-
101 thro
thro'
1> указывает на:
2> сквозное движение: насквозь
_Ex:
to pierce smth. thro' проткнуть что-л. насквозь
_Ex:
he struck his enemy with his spear right thro' он пронзил
своего врага копьем
_Ex:
soaked (wet) thro' промокший насквозь
_Ex:
chilled thro' продрогший до костей, окоченевший от холода
3> движение до конечного пункта (о поездах и т. п.): прямо,
до места, до пункта назначения
_Ex:
to buy thro' to one's farthest destination купить прямой
билет до места назначения
_Ex:
the next train goes (runs) thro' to B. следующий поезд идет
прямо до В.
_Ex:
the luggage was registered thro' багаж был отправлен до
станции назначения
4> устранение препятствий для въезда, входа, включения и т. п.
_Ex:
to let smb. thro' впустить кого-л.
_Ex:
England are thro' to the semifinal Англия вышла в полуфинал
5> совершение действия в течение целого периода времени:
весь, целый
_Ex:
he studied the whole summer thro' он занимался все лето
6> совершение действия (от начала) до конца или на его
исчерпывающий характер: до конца; передается тж. глагольными
приставками про-, за-, с- и др.
_Ex:
to look smth. thro' просмотреть что-л. (до конца)
_Ex:
to sing a song thro' спеть всю песню
_Ex:
to carry smth. thro' завершить что-л.; провести что-л. до
конца
_Ex:
to put thro' a plan провести (осуществить) план
_Ex:
he heard the speech thro' without interruption он прослушал
всю речь не перебивая
_Ex:
to go thro' with smth. довести что-л. до конца
_Ex:
I will go thro' with it, whatever happens что бы ни случилось,
я доведу дело до конца
_Ex:
to be thro' with smth. окончить что-л.
_Ex:
is the work thro' yet? закончена ли работа?
_Ex:
he is thro' with school он окончил школу
_Ex:
he is thro' with his work он окончил работу
_Ex:
I'm nearly thro' with the book я почти кончил книгу
_Ex:
are you thro'? _ам. вы закончили разговор? (по телефону)
_Ex:
to get thro' with smth. _разг. закончить что-л.
7> отказ от чего-л., оставление чего-л.
_Ex:
to be thro' with smth. покончить с чем-л., бросить что-л.
_Ex:
he is thro' with drinking он бросил пить
_Ex:
he is thro' with school он бросил школу
_Ex:
he is thro' with his work он бросил работу
_Ex:
he is thro' with his family он бросил (оставил) семью
_Ex:
to get thro' with smth. _разг. покончить с чем-л.
_Ex:
to be thro' with smb. порвать с кем-л.
_Ex:
I'm thro' with that fellow я порвал (разделался) с этим парнем
_Ex:
he'll change his tune when I'm thro' with him я с ним поговорю
по-свойски, и он (у меня) запоет иначе
_Ex:
I'm thro' with you, we're thro' между нами все кончено
8> исчерпанность возможностей субъекта
_Ex:
he's thro' in politics в политике он конченый человек,
его политическая карьера закончилась
_Ex:
the horse is thro' лошадь выбилась из сил, лошадь загнали
9> измерение по диаметру: в диаметре
_Ex:
a tree measuring twelwe inches thro' дерево, имеющее
двенадцать дюймов в диаметре
10> установление телефонной связи
_Ex:
to get thro' to smb. связаться с кем-л.
_Ex:
to put smb. thro' соединить кого-л.
_Ex:
I'm putting you thro' to the secretary я соединяю вас
с секретарем
_Ex:
are you thro'? вас соединили?, вам ответили?
_Id:
thro' and thro' совершенно, до конца, вполне; основательно;
снова и снова
_Id:
to read a book thro' and thro' прочесть книгу от корки
до корки
_Id:
he is an honest man thro' and thro' он в высшей степени
честный человек
_Id:
he knows his business thro' and thro' он основательно
(досконально) знает свое дело
_Id:
he read the letter thro' and thro' он вновь и вновь
перечитывал письмо
_Id:
to fall (to drop) thro' окончиться безрезультатно, провалиться
_Id:
the deal fell thro' сделка не состоялась (провалилась)
_Id:
the plan for our trip fell thro' план нашей поездки сорвался
11> указывает на:
12> прохождение через какой-л. предмет или движение через
какую-л. среду: через, сквозь
_Ex:
a path (going (leading)) thro' the woods тропинка (ведущая)
через лес
_Ex:
he pushed thro' the crowd он протиснулся сквозь толпу
_Ex:
to drive a nail thro' the board гвоздем пробить доску насквозь
_Ex:
to make a hole thro' smth. сделать дыру в чем-л., продырявить
что-л.
_Ex:
he put his arms thro' the straps of his pack он продел руки
в лямки рюкзака
_Ex:
she drew her hand thro' his arm она взяла его под руку
_Ex:
to walk thro' the door пройти через дверь
_Ex:
the stone flew thro' the open window камень влетел в
открытое окно
_Ex:
he went out thro' the kitchen он ушел через кухню
_Ex:
the sun is breaking thro' the clouds сквозь тучи пробивается
солнце
_Ex:
he speaks thro' the nose он говорит в нос, он гнусавит
_Ex:
an idea flashed thro' my mind у меня промелькнула мысль
13> проникновение взгляда через какое-л. отверстие, света
через какую-л. среду и т. п.: через, сквозь
_Ex:
thro' the keyhole через (сквозь) замочную скважину
_Ex:
to look thro' a telescope смотреть в телескоп
_Ex:
we looked thro' the window at the street через окно мы
смотрели на улицу
14> восприятие более слабого звука на фоне более сильного:
сквозь
_Ex:
we could hear him thro' the noise мы слышали его, несмотря
на шум; его голос доносился сквозь шум
_Ex:
we couldn't hear him thro' the noise шум заглушал его слова,
мы не слышали его из-за шума
_Ex:
to talk thro' the radio говорить, заглушая радио
15> (часто all thro') распространение движения по
какой-л. территории: по
_Ex:
all thro' the country по всей стране
_Ex:
they drove thro' Czechoslovakia они пересекли Чехословакию
(ехали по Чехословакии)
_Ex:
to walk thro' the wood идти по лесу
_Ex:
he followed her thro' the streets он шел за ней по улицам
_Ex:
a sigh of relief went thro' the audience вздох облегчения
пронесся по всему залу
16> движение в какой-л. среде или в каких-л. условиях: по
_Ex:
to fly thro' the air лететь по воздуху
_Ex:
to sail thro' the water плыть по воде
_Ex:
the drove thro' a dark winter day они ехали темным зимним днем
_Ex:
he walked all day thro' heavy rain он шел под сильным дождем
весь день
_Ex:
journey thro' time and space путешествие во времени и в
пространстве (сквозь время и пространство)
17> (часто all thro') протекание действия в течение целого
периода времени: в течение, в продолжение
_Ex:
thro' many centuries в течение многих веков
_Ex:
every day thro' November and December каждый день в течение
всего ноября и декабря
_Ex:
all thro' the day весь день, в течение всего дня
_Ex:
all thro' his life в течение всей его жизни, всю его жизнь
_Ex:
they will continue the construction thro' the winter months
строительство будет продолжаться всю зиму
_Ex:
he stayed with them thro' Saturday он пробыл у них всю субботу
_Ex:
he won't last thro' the night он не доживет до утра
_Ex:
he's slept thro' a thunderstorm он проспал всю грозу; он
крепко спал, пока бушевала гроза
18> продолжение действия до определенного срока включительно:
с... по... (включительно)
_Ex:
1961 thro' 1962 с 1961 г. по 1962 г. включительно
_Ex:
from May thro' September с мая по сентябрь включительно
_Ex:
numbers 1 thro' 30 номера от первого до тридцатого
включительно
_Ex:
sizes 9 thro' 19 размеры с 9 по 19 включительно
_Ex:
7th grade thro' high school от седьмого класса (вплоть)
до окончания средней школы
19> посредника: через
_Ex:
he did it thro' an agent он сделал это через посредника
_Ex:
he spoke thro' an interpreter он объяснялся через переводчика
_Ex:
he sees only thro' your eyes он на все смотрит вашими глазами
_Ex:
to send smth. thro' the post послать что-л. по почте
20> источник: из, от, по, через
_Ex:
I learned it thro' your secretary я узнал об этом от (через)
вашего секретаря
_Ex:
he learned it thro' reports он узнал об этом из сообщений
_Ex:
thro' personal experience по личному опыту
21> инструмент или способ: через, путем; посредством
_Ex:
thro' the agency of посредством, при помощи
_Ex:
thro' smb.'s help с чьей-л. помощью, благодаря чьей-л. помощи
_Ex:
to express ideas thro' words выражать мысли посредством
(с помощью) слов
_Ex:
he educated himself thro' correspondence courses он окончил
заочные курсы
_Ex:
only thro' work can you attain good results только работа
поможет вам добиться хороших результатов
22> преодоление препятствия, опасности и т. п.: через
_Ex:
to pass thro' many dangers преодолеть (пройти через)
множество опасностей
_Ex:
the child came very well thro' the illness ребенок хорошо
перенес болезнь
_Ex:
he was going thro' a difficult time он переживал тяжелое время
_Ex:
they helped him thro' hard times они поддержали его в трудное
время; все это трудное время они помогали ему
_Ex:
he has got thro' his examinations он сдал экзамены
_Ex:
the bill was put thro' Congress last week законопроект был
проведен в конгрессе на прошлой неделе
_Ex:
the bill passed thro' Parliament законопроект прошел через
парламент
_Ex:
he's been thro' it (thro' a lot) он здорово натерпелся,
ему пришлось несладко, он повидал всякое
23> движение без остановки у препятствия
_Ex:
to drive thro' a red light проехать на красный свет
24> совершение действия от начала до конца; передается
глагольными приставками про-, пере-
_Ex:
to go thro' the accounts просмотреть счета
_Ex:
to go thro' college пройти курс обучения в колледже
_Ex:
to go thro' smb.'s pockets обыскать кого-л., проверить
содержимое чьих-л. карманов
_Ex:
we are thro' school at three o'clock занятия в школе кончаются
у нас в три часа
_Ex:
I'm half way thro' this book я наполовину прочитал эту книгу
_Ex:
when I'm thro' my work когда я закончу работу
_Ex:
it was half way thro' act 1 that I saw him прошла уже половина
1-го действия, когда я увидел его
25> быстрое доведение действия до конца; передается глагольной
приставкой про-
_Ex:
he could go thro' three books in a day он может проглотить
три книги за один день
_Ex:
he went thro' a fortune in one year за год он промотал
состояние
26> причину: из-за, по (причине); благодаря
_Ex:
thro' error по ошибке
_Ex:
to lose an opportunity thro' indecision упустить возможность
из-за нерешительности
_Ex:
she refused help thro' pride она отказалась от помощи
из гордости
_Ex:
it was all thro' you that we were late мы опоздали из-за вас
_Ex:
it happened thro' no fault of mine это произошло не по
моей вине
_Ex:
we succeeded thro' his help мы добились успеха благодаря
его помощи
_Ex:
thro' illness he lost the use of his legs в результате
болезни у него отнялись ноги
_Id:
to see thro' smth., smb. видеть что-л., кого-л. насквозь
_Id:
I can see thro' him я его насквозь вижу
_Id:
to see thro' the trick разгадать фокус (трюк), не дать себя
провести (обмануть)
_Id:
to put smb. thro' it подвергнуть кого-л. строжайшему
(жесткому) допросу, допросить кого-л. с пристрастием
_Id:
to see smb. thro' smth. помочь кому-л. сделать что-л.
_Id:
thro' the length and breadth (of) вдоль и поперек
_Id:
to travel thro' the length and breadth of the country
исколесить всю страну -
102 through
1. [θru:] a1. прямой, беспересадочный, транзитный, сквозной; прямого сообщенияthrough highway [street] - шоссе [улица] без светофоров; дорога [улица] для скоростного движения
2. свободный, беспрепятственный3. основательный, капитальный2. [θru:] advthrough repairs - мор. капитальный ремонт
1. 1) сквозное движение насквозьto pierce smth. through - проткнуть что-л. насквозь
he struck his enemy with his spear right through - он пронзил своего врага копьём
soaked /wet/ through - промокший насквозь
chilled through - продрогший до костей, окоченевший от холода
2) движение до конечного пункта (о поездах и т. п.) прямо, до места, до пункта назначенияto buy through to one's farthest destination - купить прямой билет до места назначения
the next train goes /runs/ through to B. - следующий поезд идёт прямо до B.
the luggage was registered through - багаж был отправлен до станции назначения
3) устранение препятствий для въезда, входа, включения и т. п.:to let smb. through - впустить кого-л.
2. совершение действия в течение целого периода времени весь, целый3. 1) совершение действия ( от начала) до конца или на его исчерпывающий характер до конца; передаётся тж. глагольными приставками про-, за-, с- и др.to look smth. through - просмотреть что-л. (до конца)
to carry smth. through - завершить что-л.; провести что-л. до конца
to put through a plan - провести /осуществить/ план
he heard the speech through without interruption - он прослушал всю речь не перебивая
to go through with smth. - довести что-л. до конца
I will go through with it, whatever happens - что бы ни случилось, я доведу дело до конца
to be through with smth. - окончить что-л. [см. тж. 2)]
is the work through yet? - закончена ли работа?
he is through with school - он окончил школу [см. тж. 2)]
he is through with his work - он окончил работу [см. тж. 2)]
are you through? - амер. вы закончили разговор? ( по телефону) [см. тж. 5]
to get through with smth. - разг. закончить что-л. [см. тж. 2)]
2) отказ от чего-л., оставление чего-л.:to be through with smth. - покончить с чем-л., бросить что-л. [см. тж. 1)]
he is through with school - он бросил школу [см. тж. 2)]
he is through with his work - он бросил работу [см. тж. 1)]
he is through with his family - он бросил /оставил/ семью
to get through with smth. - разг. покончить с чем-л. [см. тж. 1)]
to be through with smb. - порвать с кем-л.
I'm through with that fellow - я порвал /разделался/ с этим парнем
he'll change his tune when I'm through with him - я с ним поговорю по-свойски, и он (у меня) запоёт иначе
I'm through with you, we're through - между нами всё кончено
he's through in politics - в политике он конченый человек, его политическая карьера закончилась
the horse is through - лошадь выбилась из сил, лошадь загнали
4. измерение по диаметру в диаметреa tree measuring twelve inches through - дерево, имеющее двенадцать дюймов в диаметре
to get through to smb. - связаться с кем-л.
to put smb. through - соединить кого-л.
are you through? - вас соединили?, вам ответили? [см. тж. 3, 1)]
♢
through and through - а) совершенно, до конца, вполне; основательно; to read a book through and through - прочесть книгу от корки до корки; he is an honest man through and through - он в высшей степени честный человек; he knows his business through and through - он основательно /досконально/ знает своё дело; б) снова и снова; he read the letter through and through - он вновь и вновь перечитывал письмоto fall /to drop/ through - окончиться безрезультатно, провалиться
3. [θru:] prepthe deal fell through - сделка не состоялась /провалилась/
1. 1) прохождение через какой-л. предмет или движение через какую-л. среду через, сквозьa path (going /leading/) through the woods - тропинка (ведущая) через лес
to make a hole through smth. - сделать дыру в чём-л., продырявить что-л.
he put his arms through the straps of his pack - он продел руки в лямки рюкзака
to walk through the door [the gate] - пройти через дверь [через ворота]
he speaks through the nose - он говорит в нос, он гнусавит
2) проникновение взгляда через какое-л. отверстие, света через какую-л. среду и т. п. через, сквозьthrough the keyhole - через /сквозь/ замочную скважину
we looked through the window at the street - через окно мы смотрели на улицу
we could hear him through the noise - мы слышали его, несмотря на шум; его голос доносился сквозь шум
we couldn't hear him through the noise - шум заглушал его слова, мы не слышали его из-за шума
to talk through the radio - говорить, заглушая радио
2. 1) ( часто all through) распространение движения по какой-л. территории поthey drove through Czechoslovakia - они пересекли Чехословакию /ехали по Чехословакии/
a sigh of relief went through the audience - вздох облегчения пронёсся по всему залу
2) движение в какой-л. среде или в каких-л. условиях поhe walked all day through heavy rain - он шёл под сильным дождём весь день
journey through time and space - путешествие во времени и в пространстве /сквозь время и пространство/
3. 1) ( часто all through) протекание действия в течение целого периода времени в течение, в продолжениеevery day through November and December - каждый день в течение всего ноября и декабря
all through the day - весь день; в течение всего дня
all through his life - в течение всей его жизни, всю его жизнь
they will continue the construction through the winter months - строительство будет продолжаться всю зиму
he's slept through a thunderstorm - он проспал всю грозу; он крепко спал всё время, пока бушевала гроза
2) продолжение действия до определенного срока включительно с... по... (включительно)1961 through 1962 - с 1961 г. по 1962 г. включительно
7th grade through high school - от седьмого класса (вплоть) до окончания средней школы
4. 1) посредника черезto send smth. through the post - послать что-л. по почте
2) источник из, от, по, черезI learned it through your secretary - я узнал об этом от /через/ вашего секретаря
he learned it through reports [newspapers] - он узнал об этом из сообщений [из газет]
3) инструмент или способ через, путём; посредствомthrough the agency of - посредством, при помощи
through smb.'s help - с чьей-л. помощью, благодаря чьей-л. помощи
to express ideas through words - выражать мысли посредством /с помощью/ слов
he educated himself through correspondence courses - он окончил заочные курсы
only through work can you attain good results - только работа поможет вам добиться хороших результатов
5. 1) преодоление препятствия, опасности и т. п. черезto pass through many dangers - преодолеть /пройти через/ множество опасностей
the child came very well through the illness - ребёнок хорошо перенёс болезнь
they helped him through hard times - они поддержали его в трудное время; всё это трудное время они помогали ему
the bill was put through Congress last week - законопроект был проведён в конгрессе на прошлой неделе
he's been through it /through a lot/ - он здорово натерпелся, ему пришлось несладко, он повидал всякое
6. 1) совершение действия от начала до конца; передаётся глагольными приставками про-, пере-to go through smb.'s pockets - обыскать кого-л., проверить содержимое чьих-л. карманов
we are through school at three o'clock - занятия в школе кончаются у нас в три часа
it was half way through act 1 that I saw him - уже прошла половина 1-го действия, когда я увидел его
2) быстрое доведение действия до конца; передается глагольной приставкой про-he could go through three books in a day - он может проглотить три книги за один день
7. причину из-за, по (причине); благодаряto lose an opportunity through indecision - упустить возможность из-за нерешительности
through illness he lost the use of his legs - в результате болезни у него отнялись ноги
♢
to see through smth., smb. - видеть что-л., кого-л. насквозьto see through the trick - разгадать фокус /трюк/, не дать себя провести /обмануть/
to put smb. through it - подвергнуть кого-л. строжайшему /жёсткому/ допросу, допросить кого-л. с пристрастием
to see smb. through smth. - помочь кому-л. сделать что-л.
to travel through the length and breadth of the country - исколесить всю страну
-
103 to
1. [tu:] adv1. приведение в нужное состояние или положение, передаётся глагольными приставками при-, за-2. начало действия заwe turned to gladly /with a will/ - мы с воодушевлением взялись за работу
to bring smb. to with smelling salts - привести кого-л. в сознание нюхательной солью
a ship moored head to - корабль, пришвартованный против ветра
♢
to and fro см. to and froto and again уст. = to and fro
to and back = to and fro
we were close to when it happened - мы были рядом, когда это случилось
2. [tu:,tʋ,tə] prepkeep her to! - мор. держи к ветру ( команда)
1) направление к, в, наa flight to the Moon - полёт на Луну /в сторону Луны/
head to the sea [to the wind] - мор. против волны [ветра]
on one's way to the station - по дороге к станции /на станцию/
to go to town - ехать /отправляться/ в город
to go to the sea - ехать к морю, поехать на море
where will she go to? - куда она пойдёт?
to turn to the left [to the right] - повернуть налево [направо]
to point to smth. - указывать на что-л.
to see smb. to the station [to the corner] - проводить кого-л. на вокзал [до угла]
he wears his best clothes to church - он ходит в церковь в парадном костюме
2) движение до соприкосновения с чем-л. на, за, к3) расстояние доis it far to Moscow? - далеко ли до Москвы?
4) положение по отношению к чему-л. к, на; вместе с сущ. тж. передаётся наречиямиto lie to the south [to the north] of - лежать /быть расположенным/ к югу [к северу] от
the window looks to the north [to the south] - окно выходит на север [на юг]
placed at the right angle to the wall - поставленный под прямым углом к стене
a line tangent to a circle - мат. касательная к окружности
he has been to Volgograd twice this year - в этом году он дважды был в Волгограде
have you been to bed? - вы спали?
6) амер. разг., диал. пребывание в каком-л. месте в7) посещение какого-л. учреждения вto go to the theatre - ходить /идти/ в театр
2. указывает на1) лицо, реже предмет, к которому направлено действие к, перед; часто передаётся тж. дат. падежомgreetings to smb. - приветствие кому-л.
to listen to smb., smth. - слушать кого-л., что-л.
to speak to smb. - разговаривать с кем-л.
to send smth. to smb. - послать что-л. кому-л.
to explain smth. to smb. - объяснить что-л. кому-л.
to reveal a secret to smb. - открыть кому-л. секрет
to apologize to smb. - извиниться перед кем-л.
he showed the picture to all his friends - он показал картину всем своим друзьям
he spoke to the demonstration - он обратился с речью к участникам демонстрации
who(m) did you give the letter to? - кому вы отдали письмо?
2) лицо или предмет, воспринимающие какое-л. воздействие или впечатление или являющиеся объектом какого-л. отношения к, для; по отношению к; передаётся тж. дат. падежомattitude to smb., smth. - отношение к кому-л., чему-л.
his duty to his country - его долг по отношению к родине, его патриотический долг
known [unknown] to smb. - известный [неизвестный] кому-л.
clear to smb. - ясный кому-л. /для кого-л./
favourable [unfavourable] to smb. - благоприятный [неблагоприятный] для кого-л.
unjust to smb. - несправедливый к кому-л.
pleasing to smb. - приятный кому-л.
to be cruel to smb. - быть жестоким к кому-л.
injurious to smb., smth. - вредный для кого-л., чего-л.
it seems to me that - мне кажется, что
smth. has happened to him - с ним что-то случилось
3) лицо, эмоционально или интеллектуально заинтересованное в чём-л.; обычно передаётся дат. падежомwhat is that to you? - тебе-то какое до этого дело?; ты-то тут при чём?; почему это тебя интересует?
4) лицо, в честь которого что-л. совершается или провозглашается в честь, за; передаётся тж. дат. падежомto build a monument to smb. - воздвигнуть памятник кому-л. /в честь кого-л./
3. указывает на1) объект высказывания и т. п. в, о, на или придаточное предложениеto bear witness to smth. - давать показания о чём-л.
to testify to smth. - показывать, что; представлять доказательства о том, что
to swear to smth. - поклясться в чём-л.
to speak to smth. - высказываться в поддержку чего-л.
to confess to smth. - признаваться в чём-л.
to allude to smth. - сослаться или намекнуть на что-л.
2) объект права, претензии и т. п. наto have a right to smth. - иметь право на что-л.
to lay a claim to smth. - заявить претензию на что-л.
a document of title to land - документ, дающий право на владение землёй
(dis)obedience to smb.'s orders - (не)подчинение чьему-л. приказу
in answer /in reply/ to smth. - в ответ на что-л.
to reply to smb. - отвечать кому-л.
to come to smb.'s call - явиться по чьему-л. зову /на чей-л. зов/
what do you say to that? - что вы скажете по этому поводу?
what did he say to my suggestion? - как он отнёсся к моему предложению?
what do you say to a short walk? - как насчёт того, чтобы прогуляться?
4) эмоциональную реакцию на что-л. или оценку чего-л. кto his surprise [sorrow] - к его удивлению [огорчению]
to her horror, the beast approached - к её ужасу, зверь приближался
5) поэт. реакцию неодушевлённых предметов на что-л.:waves sparkling to the moonbeams - волны, сверкающие в лунном свете
flimsy houses that shake to the wind - лёгкие домики, которые дрожат от ветра
4. указывает на1) предел или степень доto the end, to the last - до конца
to a high degree - в высокой /в большой/ степени
to the exclusion of all others - и никто больше, и никто другой
stripped [naked] to the waist - раздетый [обнажённый] до пояса
rotten to the core - насквозь гнилой, прогнивший до сердцевины
to fight to the last drop of one's blood - биться до последней капли крови
to defend one's country to the death - стоять насмерть, защищая родину
to count up to ten [to a hundred] - считать до десяти [до ста]
to cut smth. down to a minimum - довести что-л. до минимума
the membership of the club increased to 350 - количество членов клуба достигло 350
2) временной предел доthe custom survives to this day - этот обычай сохранился до наших дней /существует и поныне/
I shall remember it to my dying day - я буду помнить это до (своего) смертного часа
3) степень точности доto guess the weight of smth. to within a kilo - угадать вес чего-л. почти до килограмма
4) пределы колебаний доthe weather over the period was moderate to cool - погода в этот период колебалась от умеренной до прохладной
5) изменение положения или достижение нового состояния и т. п. в, до, на; передаётся тж. глаголомto put smb. to flight - обратить кого-л. в бегство
to tear smth. to pieces /to bits/ - разорвать что-л. на куски
to beat smb. to death - избить кого-л. до смерти
to convert a warehouse to a dance-hall - превратить склад в зал для танцев
6) меру наказания кto sentence smb. to prison [to deportation] - приговорить кого-л. к тюремному заключению [к высылке]
to sentence smb. to death - приговорить кого-л. к смерти /к смертной казни/
5. указывает на1) переход к другой теме разговора, к другому занятию и т. п. кhe turned to the page he had marked - он вернулся к странице, которую отметил
2) начало действия заto fall /to set, to turn/ to smth. - приниматься за что-л.
he turned to eating [to reading] - он принялся за еду [за чтение]
6. указывает на1) цель на, к, для, с цельюto the end that - с (той) целью чтобы; для того чтобы
to no purpose - напрасно, безрезультатно
a means to an end - средство, ведущее к цели
to come to dinner [to tea] - прийти к обеду [к чаю] /пообедать [попить чаю]/
2) результат кto come to a conclusion [to a decision] - прийти к выводу [к решению]
3) тенденцию, склонность, намерение кa tendency to smth. - тенденция к чему-л.
to be given to smth. - быть склонным к чему-л.
4) предназначение для, подa horse bred to the plow - лошадь, приученная к плугу /приученная пахать/
a field planted to rice - поле, отведённое /пущенное/ под рис; поле, засеянное рисом
5) возможность воздействия, незащищённость против воздействия чего-л.; передаётся дат. падежом:exposed to the sunlight - подвергающийся действию солнца, незащищённый от солнца
1) сравнения или сопоставления в сравнении с, по сравнению с; передаётся тж. дат. падежомcompared to... - по сравнению с...
equal to smth. - равный чему-л.
superior to smth. - лучше, чем что-л.; превосходящий что-л.
inferior to smth. - хуже, чем что-л.
similar to smth. - подобный чему-л.; похожий на что-л.
he prefers listening to talking - он больше любит слушать, чем говорить
this is nothing to what it might be - это пустяки по сравнению с тем, что могло (бы) быть
2) соотношения или пропорции к, наthree goals to nil - три - ноль (в футболе и т. п.)
three parts flour to one part butter - три части муки на одну часть масла ( кулинарный рецепт)
four apples to a pound - четыре яблока на фунт, по фунту за четыре яблока
it's a hundred to one (that) it won't happen - вероятность того, что это не случится /не произойдёт/, не больше одной сотой
3) соответствия чему-л. по, на; передаётся тж. дат. падежомto my knowledge - насколько я знаю; насколько мне известно
to my mind /thinking/ - по-моему
(not) to one's liking /taste/ - (не) по вкусу кому-л.
made to order [to measure] - сделанный на заказ [по мерке]
words set to music - слова, положенные на музыку
what tune is it sung to? - на какой мотив это поётся?
4) ( музыкального) сопровождения подto write to smb.'s dictation - писать под чью-л. диктовку
8. указывает на1) составную часть чего-л. или принадлежность к чему-л. к, от, для; передаётся тж. род падежом2) фазу процесса, аспект явления:9. указывает на1) контакт, близость ( в адвербиальных оборотах с повторением существительного) кhand to hand - бок о бок, рядом
they stood man to man - они стояли тесно /один к одному/
2) близость, тесное соприкосновение, а также прикрепление кto be close to smb., smth. - быть близко к кому-л., чему-л.
to tie smth. to smth. - привязать что-л. к чему-л.
to fix smth. to smth. - прикрепить что-л. к чему-л.
to clasp smb. to one's heart - прижать кого-л. к сердцу
to fasten smth. to the wall - прикрепить что-л. к стене
3) добавление, прибавление или сложение к, сput it to what you already have - прибавьте /добавьте/ это к тому, что у вас уже есть
will you have sugar to your tea? - вы будете пить чай с сахаром?
10. указывает на родственные, служебные и др. отношения; передается род. падежомto be engaged to smb. - быть помолвленным с кем-л.
11. указывает на содержание или степень содержательности чего-л. вa book without much to it - не слишком интересная книга; книга так себе
there isn't much to it - а) в этом нет ничего особенного /мудрёного/; б) это немногого стоит
there's nothing to it - а) это проще простого, это проще пареной репы; в этом нет никакой премудрости; б) это яйца выеденного не стоит
that's all there is to it - вот и всё; вот и вся недолга; это очень просто
is there nothing more to civilization than a moral code? - неужто (вся) цивилизация сводится к морали?
12. указывает на1) время по часам без2) отнесение к какому-л. времени в прошлом кa ceremony dating to the first century - обряд, относящийся к первому веку
3) диал. точное время в13. бухг. указывает на отнесение суммы в дебет счёта:to goods £100 - 100 фунтов на товары /отнесение стоимости товаров в 100 фунтов/ в дебет счёта
14. уст. указывает на использование в каком-л. качестве как, вto call smb. to witness - ссылаться на кого-л., призывать кого-л. в свидетели
♢
from... to см. from 9from dawn to dusk - с восхода до заката, от зари до зари
to go from bad to worse - всё (время) ухудшаться, становиться всё хуже и хуже
to a T - полностью, совершенно
to oneself - в своё распоряжение, в своём распоряжении
to tell smth. to smb.'s face - сказать что-л. кому-л. (прямо) в лицо
to be used to smth. [to doing smth.] - привыкнуть к чему-л. [делать что-л.]
3. [tu:,tʋ,tə] partwould to God /to Heaven/! - о господи!
to go away would be to admit defeat - уйти означало бы признать себя побеждённым
he refused [agreed] to come - он отказался [согласился] прийти
he was seen to enter the house - видели, что он вошёл в дом
she would like it to be true - она бы хотела, чтобы это оказалось правдой
I'm ready [happy] to do it - я готов [счастлив] сделать это
you're foolish to believe it - глупо, что ты веришь этому
he was the first [the last] to come - он пришёл первым [последним]
that's good to eat - вкусная штука /вещь/
write down the address not to forget it - запишите адрес, чтобы не забыть его
we parted never to meet again - мы расстались, чтобы никогда больше не встречаться
to hear him talk you would imagine that he's somebody - послушать его - так можно подумать, что он важная персона
2. употребляется после ряда глаголов, чтобы избежать повторения инфинитива:tell him if you want to - скажите ему, если хотите
take the money, it would be absurd not to - возьмите деньги; было бы нелепо отказываться от них
-
104 academic
1. сущ.1) общ. ученый, преподаватель ( высшего учебного заведения)Syn:scholar 1)See:2) обр. ученый, человек из университетской среды [академического мира\] (человек, имеющий отношение к университету или колледжу)3) обр. член академииSyn:academist, academician4) общ. последователь философии Платона (по названию сада Академ, в котором Платон проводил свои занятия)5) мн., общ. теоретические [академические\] аргументы [рассуждения, споры\]6) мн., общ., амер. учебные занятия2. прил.1) обр. академический; педагогический; учебный (связанный с преподаванием, преимущественно высшим)See:2) обр. академический ( относящийся к академии)3) общ. научный; ученый ( связанный с научным сообществом)See:4) общ., мет. теоретический; научный (свойственный науке, а не практике); фундаментальный ( в противоположность прикладному)academic education — теоретическая [фундаментальная\] подготовка
Lessons are taught not only through an academic method, but also through games. — Уроки проводятся не только в виде теоретических занятий, но и в форме игры.
Syn:5) общ. чисто теоретический, академичный, отвлеченный; схоластический, праздный; оторванный от жизни, педантичный ( имеет негативный оттенок)an academic discussion of a matter already settled — бесполезное (бесцельное) обсуждение уже решенного дела
Syn:6) общ. академический, канонический, традиционный (напр., о живописи)As an artist he was never too revolutionary to be easily understood, yet never academic enough to be dull. — Его творчество никогда не было настолько революционным, чтобы его трудно было понять, но в то же время оно никогда не было настолько традиционным, чтобы быть скучным.
Syn:formalistic, conventional7) обр. хорошо успевающий; способный к учебеThe system is failing most disastrously among less academic children. — Эта система абсолютно не годится для детей, не склонных к учебе.
-
105 advance
1. сущ.1) общ. движение вперед, продвижение; наступление2) общ. прогресс; улучшение, успех, достижениеqualitative advance — качественное совершенствование [улучшение\]
industrial advance — промышленный [индустриальный\] прогресс, успехи промышленности
3)а) эк. увеличение, повышение, рост (напр., цен, стоимости)advance in the cost of living — повышение стоимости жизни [прожиточного минимума\]
б) марк. продвижение (товаров, услуг)Syn:promotion 1) а)See:4) упр., воен. продвижение ( по службе), повышениеadvance in rank — повышение в звании [чине\]
advance in office — повышение [продвижение\] по службе
Syn:promotion 3)See:5)а) фин. аванс, авансирование (выплата в счет будущих платежей; напр., выплата поставщику части стоимости товаров до фактической поставки, выплата работникам определенной суммы в счет будущей заработной платы и т. д.)to make an advance — авансировать, выдавать аванс
advance in the amount of $_ — аванс на сумму $_
An employee may request an advance against salary. — Работник может попросить аванс в счет заработной платы.
Syn:See:б) фин., банк. ссуда, заем; аванс (напр., сумма, выплачиваемая заемщику по кредитной линии или по кредитной карте, частичный платеж по выделенному целевому кредиту, частичный платеж в счет причитающейся к получению дебиторской задолженности и т. п.)See:advance against documents, advance against goods, advance against securities, ways and means advances, future advance clause2. гл.1) общ. продвигать(ся), идти вперед, наступатьas the work advances — по мере выполнения [по ходу\] работы
2)а) общ. делать успехи, развиватьсяб) упр. продвигать ( по службе), повышать в звании [должности\]to advance smb. from lieutenant to the rank of captain — повысить лейтенанта до звания капитана
My supervisor was advanced to the position of vice-president about a year ago. — Примерно год назад мой начальник был переведен на должность вице-президента.
3)а) общ. способствовать (чему-л.), ускорятьб) упр. переносить на более ранний срок4) фин. платить авансомHe advanced me fifty dollars. — Он ссудил мне $50.
5)а) эк. повышать (цену и т. п.)б) эк. повышаться, возрастать ( в цене)to advance in price — дорожать, повышаться в цене
Coal advanced. — Цена на уголь повысилась.
6) общ. вносить, выдвигать (план, предложение и т. д.)3. прил.1) общ. передовой; передний; головной (напр., о вагонах); продвинутый (напр., о курсе обучения); продвинутый, подготовленный (об учащихся, студентах и т. п.)advance section of a train — головная часть [головные вагоны\] поезда
2) эк. предварительный, заблаговременный; авансовый, выплаченный авансом1advance payment — авансовый платеж; досрочная выплата (долга и т. п.)
See:advance advertising, advance dividend, advance freight, advance premium, advance purchase, advance refunding, salary advance
* * *
advance; Adv. 1) кредит, ссуда; 2) аванс, авансовый платеж (платеж в счет будущих сумм); 3) рост, повышение (цен, курсов).* * *• 1) /vi/ продвигаться; 2) /vt/ продвигать• 1) аванс; 2) кредит* * *аванс; кредит; ссуда; авансовые платежи, аванс, авансировать. . Словарь экономических терминов .* * *Финансы/Кредит/Валюта1. аванс, ссуда2.авансовый платежпредварительная выплата заказчиком определенной денежной суммы в счет предстоящих платежей за поставляемые товары, выполняемые услуги abbr Adv-----денежная сумма или иная вещественная ценность, которая при заключении договора передается одной стороной другой стороне в счет причитающейся по договору суммы для того, чтобы удостоверить заключение договора и обеспечить исполнение вытекающих из него обязательств-----Банки/Банковские операцииденежная сумма, выдаваемая в счет предстоящих платежей на определенных условиях -
106 fertility
сущ.1) биол. плодородие, плодовитость ( способность к размножению у растений и животных)2) общ. изобилие, богатство3) демогр. фактическая плодовитость, фертильность; рождаемостьа) (количество детей, родившихся у женщины в течение ее жизни)б) (количество детей, рождающихся в стране или на некоторой территории в течение года)The Chinese government aims to restrict population growth by limiting fertility through social measures, while Russia, France and the UK have adopted various policies to encourage higher fertility among their populations. — Китайское правительство стремится уменьшить рост населения путем социальной политики ограничения рождаемости, а Россия, Франция и Соединенное Королевство прибегают к политике стимулирования более высокой рождаемости среди своего населения.
Syn:See:4) мед. деторождениеThey tried unsuccessfully to have a baby and finally went to a fertility clinic. — Они тщетно пытались завести ребенка и в конце концов обратились за помощью в центр рождаемости.
5) демогр. фертильностьSee: -
107 least developed countries
сокр. LLDCs, LDCs межд. эк. наименее развитые страны (группа развивающихся стран, выделяемая Экономическим и социальным советом ООН; при отнесении стран к группе используются три критерия: а) уровень валового национального дохода на душу населения (в 2003 г.: не более 750 долл. США), б) качество жизни на основе индекса, включающего показатели питания, здоровья, образования и грамотности, в) экономическая уязвимость на основе индекса, включающего показатели стабильности сельскохозяйственного производства и экспорта, доли промышленности и современных услуг в ВВП, товарной концентрации экспорта, размеров населения; список наименее развитых стран пересматривается каждые три года; для включения в список страна должна соответствовать всем трем критериям и ее население не должно превышать 75 млн человек; для исключения из списка страна должна превзойти два из трех критериев в течение двух последовательных периодов пересмотра списка и достичь ВНД на душу населения свыше 900 долл. в год (по определению обзора за 2003 г.); пересмотр состава группы наименее развитых стран проводится раз в три года; по итогам обзора за 2003 г. в эту группу были отнесены 50 стран: Афганистан, Ангола, Бангладеш, Бенин, Бутан, Буркина-Фасо, Бурунди, Камбоджа, Кабо-Верде, Центральноафриканская республика, Чад, Коморские Острова, Демократическая республика Конго, Джибути, Экваториальная Гвинея, Эритрея, Эфиопия, Гамбия, Гвинея, Гвинея-Бисау, Гаити, Кирибати, Лаос, Лесото, Либерия, Мадагаскар, Малави, Мальдивы, Мали, Мавритания, Мозамбик, Мьянма, Непал, Нигер, Руанда, Самоа, Сан-Томе и Принсипи, Сенегал, Сьерра-Леоне, Соломоновы Острова, Сомали, Судан, Восточный Тимор, Того, Тувалу, Уганда, Танзания, Вануату, Йемен, Замбия)See:less developed countries, Economic and Social Council, gross national income, gross domestic product, Augmented Physical Quality of Life Index, Economic Vulnerability Index, Economic and Social Council, Everything But Arms, developing countries, undeveloped countries, Afghanistan, Angola, Bangladesh, Benin, Bhutan, Burkina Faso, Burundi, Cambodia, Cape Verde, Central African Republic, Chad, Comoros, Democratic Republic of the Congo, Djibouti, Equatorial Guinea, Eritrea, Ethiopia, Gambia, Guinea, Guinea-Bissau, Haiti, Kiribati, Laos, Lesotho, Liberia, Madagascar, Malawi, Maldives, Mali, Mauritania, Mozambique, Myanmar, Nepal, Niger, Rwanda, Samoa, Sao Tome and Principe, Senegal, Sierra Leone, Solomon Islands, Somalia, Sudan, East Timor, Togo, Tuvalu, Uganda, Tanzania, Vanuatu, Yemen, ZambiaАнгло-русский экономический словарь > least developed countries
-
108 practise
гл.тж. practice1) общ. тренироваться, упражняться, практиковаться (в чем-л.)to practise tennis [athletics\] — заниматься теннисом [легкой атлетикой\]
But to be good at it, you need to practise year after year, and for your whole life. — Но чтобы стать профессионалом, тебе нужно тренироваться из года в год в течение всей жизни.
2) общ. практиковать (что-л.), заниматься какой-л. деятельностью профессиональноto practise medicine [painting\] — заниматься врачебной деятельностью [живописью\]
See:3) общ. осуществлять, применять на практикеHe fully practises what he preaches. — У него слова не расходятся с делом; он живет согласно своим убеждениям.
See:practice 1. -
109 zillmerisation
сущ.тж. zillmerization страх. цильмеризация* (оценка резервов по страхованию жизни по методу, разработанному немецким актуарием Августом Цильмером (August Zillmer))See:* * *разновидность премии страховой (взносов), представляющая сумму нетто-премии и расходы по заключению договоров страхования данного вида за год -
110 estate
1) имущество; собственность2) вещно-правовой титул, право вещного характера, вещно-правовой интерес; имущественный интерес в недвижимости3) сословие•estate at sufferance — владение с молчаливого согласия собственника;
estate at will — бессрочная аренда, бессрочное арендное право;
estate by the entirety — супружеская общность имущества;
estate for life — пожизненное право на недвижимое имущество;
estate for term of years — наём недвижимости на определённый срок;
estate for years — аренда на срок, срочное арендное право;
estate from year to year — аренда с пролонгацией из года в год;
estate in common — совместная собственность в неподелённых долях;
estate in coparcenary — совместное наследование;
estate in dower — имущество, переходящее вдове на праве пожизненного пользования;
estate in entirety — супружеская общность имущества;
estate in expectancy — вещное право с отсроченным использованием, ожидаемое имущество;
estate in fee-simple — безусловное право собственности;
estate in (fee-)tail — заповедное имущество, урезанная собственность ( ограниченная в порядке наследования и отчуждения);
estate in inheritance — наследуемый вещно-правовой титул;
estate in joint tenancy — совместное право в недвижимости;
estate in land — право на недвижимость;
estate in possession — вещное право, используемое в настоящем; реально используемое вещное право;
estate in real property — право на недвижимость;
estate in remainder — "выжидательная собственность", последующее имущественное право ( возникающее по прекращении имущественного права другого лица);
estate in reversion — имущество, переходящее к первоначальному собственнику или его наследнику; имущество в порядке поворота прав;
estate in severalty — самостоятельное независимое имущество, обособленная собственность;
estate pur autre vie — право в недвижимости, ограниченное сроком жизни другого лица;
estate tail — заповедное имущество, урезанная собственность ( ограниченная в порядке наследования и отчуждения);
estate tail female — имущество, наследуемое только по женской линии;
- estate of freeholdestate tail male — имущество, наследуемое только по мужской линии;
- estate of inheritance
- estate of matrimony
- estates of the realm
- absolute estate
- administered estate
- allodial estate
- ancestral estate
- bankrupt's estate
- base estate
- beneficial estate
- building estate
- conditional estate
- contingent estate
- continuing estate
- customary estate
- decedent's estate
- determinable estate
- dominant estate
- donor's estate
- eigne estate
- equitable estate
- expectant estate
- family estate
- fast estate
- freehold estate
- future estate
- gross estate of decedent
- inferior estate
- intestate estate
- joint estate
- landed estate
- leased estate
- leasehold estate
- legal estate
- life estate
- movable estate
- paramount estate
- parental estate
- personal estate
- real estate
- residuary estate
- second estate
- separate estate
- servient estate
- settled estate
- single estate
- socage estate
- superior estate
- terminated estate
- testate estate
- trust estate
- vested estate* * * -
111 American Scholar, The
"Американский ученый"Выступление Р. Эмерсона [ Emerson, Ralph Waldo] перед членами братства "Фи-бета-каппа" [ Phi Beta Kappa] Гарвардского университета [ Harvard University] в 1837. Уже в год публикации было названо О. Холмсом [ Holmes, Oliver Wendell] "Декларацией независимости американского интеллектуала" ["America's intellectual Declaration of Independence"]. Эмерсон заявил, что американцы должны в своих научных и философских изысканиях опираться на опыт американской жизни и собственные силы, а не ограничиваться рамками схоластического теоретического наследия ЕвропыEnglish-Russian dictionary of regional studies > American Scholar, The
-
112 Arnold, Benedict
(1741-1801) Арнольд, БенедиктГерой Войны за независимость [ War of Independence], генерал, ставший позднее предателем и изменником. В 1775 как капитан местных ополченцев принял участие в захвате у англичан форта Тикондерога [ Fort Ticonderoga], в походе на г. Квебек-Сити; через год в октябре 1776 нанес поражение англичанам в битве при озере Шамплейн [ Champlain, Lake]. В июне 1778 был назначен военным комендантом г. Филадельфии. Вел расточительный образ жизни, наделал долгов и, обиженный на Конгресс, задержавший присвоение ему генеральского чина, вступил в тайную переписку с англичанами. В 1780 предложил англичанам секреты форта Уэст-Пойнт за 20 тыс. фунтов стерлингов. Бежал, получил звание генерала колониальных войск у англичан, уехал в Англию; умер, презираемый всеми. Имя Бенедикта Арнольда стало нарицательным именем изменника и предателя.тж ArnoldEnglish-Russian dictionary of regional studies > Arnold, Benedict
-
113 Bulletin of the Atomic Scientists
"Буллетин ов зе атомик сайентистс" ("Бюллетень ученых-атомников")Ежемесячный научно-политический журнал, основан в 1945, издается в г. Чикаго, шт. Иллинойс. Публикует материалы, посвященные проблемам международной жизни. Выходит 10 номеров в год. Тираж около 22 тыс. экз.English-Russian dictionary of regional studies > Bulletin of the Atomic Scientists
-
114 GI Bill of Rights
"солдатский билль о правах"Ряд законов об обеспечении солдат, демобилизованных после войны. Первый из них, о помощи ветеранам первой мировой войны [Adjusted Compensation Act of 1924], предусматривал выплату ветеранам вознаграждения [bonus] в 1945. В 1932 в г. Вашингтоне состоялась демонстрация ветеранов, требовавших досрочной выплаты вознаграждения [ Bonus Army; Bonus March; MacArthur, Douglas]. Закон 1944 [Servicemen's Readjustment Act, 1944] предусматривал финансирование медицинского обслуживания, санаторного лечения и образования для ветеранов, включал выплату займа в 4 тыс. долларов на покупку дома, фермы и иной собственности, пособие в размере 20 долларов в неделю сроком на один год для безработных ветеранов, а также другие виды вспомоществования. Законы о ветеранах войны в Корее [ Korean War; Veteran's Readjustment Assistance Act of 1952] и Вьетнаме [ Vietnam War], помогали ветеранам вернуться к полноценной жизни. Им предоставлялись пособия, кредиты на покупку дома, оплачивалось обучение в университете и колледже и т.д. Отсюда выражение "проехаться за счет "солдатского билля о правах"" ["to ride the GI Bill of Rights"]English-Russian dictionary of regional studies > GI Bill of Rights
-
115 Gibson, Mel
(р. 1956) Гибсон, МелАктер, по происхождению австралиец. Наибольшую популярность приобрел после исполнения главных ролей в серии футуристических фильмов о "безумном Максе": "Безумный Макс" ["Mad Max"] (1979), "Воин дорог" ["The Road Warrior"] (1981), "Безумный Макс за куполом грома" ["Mad Max Beyond Thunderdome"] (1985). Среди других работ - роли в фильмах "Год опасной жизни" ["The Year of Living Dangerously"] (1983), "Смертельное оружие" ["Lethal Weapon"] (1987), "Смертельное оружие - 2" (1989) и "Смертельное оружие-3" (1992), "Текиловый восход" ["Tequila Sunrise"] (1988), "Гамлет" ["Hamlet"] (1990), "Эр-Америка" ["Air America"] (1990)English-Russian dictionary of regional studies > Gibson, Mel
-
116 Hollywood
1.1) Район г. Лос-Анджелеса, шт. Калифорния. 210,8 тыс. жителей (2000). Основан в 1887, получил статус города в 1903, присоединен к Лос-Анжелесу в 1910. Центр кинопромышленности и видеобизнеса. Расположен в 30 км от побережья Тихого океана. От других районов города его отличает обилие кинотеатров, среди них знаменитый "Китайский театр Граумана" [ Grauman's Chinese Theater], несколько театров, включая Голливудский летний театр [ Hollywood Bowl]. Греческий театр [Greek Theater] и др. Парки [Griffith Park]. Художественные выставки2) Синоним американской кинопромышленности. В 20-е гг. в Голливуде была создана передовая для своего времени материально-техническая база кинопроизводства, зародилась система "кинозвезд", сложилась устойчивая система жанров. Голливуд быстро превратился в "фабрику грез" [ dream factory] - символ особого образа жизни, где реальность и миф слились воедино, маня своим мишурным блеском [ Tinseltown] начинающих актеров и просто молодых людей, тысячами устремившихся в Калифорнию. Во второй половине 30-х гг. восемь крупных фирм Голливуда ("Метро-Голдвин-Майер" [ Metro-Goldwyn-Mayer], "Парамаунт" [ Paramount Communications, Inc.], "20 век-Фокс" [ Twentieth Century Fox], "Коламбиа пикчерс" [ Columbia Pictures], "РКО-Радио" [RKO-Radio], "Уорнер бразерс" [ Warner Bros.], "Юниверсал пикчерс" [ Universal Pictures], "Юнайтед артистс" [ United Artists]) выпускали более 500 фильмов в год. В 50-е гг. наступил серьезный кризис Голливуда, вызванный конкуренцией со стороны телевидения и неблагоприятным законодательством, однако в 60-е гг. начался новый подъем. Сегодня Голливуд снова центр мировой киноиндустрии. В 1987 он с блеском отпраздновал свое столетие. Звезды "нового Голливуда", подобно кумирам 20-40-х гг., любимы миллионами зрителей во всем мире2.Город на юго-востоке штата Флорида, на побережье Атлантического океана; 139,3 тыс. жителей (2000). Основан в 1921 во время земельного бума в штате калифорнийским бизнесменом. Порт Эверглейдс [Port Everglades] - единственный глубоководный порт южнее г. Норфолка, шт. Вирджиния. Курорт (в 30 км к северу от г. Майами). Производство хирургического оборудования, стройматериалов, электроника. Туризм - основная отрасль экономики. -
117 Hughes, Howard Robard
(1905-1976) Хьюз, Хауард РобардПромышленник, авиатор, кинопродюсер. В раннем возрасте после смерти отца стал владельцем крупной компании "Хьюз тул" [Hughes Tool Co.] в Хьюстоне, шт. Техас, с доходом в 2 млн. долларов в год. В 1928-41 вложил крупные средства в производство кинофильмов, выпустил в качестве продюсера несколько лент, давших кассовые сборы [ box office hit] и получивших ряд премий. Одновременно создал фирму по производству экспериментальных самолетов "Хьюз эркрафт" [Hughes Aircraft Co.], и на самолете своей конструкции в 1935 поставил рекорд скорости (352 мили в час). В 1938 на двухмоторном самолете "Локхид" поставил рекорд кругосветного перелета (3 дня 19 часов 8 минут). В 1947 сконструировал, построил и поднял в воздух 220-тонную "летающую лодку", построенную целиком из фанеры. К 1959 держал три четверти акций авиакомпании "Трансуорлд эрлайнс" [ Trans World Airlines], скупил крупные участки земли в Неваде, стал фактическим владельцем района отелей в Лас-Вегасе. В последние годы жизни жил полным затворником на верхнем этаже одного из нихEnglish-Russian dictionary of regional studies > Hughes, Howard Robard
-
118 Hughes, Langston
(1902-1967) Хьюз, ЛэнгстонВидный поэт и драматург, борец за права и интересы чернокожих американцев. Один из его предков был соратником Дж. Брауна [ Brown, John] и погиб вместе с ним. Первые же публикации стихов и прозы в 1920-30-х принесли ему славу лучшего поэта "Гарлемского возрождения" [ Harlem Renaissance]. В годы экономического кризиса 1930-х придерживался крайне левых взглядов, совершил поездки на Гаити и Кубу, где выступал с гневным обличением американского империализма; прожил целый год в СССР. С началом второй мировой войны его политические взгляды стали менее радикальными; работал на радио и в еженедельной газете "Чикаго дефендер" [Chicago Defender], где вел постоянную колонку от имени Джесси Симпла [Jesse B. Simple], то есть простака, среднего чернокожего американца. Юмор, оптимизм и специфический язык этого персонажа помогли ему занять прочное место в общественном сознании. После войны продолжал публиковать сборники стихов и рассказов, автобиографическую и документальную прозу, поэтические переводы с испанского. Но главным делом его жизни стал музыкальный театр. Он пропагандировал и сделал "престижными" такие формы негритянского музыкального искусства, как блюз [ blues], би-боп [ bebop], джаз [ jazz] и госпел [ gospel music]. Одним из первых он заговорил о красоте и высоких душевных качествах чернокожей Америки, о музыкальности как сути души своего народа. Хотя поэзию и прозу Хьюза нередко упрекают за "недостаточную интеллектуальность", его творчество пользуется непреходящей популярностьюEnglish-Russian dictionary of regional studies > Hughes, Langston
-
119 Louis, Joe
(1914-1981) Луис, ДжоПрофессиональный боксер, негр. Настоящее имя - Джозеф Луис Бэрроу [Barrow, Joseph Louis], прозвище "Коричневый бомбардир" ["Brown Bomber"]. В возрасте 23 лет стал самым молодым чемпионом в тяжелом весе (Чикаго, 1937), удерживал этот титул до 1949. В общей сложности провел 71 бой: 68 выиграл, проиграл только 3, один из них - чемпиону нацистской Германии Максу Шмелингу; этот поединок в немецкой пропаганде был назван доказательством "арийского превосходства". Но через год состоялся матч-реванш, и Луис выиграл его знаменитым нокаутирующим ударом уже в первом раунде. В годы второй мировой войны служил в действующей армии, затем вернулся на ринг и продолжал побеждать до 1949, когда принял решение уйти из спорта. В 1950 из-за нехватки денег был вынужден вернуться в профессиональный бокс, однако в том же году проиграл своему бывшему спарринг-партнеру Э. Чарлзу [Charles, Ezzard], а в 1951 Р. Марсиано [ Marciano, Rocky]. После этого окончательно оставил спорт, и, не имея практически никаких доходов, через несколько лет задолжал государству около 1 млн. долларов налогов. Этот долг был с него списан специальным постановлением Конгресса. Единственным человеком, который материально помогал Луису в последние годы жизни, был его бывший соперник, немец М. Шмелинг. Хоронили выдающегося спортсмена как национального героя, с военными почестями -
120 Parker, Isaac C.
(1839-1896) Паркер, АйзекСудья г. Форт-Смит, шт. Арканзас, во времена освоения Фронтира [ Frontier]. Получил прозвище "Паркер-вешатель" ["Hanging Judge", "Hanging" Parker], так как за год выносил несколько смертных приговоров. Одному из приговоренных за 13 убийств он заявил: "Жаль, что закон может лишить тебя только одной жизни. А то бы тебя повесили тринадцать раз" ["It is too bad that you only have one life the law can take. Otherwise you would be hanged thirteen times"]English-Russian dictionary of regional studies > Parker, Isaac C.
См. также в других словарях:
Духовный Год жизни христианина — журнал нравственно христианский на 1816 й год; выходил в Москве; всего вышло 24 книжки … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
«ДУХОВНЫЙ ГОД ЖИЗНИ ХРИСТИАНИНА» — один из первых рус. христ. журналов. Издавался в 1816 г. 2 раза в месяц в С. Петербурге Об вом любителей христианства. Всего вышли 24 книжки, объединенные в 6 частей. На титульном листе 6 й ч. местом издания указана Москва, имелся подзаголовок… … Православная энциклопедия
Год опасной жизни (фильм) — Год опасной жизни The Year of Living Dangerously … Википедия
Год Весны (книга) — Год Весны (Год Весны: путешествие длиною в год) Общая информация Автор … Википедия
год — а ( у), предл. в году, о годе; мн. годы и года, годов и лет; м. 1. мн. род.: лет. Единица летосчисления, промежуток времени, равный периоду обращения Земли вокруг Солнца и содержащий двенадцать календарных месяцев, отчисляемых с первого января;… … Энциклопедический словарь
Год Змеи — Год Змеи … Википедия
Год 1914 (фильм, 1932) — Год 1914 Rok 1914 Жанр … Википедия
Год как жизнь — Жанр биографический фильм Режиссёр Азербайжан Мамбетов Григорий Рошаль Автор сценария Григорий Рошаль … Википедия
год — сущ., м., употр. наиб. часто Морфология: (нет) чего? года, чему? году, (вижу) что? год, чем? годом, о чём? о годе; мн. что? годы и года, (нет) чего? годов и лет, чем? годам, (вижу) что? годы, чем? годами, о чём? о годах 1. Год это единица… … Толковый словарь Дмитриева
Год без любви — Un año sin amor … Википедия
ГОД ОПАСНОЙ ЖИЗНИ — (The Year of Living Dangerously) Австралия США, 1982, 115 мин. Политическая драма. Один из лучших политических фильмов, который рассказывает о тревожной атмосфере в Индонезии накануне драматических событий 1966 года, когда пытались прийти к… … Энциклопедия кино