-
101 temper
ˈtempə
1. сущ.
1) характер bad temper, nasty temper ≈ ужасный характер She said that in a fit of temper. ≈ Она сказала это в порыве гнева. calm temper, even temper ≈ ровный, спокойный, уравновешенный характер explosive temper, hot temper, violent temper ≈ взрывная натура, взрывной характер;
горячность, вспыльчивость quick temper ≈ вспыльчивость, горячность
2) разные стороны характера а) самообладание, сдержанность;
умение держать себя в руках she puts me out of temper with her love for making scenes ≈ своей любовью устраивать сцены она выводит меня из себя to keep/control one's temper ≈ владеть собой it's easy to lose your temper when you get run over ≈ совсем несложно выйти из себя, когда тебя сбивает машина to recover/regain one's temper ≈ успокоиться, овладеть собой б) раздражительность;
вспыльчивость;
неуравновешенность;
норов, нрав
3) настроение it's hard to be in a good temper when you're hungry ≈ трудно быть в хорошем настроении, когда хочется кушать Syn: mood, gut
4) хим. состав
5) метал. степень твердости и упругости стали (процентное содержание углерода в ней)
2. гл.
1) регулировать, умерять;
смягчать(ся) ;
сдерживать(ся) to temper one's enthusiasm ≈ умерять свой энтузиазм to temper a strong drink with water ≈ разбавлять крепкий напиток водой
2) а) удачно сочетать, смешивать в нужных пропорциях б) смешивать краски, добиваться таким образом нужного оттенка в) муз. темперировать (выравнивать соотношения между музыкальными интервалами)
3) доводить до нужного состояния;
приходить в нужное состояние( температуру, консистенцию чего-л.) temper the water
4) а) метал., тж. перен. отпускать;
закалять (сталь) ;
закаляться( о стали и т. п.) б) тж. перен. закаляться нрав, характер;
душевный склад - calm * спокойный нрав - quick * вспыльчивость, горячность - bad * тяжелый характер;
дурной нрав - to have a good * быть доброго нрава - incompatibility of * психологическая несовместимость вспыльчивый характер;
крутой нрав;
раздражительность, несдержанность - to be in a *, to show * быть раздраженным, злиться;
гневаться - to have a * иметь вспыльчивый характер - to get into a * вспылить - to put smb. in a * вывести кого-л. из себя, разозлить кого-л. - in her * she broke a vase в приступе ярости она разбила вазу сдержанность, самообладание - to keep one's * владеть собой;
сдерживаться - to lose one's * потерять самообладание, выйти из себя, не сдержаться, вспылить - to regain one's * овладеть собой, взять себя в руки;
успокоиться - to be out of * сердиться( на кого-л.) - to put smb. out of * вывести кого-л. из себя;
взбесить кого-л. - to try smb.'s * раздражать кого-л., испытывать чье-л. терпение настроение - to be in a good * быть в хорошем настроении - to be in no * for smth. не иметь настроения делать что-л., быть не в настроении степень твердости и упругости (какого-л. материала, вещества и т. п.) - the * of the clay was just right for shaping глина была доведена как раз до такого состояния, которое нужно для формовки процентное содержание углерода( в стали) закалка;
отпуск - to draw the * of the steel отжигать сталь - the steel loses its * сталь отходит (химическое) состав (устаревшее) гармония;
гармоничность;
пропорциональность( устаревшее) компромисс, средняя линия( устаревшее) темперамент умерять, смягчать;
сдерживать - to * one's enthusiasm умерять свой энтузиазм смягчаться;
сдерживаться удачно сочетать, смешивать в нужных проепорциях;
регулировать - to be *ed to smth. гармонировать с чем-л - to * a strong drink with water разбавлять крепкий напиток водой - to * justice with mercy сочетать справедливость и милосердие;
наказывая, не забывать о милосердии гармонировать с чем-л. доводить до нужного состояния - to * clay месить глину - to * the water регулировать температуру воды приходить в нужноед состояние смешивать краски делать смесь отпускать, закаливать закаливаться закалять, давать закалку - this generation has been *ed by the sacrifices of the war жертвы, которые это поколение принесло во время войны, закалили его (музыкальное) темперировать (устаревшее) приводить в хорошее расположение духа > to * the wind to the shorn lamb проявлять милосердие к обездоленным и бедным ~ настроение;
to be in a good (bad) temper быть в хорошем (плохом) настроении ~ раздражительность;
вспыльчивость;
to show temper проявлять раздражение;
to get into a temper рассердиться ~ сдержанность, самообладание;
to put (smb.) out of temper вывести (кого-л.) из себя;
to keep (или to control) one's temper владеть собой ~ сдержанность, самообладание;
to put (smb.) out of temper вывести (кого-л.) из себя;
to keep (или to control) one's temper владеть собой ~ нрав, характер;
quick (или short) temper вспыльчивость, горячность to lose one's ~ выйти из себя;
to recover (или to regain) one's temper успокоиться, овладеть собой ~ раздражительность;
вспыльчивость;
to show temper проявлять раздражение;
to get into a temper рассердиться temper делать смесь ~ настроение;
to be in a good (bad) temper быть в хорошем (плохом) настроении ~ нрав, характер;
quick (или short) temper вспыльчивость, горячность ~ метал. отпускать;
закалять(ся) (тж. перен.) ;
tempered in battle закаленный в бою ~ раздражительность;
вспыльчивость;
to show temper проявлять раздражение;
to get into a temper рассердиться ~ регулировать, умерять, смягчать ~ сдержанность, самообладание;
to put (smb.) out of temper вывести (кого-л.) из себя;
to keep (или to control) one's temper владеть собой ~ метал. содержание углерода;
степень твердости и упругости ~ хим. состав ~ муз. темперировать ~ метал. отпускать;
закалять(ся) (тж. перен.) ;
tempered in battle закаленный в бою -
102 weather clay
Большой англо-русский и русско-английский словарь > weather clay
-
103 argilliferous
argilliferous adj. содержащий глину -
104 batter
Ⅰbatter [ˊbætə]1. n1) жи́дкое те́сто, кляр2) мя́тая гли́на; густа́я ли́пкая грязь3) воен. си́льный артиллери́йский обстре́л; урага́нный ого́нь4) полигр. сби́тый шрифт2. v1) си́льно бить, колоти́ть, дуба́сить; долби́ть (тж. batter about, batter down);to batter at the door си́льно стуча́ть в дверь
2) подверга́ть суро́вой кри́тике; громи́ть4) разруша́ть; пробива́ть бре́ши ( артиллерийским огнём)5) полигр. сбива́ть шрифтⅡbatter [ˊbætə]архит.1. n усту́п, укло́н ( стены)2. v отклоня́тьсяⅢbatter [ˊbætə] nотбива́ющий мяч ( в бейсболе) -
105 knead
knead [ni:d] v1) заме́шивать, меси́ть (тесто, глину)2) сме́шивать в о́бщую ма́ссу3) масси́ровать, растира́ть -
106 poach
Ⅰpoach [pəυtʃ] v1) браконье́рствовать, незако́нно охо́титься; вторга́ться в чужи́е владе́ния2) вме́шиваться;to poach in other people's business вме́шиваться в чужи́е дела́
;to poach on smb.'s preserves вме́шиваться в ли́чную жизнь кого́-л.
4) тяжело́ ступа́ть; вя́знуть5) разрыва́ть копы́тами6) де́латься изры́той ( о почве)7) мять ( глину)Ⅱpoach [pəυtʃ] v1) вари́ть ( яйца) без скорлупы́ в кипятке́2) вари́ть ( рыбу и т.п.) в небольшо́м коли́честве воды́ -
107 puddle
puddle [ˊpʌdl]1. n1) лу́жа2) водонепроница́емая обкла́дка или обма́зка из гли́ны с гра́вием для дна прудо́в и т.п.3) разг. грязь4) метал. пу́длинговая кри́ца2. v1) меси́ть ( глину)2) обкла́дывать ( дно канала и т.п.) сме́сью гли́ны и гра́вия3) метал. пудлингова́ть4) бара́хтаться в воде́ (тж. puddle about, puddle in)5) па́чкать, грязни́ть; мара́ть6) мути́ть ( воду)7) трамбова́ть8) смуща́ть, сбива́ть с то́лку -
108 argillaceous
[͵ɑ:dʒıʹleıʃəs] aглинистый, содержащий глину -
109 batter
I1. [ʹbætə] n1. бездрожжевое, жидкое тесто, болтушка2. 1) месиво; липкая грязь2) спец. мятая глина3. полигр. сбитый шрифт4. воен.1) пробивание бреши артогнём2) сильный артиллерийский обстрел2. [ʹbætə] v1. 1) колотить, дубасить, колошматитьto batter (away) at each other - драться, колотить /дубасить/ друг друга
to batter in /down/ a nail - вбить /забить, вогнать/ гвоздь
2) долбить; разбиватьthe boat was battered to pieces by the waves - волны разбили лодку вдребезги
3) громить, бить (идейного противника и т. п.); разносить, подвергать уничтожающей критике2. плющить ( металл)3. спец. месить, мять ( глину)4. полигр. сбивать шрифт5. воен.1) пробивать брешь артогнём2) разг. вести бой, наносить удары; громить ( противника)II [ʹbætə] n преим. спец.1) уступ; уклон (стены, дороги)2) скос ( каменной кладки)3) откос; скатII [ʹbætə] = batsman -
110 blunge
[blʌndʒ] v -
111 knead
[ni:d] v1. 1) месить, замешивать (тесто, глину и т. п.)2) соединять в общую массу, смешивать, перемешивать2. массировать, растирать3. формировать -
112 malm
-
113 poach
I [pəʋtʃ] v1) варить яйцо-пашот2) варить в кипятке (особ. рыбу, фрукты)II [pəʋtʃ] v1. 1) вторгаться в чужие владения ( для охоты или рыбной ловли)2) заниматься браконьерством, незаконно охотиться (тж. to go poaching)3) вмешиваться; заниматься не своим деломto poach on smb.'s preserves - вмешиваться в чью-л. личную жизнь /в чьи-л. дела/
2. 1) присваивать, перенимать (чужие идеи и т. п.)2) незаконно присваивать, воровать3) спорт. жарг. захватывать преимущество не по правилам; жульничать; ловчить3. 1) тяжело ступать; вязнуть, увязать2) разрывать копытами; оставлять глубокие следы ( на земле); истаптывать3) становиться вытоптанной и изрытой ( о почве)4. мять ( глину); размешивать5. спорт. сыграть по мячу на половине корта партнёра ( теннис)6. преим. диал. просовывать в дыру (палку, палец, ногу)7. диал.1) толкать, пихать, сталкивать вместе2) подстрекать8. отбеливать ( бумажную массу) -
114 puddle
1. [ʹpʌdl] n1. лужа, лужица (особ. грязной воды)2. разг., диал.1) беспорядок, путаница2) путаник3. стр. глиняное тесто; водонепроницаемая глиняная обмазка, обкладка (с песком или гравием); глинобетон (для дна прудов, каналов и т. п.)puddle clay - утрамбованная глина, глинобитная масса
4. завихрение, оставляемое веслом в воде5. метеор. снежница, талая вода на льду6. метал. пудлинговая крица7. метал. ванночка расплавленного металлаpuddle iron - пудлинговая сталь, пудлинговое железо
8. пластичная глина2. [ʹpʌdl] v♢
to be in a pretty puddle - быть в затруднительном положении; ≅ сесть в калошу1. месить глину2. стр. обкладывать глиной3. трамбовать грунт; уплотнять почву4. 1) мутить воду2) образовывать лужи3) разг. пускать лужи, мочиться ( о ребёнке)4) пачкать, грязнить5. 1) барахтаться, возиться ( в лужах; тж. puddle about, puddle in)2) заниматься то одним, то другим; приниматься то за одно, то за другое (тж. puddle about)6. приводить в смущение, сбивать с толку7. метал. пудлинговать8. сад.1) обмакивать корни растений в глиняный раствор ( при пересадке)2) смачивать корни растений или саженцев раствором удобрений ( при посадке)9. с.-х. взмучивать почву ( рисового чека)10. портить почву (занимаясь на ней сельскохозяйственными работами до того, как сойдёт вода) -
115 pug
I [pʌg] n1. мопс2. разг. см. pug nose3. 1) небольшое проворное животное (мартышка, лиса, заяц и т. п.)2) ласк. кошечка; лапушка; зайка4. арх., сл. старшая прислуга5. редк. маневровый паровоз6. завиток волосII1. [pʌg] n1. мятая глина2. геол. глинистая примазка3. гидр. замазка от течи2. [pʌg] v1. мять ( глину)2. грубо штукатурить3. замазывать глиной4. смешивать с водой, меситьII1. [pʌg] n инд.2. [pʌg] v инд.IV [pʌg] разг. сокр. от pugilist -
116 temper
1. [ʹtempə] n1. 1) нрав, характер; душевный складcalm /even/ [fiery] temper - спокойный /ровный/ [необузданный] нрав
quick /short/ temper - вспыльчивость, горячность
bad /ill/ temper - тяжёлый характер; дурной нрав
to have a good /sweet/ temper - быть доброго нрава
2) вспыльчивый характер; крутой нрав; раздражительность, несдержанностьto be in a temper, to show /to display/ temper - быть раздражённым, злиться; гневаться
to get /to fly, to go/ into a temper - вспылить
to put smb. in a temper - вывести кого-л. из себя, разозлить кого-л.
2. сдержанность, самообладаниеto keep /to control/ one's temper - владеть собой; сдерживаться
to lose one's temper - потерять самообладание, выйти из себя, не сдержаться, вспылить
to regain /to recover/ one's temper - овладеть собой, взять себя в руки; успокоиться
to be out of temper (with smb.) - сердиться (на кого-л.)
to put smb. out of temper - вывести кого-л. из себя; взбесить /разозлить/ кого-л.
to try smb.'s temper - раздражать кого-л., испытывать чьё-л. терпение
3. настроениеto be in a good [bad] temper - быть в хорошем [плохом] настроении
to be in no temper for smth. - не иметь настроения делать что-л., быть не в настроении
4. степень твёрдости и упругости (какого-л. материала, вещества и т. п.)the temper of the clay was just right for shaping - глина была доведена как раз до такого состояния, которое нужно для формовки
5. метал.1) процентное содержание углерода ( в стали)2) закалка; отпускto draw /to let down/ the temper of the steel - отжигать /отпускать/ сталь
the steel loses its temper - сталь отходит /размягчается/
6. хим. состав7. уст. гармония; гармоничность; пропорциональность8. уст. компромисс, средняя линия9. уст. темперамент2. [ʹtempə] v1. 1) умерять, смягчать; сдерживать2) смягчаться; сдерживаться2. 1) удачно сочетать, смешивать в нужных пропорциях; регулироватьto be tempered to smth. - гармонировать с чем-л.
to temper justice with mercy - сочетать справедливость и милосердие; ≅ наказывая, не забывать о милосердии
2) гармонировать с чем-л.3. 1) доводить до нужного состояния2) приходить в нужное состояние4. 1) смешивать краски2) делать смесь5. 1) метал. отпускать, закаливать2) закаливаться3) закалять, давать закалкуthis generation has been tempered by the sacrifices of the war - жертвы, которые это поколение принесло во время войны, закалили его
6. муз. темперировать7. уст. приводить в хорошее расположение духа♢
to temper the wind to the shorn lamb - проявлять милосердие к обездоленным и бедным -
117 blunge
- blunge
- nсмешивать глину с водой; приготовлять глиняный раствор
Англо-русский строительный словарь. — М.: Русский Язык. С.Н.Корчемкина, С.К.Кашкина, С.В.Курбатова. 1995.
-
118 floury soil
- floury soil
- nпылеватый грунт, горная мука (тонкозернистый грунт, порошкообразный в сухом состоянии и похожий на глину при смачивании водой)
Англо-русский строительный словарь. — М.: Русский Язык. С.Н.Корчемкина, С.К.Кашкина, С.В.Курбатова. 1995.
-
119 batter
3) обрез, уступ ( стены)6) выпуклость ( шахты печи)8) полигр. сбитый шрифт; сбитая печатная форма || сбивать шрифт или печатную форму• -
120 clay strain
См. также в других словарях:
месить глину — (грязь, тесто) – идти (ехать) по грязной дороге. EdwART. Словарь автомобильного жаргона, 2009 … Автомобильный словарь
метнуть глину — [1/0] Покакать. Пойду, метну глину. Молодежный сленг … Cловарь современной лексики, жаргона и сленга
закрытие воды задавливанием башмака колонны в глину — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN formation shutoff … Справочник технического переводчика
фильтрование через глину — (для очистки нефтепродуктов) [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN clay strain(ing) … Справочник технического переводчика
Валить глину — Жарг. муз. Неодобр. Петь фальшиво. Максимов, 54 … Большой словарь русских поговорок
Высыпать из себя глину — Моск. Шутл. Притвориться простоватым, недалеким человеком. СРНГ 6, 36 … Большой словарь русских поговорок
Давить (месить, откладывать, скидывать) глину — Жарг. мол. Шутл. Испражняться. Максимов, 85 … Большой словарь русских поговорок
Метнуть глину — Жарг. мол. Шутл. Испражниться. h 98 … Большой словарь русских поговорок
Падать в глину — Жарг. мол. Садиться, присаживаться где л. Максимов, 298 … Большой словарь русских поговорок
Сменить горшки на глину — Пск. Изменить что л. в худшую сторону, вернуться к худшему. (Запись 1998 г.) … Большой словарь русских поговорок
Заливать в уши глину — кому обманывать, «облопошивать», «вешать лапшу на уши» … Словарь русского арго