-
1 топчан , переносной (в вагоне для перевозки лошадей)
mFRA pont m mobile (de wagon-écurie)DEU Pritsche f, abnehmbare (für Stallungswagen)ENG horse-box rampITA ponte m mobile (di carro scuderia)PLN prycza f składana (w wagonie do przewozu koni)RUS топчан m, переносной (в вагоне для перевозки лошадей)Иллюстрированный железнодорожный словарь > топчан , переносной (в вагоне для перевозки лошадей)
-
2 полка
1) ( предмет мебели) mobiletto м., pensile м. ( висячая)книжная полка — scaffale м.
2) ( доска) ripiano м.3) ( в вагоне) cuccetta ж.* * *I ж.1) palchetto mкнижные полки — scaffale m; scansia f ( этажерка); ripiano m (тж. в холодильнике и т.п.)
верхняя / нижняя полка (в вагоне) — cuccetta / letto superiore / inferiore
••II ж. с-х.полка на полку (о запрещённом произведении искусства) — mettere in soffitta; ritirare dalla circolazione
sarchiatura, sarchiamento m* * *n1) gener. palchetto (шкафа), mensola, cuccetta (в купе), ripiano (в шкафу), sarchiamento, sarchiatura2) agric. diserbatura3) furn. scaffale, scansia -
3 бар
m—FRA compartiment m de voiture-barDEU Barwagenabteil nITA ambiente m bar di carrozza barPLN przedział m wagonu barowegoRUS бар m в пассажирском вагонесм. поз. 1787 на -
4 паропровод
mпаропровод к отопительной системе
—FRA conduite f d’admissionDEU Leitung f zum Heizsystem nENG inlet pipeITA condotta f d'immissionePLN przewód m doprowadzającyRUS паропровод m к отопительной системесм. поз. 2226 напаропровод к радиаторам в коридоре
—FRA tuyau f de radiateur de couloirITA tubo m del radiatore del corridoioPLN rura f grzejnika korytarzowegoRUS паропровод m к радиаторам в коридоресм. поз. 2213 напаропровод системы отопления в вагоне
—FRA conduite f de distributionDEU Heizleitung fITA condotta f di distribuzionePLN przewód m rozprowadzającyRUS паропровод m системы отопления в вагонесм. поз. 2220 напаропровод, магистральный
—FRA conduite f généraleDEU Hauptdampfleitung fENG main pipeITA condotta f generale del vaporePLN przewód m parowy głównyRUS паропровод m, магистральныйсм. поз. 2211 на,
,
,
,
паропровод, подводящий
—FRA tuyau m d’admissionDEU Dampfrohr nENG inlet pipeITA tubo m d'immissionePLN przewód m parowy doprowadzającyRUS паропровод m, подводящийсм. поз. 2235 на -
5 стул
mстул, складывающийся (в вагоне для перевозки лошадей)
—FRA pliant m (de wagon-écurie)DEU Klappstuhl m (für Stallungswagen)ITA sedile m ribaltabile (di carro scuderia)PLN stołek m składany (w wagonie do przewozu koni)RUS стул m, складывающийся (в вагоне для перевозки лошадей) -
6 мотать
I1) ( наматывать) incannare, bobinare, avvolgere••2) ( двигать) dondolare3) ( о качке) безл. venire sballottato, ballare4) ( изнурять) tormentare5)II( тратить) sperperare, scialacquare* * *несов.1) В ( навивать) (r)aggomitolare vt, avvolgere vtмота́ть на клубок — aggomitolare vt
2) разг. Т ( качать) ciondolare vt, dondolare vtмота́ть головой — ciondolare / scuotere / scrollare la testa
3) прост. ( сматываться) filare via, mettere le gambe in spalla4) разг. ( в сочетаниях)мота́ть нервы — far venire i nervi
мота́ть душу кому-л. — far venire il latte alle ginocchia
5) разг. безл. sballottare vt* * *vcolloq. darsi una mossa -
7 багажная сетка
-
8 духота
-
9 занять
I( взять в долг) prendere in prestitoII1) ( расположиться) occupare, insediarsi, prendere possesso2) ( занять пространство) occupare, ingombrare3) ( вступить в должность) entrare in carica, essere immesso in un ruolo, occupare, insediarsi4) ( зарезервировать) riservare5) ( в ходе соревнований) occupare, classificarsi, piazzarsiзанять первое место — classificarsi primo, occupare il primo posto
6) ( овладеть) occupare, impossessarsi, prendere7) ( продлиться) occupare, portare via, prendere, durare, protrarsi8) ( дать делать) occupare, dare da fare9) ( развлечь) intrattenere, divertire* * *I сов.см. занимать III сов.1) (заполнить какое-л. пространство или промежуток времени) occupare vt2) ( поместиться) occupare vtзаня́ть место в вагоне — occupare un posto in carrozza
заня́ть крепость — occupare / conquistare la fortezza
4) ( заинтересовать) avvincere vt, interessare vt5) (предоставить занятие кому-л.) intrattenere vt, distrarre vt, divertire vtзаня́ть гостя рассказами о поездках — intrattenere l'ospite con racconti di viaggi
6) ( вступить в должность) insediarsi, occupare vtзаня́ть место директора — occupare il posto di direttore
* * *v1) gener. occupare militarmente2) sports. qualificarsi (какое-л. место) -
10 лежачий
прил.1) coricato, supino, distesoлежа́чий больной — malato grave
в лежа́чем положении — in posizione orizzontale, supino
лежа́чие места в вагоне — posti con cuccetta
••под лежа́чий камень вода не течёт — chi dorme non piglia pesci
лежа́чего не бьют — ср. non maramaldeggiare / infierire
* * *adjgener. giacente -
11 место
1) ( пространство) posto м., spazio м.••2) ( пункт) luogo м., posto м., punto м.место жительства — luogo di residenza, domicilio м.
••ни с места! — fermo!, fermi!
места себе не находить — essere come un'anima in pena, stare sulle spine
уложить на месте — far secco [freddare] sul colpo
3) ( нумерованное) posto м.4) ( специально отведённое пространство) posto м.••одно место — quel posto, gabinetto м. ( туалет); culo м. ( жопа); pene м., cazzo м. вульг. ( половой член)
5) ( в соревновании) posto м., posizione ж.занять первое место — vincere il primo posto, classificarsi primo
6) ( положение) posto м., posizione ж.••7) (должность, работа) posto м., impiego м.8) ( участок земной поверхности) luogo м., terreno, posto м.9) ( край) parte ж., luogo м., zona ж., località ж., paraggi м. мн.в этих местах — da queste parti, in questi paraggi
10) (провинция, периферия) provincia ж.11) ( отрывок) brano м., passo м.12) ( грузовое) collo м., pacco м.* * *с.1) posto m(свободное) ме́сто в вагоне — il posto (libero) nel vagone
положить на ме́сто — mettere a posto
проводить до ме́ста — accompagnare al suo posto
рабочее ме́сто — posto di lavoro
2) ( местность) località f, luogo m, posto mживописные ме́ста — luoghi pittoreschi
3) (роль, положение кого-л.) posto m; piazza f жарг. тж. спорт.занимать первое ме́сто — conservare / avere il primato (in)
занять первое ме́сто в соревновании — conquistare il primo posto / la prima piazza nella gara; classificarsi primo
4) ( должность) posto m; carica f ( постоянное); impiego m ( служащего); occupazione f; poltrona f газет.вакантное ме́сто — posto vacante
искать ме́сто — cercare un posto / lavoro
остаться без ме́ста — perdere il posto
5) ( часть текста) brano m, frammento m, passo mсущественные ме́ста в статье — i passi più salienti dell'articolo
на самом интересном ме́сте разг. — sul più bello, nel bel mezzo
6) мн. ( периферия)делегаты с мест — i delegati delle regioni / provincie / della base полит.
7) ( багажа) collo m8) нескл. чаще с отриц. кому-чемуздесь не ме́сто разговорам — non è questo il luogo per chiacchiere
9) нар. ме́стами a trattiизложение ме́стами сложно — l'esposizione a tratti e contorta
10) спец.детское ме́сто — placenta f
ме́ста общего пользования — servizi m pl
11) спец.с ме́ста — di scatto
рвануться с ме́ста — partire in tromba; спорт. da fermo
•••поставить на ме́сто кого-л. разг. — far rigare diritto; rimettere in riga; mettere al suo posto qd
общие ме́ста книжн. — luoghi comuni
пустое ме́сто разг. — buono a nulla; zero assoluto
уступить ме́сто чему-л. книжн. — lasciare il posto a qc
убить на ме́сте — uccidere sul colpo
ни с ме́ста! — fermo (la)! ед.; fermi! мн.; alt!
на ме́сто! (к собаке) — a cuccia!
живого ме́ста не осталось — è tutto una piaga
мокрого ме́ста не оставить — ridurre in poltiglia
не ме́сто красит человека, а человек ме́сто — l'abito non fa il monaco
как приросший к ме́сту — come un paracarro; come inchiodato
* * *n1) gener. postazione, loco, passaggio, collo (багажа, груза), dove, posto, punto, punto esclamativo, (посадочное) coperto (в ресторане), giacitura, localita, luogo, premio (занятое на конкурсе напр. вин), seggio (в парламенте и т.п.), stallo (депутата, сенатора и т.п.)2) colloq. piazza3) econ. seggio (в парламенте), spazio4) fin. collocamento, sito, seggio -
12 мотать
I1) ( наматывать) incannare, bobinare, avvolgere••2) ( двигать) dondolare3) ( о качке) безл. venire sballottato, ballare4) ( изнурять) tormentare5)II( тратить) sperperare, scialacquare* * *несов.1) В ( навивать) (r)aggomitolare vt, avvolgere vtмота́ть на клубок — aggomitolare vt
2) разг. Т ( качать) ciondolare vt, dondolare vtмота́ть головой — ciondolare / scuotere / scrollare la testa
3) прост. ( сматываться) filare via, mettere le gambe in spalla4) разг. ( в сочетаниях)мота́ть нервы — far venire i nervi
мота́ть душу кому-л. — far venire il latte alle ginocchia
5) разг. безл. sballottare vt* * *v1) gener. abbatufolare2) textile. gomitolare, affaldellare -
13 оставить
1) (уходя, не взять) lasciareоставить записку — lasciare un biglietto [un messaggio]
2) ( поместить) lasciare, collocare, consegnare3) ( сохранить) lasciare, conservare4) ( приберечь) lasciare, mettere da parte5) ( завещать) lasciare, legare6) ( не изменить состояния) lasciare, mantenere, tenereоставить в покое — lasciare in pace, lasciar perdere
оставить дело без последствий — non applicare sanzioni, lasciar correre
7) ( лишить) lasciare senza, privare8) ( задержать) trattenere••9) ( покинуть) lasciare, abbandonare10) ( уволиться) lasciare, licenziarsi11) ( перестать делать) lasciare, cessare••оставь! — lascia, smetti!
12) ( отложить в сторону) mettere in disparte, lasciare* * *сов.1) В (удалившись, не взять с собой) lasciare vt; dimenticare di prendereоста́вить книгу дома — lasciare il libro a casa
оста́вить детей у бабушки — lasciare i bambini dalla nonna
оста́вить чемодан в вагоне — lasciare la valigia sul treno
2) В (сохранить, приберечь) lasciare vt, riservare vtоста́вить еду на ужин — lasciare qc da mangiare per la cena
оста́вить за собой право + неопр.... — riservarsi il diritto di + inf...
оста́вить для кого-л. билет в театр — lasciare per qd il biglietto a teatro
3) (сохранить в каком-л. положении, состоянии) lasciare vtоста́вить открытыми двери — lasciare le porte aperte
оста́вить всё как есть — lasciare le cose come stanno
оста́вить вопрос открытым — lasciare aperta la questione; non dare soluzione al problema
оста́вить в недоумении — lasciare perplesso qd
оста́вить в покое — lasciare stare qd, lasciare in pace qd
оста́вить без последствий В — non dar seguito ( a qc); lasciare senza conseguenze
оста́вить ученика на второй год — far ripetere l'anno all'alunno
4) ( сохранить не исчезнувшим)оста́вить следы на песке — lasciare delle orme sulla sabbia
оста́вить о себе память — lasciare un ricordo di sé
5) (передать кому-л., предоставить) lasciare vtоста́вить наследство — lasciare un'eredità
6) В (побудить, заставить)оста́вить гостей ночевать — far pernottare gli ospiti
7) (удалиться от чего-л., покинуть) lasciare vt, abbandonare vtоста́вить семью — lasciare / abbandonare la famiglia
силы оста́вили больного — le forze abbandonarono il malato
не оста́вить товарища в опасности — non lasciare / abbandonare il compagno in pericolo
оста́вить позади кого-л. — lasciarsi dietro qd, superare vt
8) ( прекратить) abbandonare vt, smettere vt (di)оста́вить надежды — lasciare la speranza
оста́вьте, это не ваше дело — la smetta, non è affar suo
ах, оста́вьте, пожалуйста! — ma mi faccia il piacere!
9) В (не предоставить чего-л.) ignorare vt, passarci sopraоста́вить просьбу без внимания — ignorare completamente la richiesta
10) (обыграть и т.п.)оста́вить в дураках тж. перен. — battere seccamente
оста́вить позади — distanziare vt, lasciarsi dietro
* * *vgener. piantare, voltare la schiena a (кого-л.) -
14 переполненный
stracolmo, gremito, pieno zeppo* * *прил.strapieno, pieno zeppo ( битком набитый); gremito, sovraffollato, rigurgitante ( людьми)перепо́лненный радости — traboccante di gioia
* * *adj1) gener. completo (о вагоне и т.п.), pinzo, ripieno, affollato (народом), arcicolmo, colmo, congesto, ingombro, riboccante, ricolmato, ricolmo, strapieno, traboccante, zeppo2) liter. pregno, inondato -
15 проводник
I( вещество) conduttore м.II1) ( провожатый) guida ж., accompagnatore м.2) ( в вагоне) cuccettista м.* * *I м.1) физ. conduttore; veicolo m2) ( посредник) portatore, promotore esponente; suscitatoreII м.1) ( провожатый) cicerone, guida f2) ж.-д. conduttore dei vagoni letto* * *n1) gener. scorta, addetto in vagone letto, cicerone, conduttore, cuccettista, guida, scorgitore2) obs. duca, duttore3) sports. portatore (при восхождении)4) railw. conduttore dei vagoni letto, inserviente del vagone, inserviente della vettura5) special. veicolo -
16 свободно
1.1) ( без стеснений) liberamente, con libertà2) ( бегло) con scioltezza, correntemente2. предик.1) ( о наличии свободного места) è libero, c'è spazio2) ( о наличии свободного времени) c'è tempo libero* * *1) нар. liberamente, con libertà2) сказ. безл. ( просторно)в комнате свобо́дно — nella stanza c'è molto spazio
3) ( бегло) correntemente, fluidamenteсвобо́дно говорить по-русски — parlare correntemente / fluidamente il russo
••свобо́дно вздохнуть — tirare un sospiro di sollievo; concedersi una pausa
* * *advgener. correntemente (говорить на языке), andante, andantemente, scioltamente, a suo agio, agiatamente, alla bella libera, alla libera, comodamente, spigliatamente -
17 тесно
1.1) ( близко) strettamente2) ( часто) fittamente2. предик.* * *нар.1) ( близко) strettamente, l'uno addosso all'altro; fino a toccarsiбыть те́сно связанным — essere strettamente legato
2) ( интимно) intimamente, strettamenteте́сно дружить с кем-л. — avere rapporti di stretta amicizia con qd; essere <intimo di qd / carne ed unghia con qd фам. >
3) сказ. безл. Дв вагоне было те́сно — si stava pigiati nella vettura; nel vagone non ci si rigirava
в зале было те́сно — la sala era affollata / gremita
* * *advgener. ristrettamente, fittamente -
18 уздечка
-
19 опускать
[opuskát'] v.t. impf. (pf. опустить - опущу, опустишь)1.1) abbassare, calare2)3) omettere4) опускатьсяa) abbassarsi, chinarsi; calareb) lasciarsi andare, trascurarsi2.◆ -
20 спаньё
[span'jó] n.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
вагоне́тка — и, род. мн. ток, дат. ткам, ж. Небольшой вагон или платформа для узкоколейных и подвесных дорог. Шахтная вагонетка. □ Рабочие насыпали камень в вагонетки и по узкоколейке гнали к бухте. Горбатов, Карпухин с Полыньи … Малый академический словарь
вагоне́тчик — а, м. Рабочий, который водит вагонетку … Малый академический словарь
вагоне́тчица — ы, ж. женск. к вагонетчик … Малый академический словарь
Убийца в спальном вагоне (фильм) — Убийца в спальном вагоне Compartiment Tueurs Жанр детектив Режиссёр Коста Гаврас В главных ролях Ив … Википедия
Убийца в спальном вагоне — Compartiment Tueurs Жанр детектив Режиссёр Коста Гаврас В главных ролях Ив Монтан Жак Перрэн Симона Синьоре Длительность 95 мин … Википедия
ТАНК ДЛЯ ЛЬДА (в изотермическом вагоне) — устройство, в к ром помещается лед, перемешанный с солью и служащий для охлаждения. Т. д. л. представляет собой ящик призматической формы квадратного сечения, изготовленный из оцинкованного железа. Через люк в крыше вагона в Т. д. л. загружается… … Технический железнодорожный словарь
Бронирование мест в вагоне поезда — Бронирование мест норма мест в вагоне поезда, выделенная для целевого использования... Источник: ПРАВИЛА РЕЗЕРВИРОВАНИЯ МЕСТ И ОФОРМЛЕНИЯ ПРОЕЗДНЫХ ДОКУМЕНТОВ В МЕЖДУНАРОДНОМ СООБЩЕНИИ ЧЕРЕЗ АВТОМАТИЗИРОВАННЫЕ СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ ПАССАЖИРСКИМИ… … Официальная терминология
ФОР/ФОТ (СВОБОДНО В ВАГОНЕ/НА ПЛАТФОРМЕ ... – название пункта отправки) — это условие перевозок товаров железнодорожным транспортом. Если партия товара по данному контракту достаточна для полной загрузки вагона, то продавец направляет перевозчику заявку на предоставление вагона, производит его загрузку и рассчитывается … Большой экономический словарь
СВОБОДНО В ВАГОНЕ (НА ПЛАТФОРМЕ), ФОР, ФОТ — (I OR/FOT FREE ON RAIL/TRUCK) базисные условия поставки, согласно которым доставка товара продавцом к месту погрузки на ж. д. транспорт производится за свой счет. Риски страховые переходят на покупателя после погрузки товара в вагон или на… … Глоссарий терминов по грузоперевозкам, логистике, таможенному оформлению
вагонеточный — вагонеточный, вагонеточная, вагонеточное, вагонеточные, вагонеточного, вагонеточной, вагонеточного, вагонеточных, вагонеточному, вагонеточной, вагонеточному, вагонеточным, вагонеточный, вагонеточную, вагонеточное, вагонеточные, вагонеточного,… … Формы слов
вагонетка — вагонетка, вагонетки, вагонетки, вагонеток, вагонетке, вагонеткам, вагонетку, вагонетки, вагонеткой, вагонеткою, вагонетками, вагонетке, вагонетках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов