло́вом

    2) оби́да

    rumieniec obrazy — кра́ска оби́ды

    kamień obrazy — причи́на оби́ды

    3) наруше́ние n, просту́пок m

    obraza moralności — оскорбле́ние мора́ли (нра́вственности)

    obraza przepisów — наруше́ние пра́вил

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > obraza

  • 14 omyłka

    сущ.
    • вина
    • грех
    • дефект
    • заблуждение
    • недостаток
    • оплошность
    • отклонение
    • ошибка
    • ошибочность
    • порок
    • проступок
    * * *
    omył|ka
    ♀, мн. Р. \omyłkaek ошибка;

    przez \omyłkakę по ошибке

    + pomyłka, błąd

    * * *
    ж, мн Р omyłek
    оши́бка

    przez omyłkę — по оши́бке

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > omyłka

  • 15 pierworodny

    прил.
    • первый
    * * *
    pierworodn|y
    \pierworodnyi 1. первородный;

    syn \pierworodny первородный сын, первенец;

    2. \pierworodnyу первенец, первородный сын;

    ● grzech \pierworodny церк. первородный грех, грехопадение

    * * *
    1) перворо́дный

    syn pierworodny — перворо́дный сын, пе́рвенец

    2) pierworodny м пе́рвенец, перворо́дный сын

    Słownik polsko-rosyjski > pierworodny

  • 16 pomyłka

    сущ.
    • грех
    • заблуждение
    • недоразумение
    • оплошность
    • отклонение
    • ошибка
    • упущение
    * * *
    pomył|ka
    ♀, мн. Р. \pomyłkaek ошибка;

    przez \pomyłkakę no ошибке; \pomyłka w druku опечатка; (tu) zaszła jakaś \pomyłka (здесь) произошло какое-то недоразумение

    * * *
    ж, мн P pomyłek
    оши́бка

    przez pomyłkę — по оши́бке

    pomyłka w druku — опеча́тка

    (tu) zaszła jakaś pomyłka — ( здесь) произошло́ како́е-то недоразуме́ние

    Słownik polsko-rosyjski > pomyłka

  • 17 przewinienie

    сущ.
    • вина
    • грех
    • дефект
    • изъян
    • нарушение
    • недостаток
    • недостача
    • преступление
    * * *
    проступок ♂, провинность ž
    * * *
    с
    просту́пок m, прови́нность ż

    Słownik polsko-rosyjski > przewinienie

  • 18 przywara

    сущ.
    • вина
    • грех
    • дефект
    • дефицит
    • заблуждение
    • изъян
    • недостаток
    • неполадка
    • нехватка
    • оплошность
    • ошибка
    • порок
    • проступок
    * * *
    недостаток ♂, порок ♂, дурная привычка
    +

    nałóg, wada

    * * *
    ж
    недоста́ток m, поро́к m, дурна́я привы́чка
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > przywara

  • 19 usterka

    сущ.
    • вина
    • грех
    • дефект
    • дефицит
    • заблуждение
    • изъян
    • недостаток
    • недостача
    • недочет
    • неполадка
    • неполнота
    • несовершенство
    • нехватка
    • оплошность
    • ошибка
    • порок
    • проступок
    * * *
    uster|ka
    ♀, мн. Р. \usterkaek недостаток ♂, недочёт ♂; изъян ♂, дефект ♂, неисправность;

    \usterkaki w pracy недостатки (недочёты) в работе; przyrząd z \usterkakarni прибор с дефектами; \usterkaki w przekazie radiowym (telewizyjnym) помехи

    + defekt, wada;

    niedociągnięcie
    * * *
    ж, мн P usterek
    недоста́ток m, недочёт m; изъя́н m, дефе́кт m, неиспра́вность

    usterki w pracy — недоста́тки ( недочёты) в рабо́те

    przyrząd z usterkami — прибо́р с дефе́ктами

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > usterka

  • 20 wina

    сущ.
    • вина
    • вино
    • виновность
    • грех
    • дефект
    • заблуждение
    • недостаток
    • оплошность
    • ошибка
    * * *
    win|a
    вина; виновность;

    poczucie \winay чувство вины;

    z czyjejś \winay по чьёй-л. вине;
    darować \winaę komuś простить вину кому-л., простить кого-л.;

    ustalić \winaę установить виновность

    * * *
    ж
    вина́; вино́вность

    poczucie winy — чу́вство вины́

    z czyjejś winy — по чье́й-л. вине́

    darować winę komuś — прости́ть вину́ кому́-л., прости́ть кого́-л.

    ustalić winę — установи́ть вино́вность

    Słownik polsko-rosyjski > wina

См. также в других словарях:

  • грех — грех, а …   Русское словесное ударение

  • грех — грех, а …   Русский орфографический словарь

  • грех — грех/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • ГРЕХ — муж. поступок, противный закону Божию; вина перед Господом. Наследный грех. Кто грешит, тот раб греха. Грехи любезны, доводят до бездны. | Вина или проступок; ошибка, погрешность; более грешок, грешки. За ним есть этот грешок, водится грех. Плохо …   Толковый словарь Даля

  • грех — сущ., м., употр. часто Морфология: (нет) чего? греха, чему? греху, (вижу) что? грех, чем? грехом, о чём? о грехе; мн. что? грехи, (нет) чего? грехов, чему? грехам, (вижу) что? грехи, чем? грехами, о чём? о грехах 1. Для верующего человека грех… …   Толковый словарь Дмитриева

  • ГРЕХ —         в религ. этике моральное зло, состоящее в нарушении действием, словом или мыслью воли бога. Понятие Г. выделяется из более древнего и внеморального понятия «скверны» (как бы физич. заразы или нечистоты, происходящей от нарушения… …   Философская энциклопедия

  • ГРЕХ — Большая разница, не хочет человек грешить или не умеет. Сенека Мы живем так, что внезапно увидеть нас значит поймать с поличным. Сенека Страшен не грех, но бесстыдство после греха. Иоанн Златоуст После смерти нас встречают два вопроса. Злой ангел …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • грех — а; м. 1. В христианском вероучении: нарушение действием, словом или мыслью воли Бога, религиозных предписаний, правил. Покаяться в грехах. Замолить г. Впасть в г. Отпущение грехов. Вводить кого л. в г. (принуждать согрешить). Брать г. на душу… …   Энциклопедический словарь

  • грех — Грехопадение, ошибка, погрешность, прегрешение, согрешение, преступление, провинность, упущение; беззаконие. Грехи молодости. Отпущение всех вольных и невольных прегрешений. Прости, Господи, согрешения мои. .. Ср …   Словарь синонимов

  • ГРЕХ — ГРЕХ, греха, муж. 1. У верующих нарушение религиозно нравственных предписаний (рел.). Самоубийство грех. 2. перен. Предосудительный поступок, преступление. «Грех не беда, молва нехороша.» Грибоедов. «В наши горячие дни замедление темпов тяжелый… …   Толковый словарь Ушакова

  • ГРЕХ — ГРЕХ, а, муж. 1. У верующих: нарушение религиозных предписаний, правил. Покаяться в грехах. Отпущение грехов. Вольный, невольный г. Тяжкий, смертный г. 2. То, что лежит на совести, отягощает её как чувство вины. Г. на душе лежит. Взять г. на душу …   Толковый словарь Ожегова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»