-
1 заменить ушедшего служащего
Universale dizionario russo-italiano > заменить ушедшего служащего
-
2 замещение служащего
n -
3 карьера банковского служащего
necon. carriera bancariaUniversale dizionario russo-italiano > карьера банковского служащего
-
4 оклад служащего
n -
5 перебрасывать служащего из одного города в другой
Universale dizionario russo-italiano > перебрасывать служащего из одного города в другой
-
6 работа служащего низшего звена
nfin. lavoro esecutivo, lavoro subordinato, posto di lavoro subordinatoUniversale dizionario russo-italiano > работа служащего низшего звена
-
7 рассчитать служащего
v -
8 у этого служащего отличная характеристика
prepos.Universale dizionario russo-italiano > у этого служащего отличная характеристика
-
9 уволить служащего
v -
10 удостоверение государственного служащего
nUniversale dizionario russo-italiano > удостоверение государственного служащего
-
11 личное дело
adj1) gener. scheda (òæ. scheda anagrafica), scheda anagrafica, cartella clinica, fascicolo di fogli (служащего), fatto personale2) law. dossier personale (в полиции, отделе кадров)3) econ. atto personale (в кадрах), fascicolo personale (di un impiegato) (служащего)4) fin. fascicolo individuale, fascicolo personale -
12 заработная плата
-
13 зарплата
ж.retribuzione f, paga f; ( рабочего) salario m; ( служащего) stipendio m -
14 зарплата
месячная зарплата — salario [stipendio] mensile
нищенская зарплата — salario [stipendio] da fame
повысить зарплату — aumentare il salario [lo stipendio]
* * *ж. разг.(= заработная плата) paga; salario m; stipendio m ( служащих)получить зарпла́ту — riscuotere lo stipendio
тринадцатая зарпла́та — tredicesima f
день зарпла́ты — giorno di paga
* * *n1) gener. busta paga (в конверте)2) obs. mercede3) econ. compenso a titolo di lavoro, emolumento -
15 злоупотребление служебным положением
necon. abuso d'ufficio, abuso dei poteri di pubblico ufficiale (государственного служащего), interesse privato in atti di ufficioUniversale dizionario russo-italiano > злоупотребление служебным положением
-
16 испытательный срок
-
17 место
1) ( пространство) posto м., spazio м.••2) ( пункт) luogo м., posto м., punto м.место жительства — luogo di residenza, domicilio м.
••ни с места! — fermo!, fermi!
места себе не находить — essere come un'anima in pena, stare sulle spine
уложить на месте — far secco [freddare] sul colpo
3) ( нумерованное) posto м.4) ( специально отведённое пространство) posto м.••одно место — quel posto, gabinetto м. ( туалет); culo м. ( жопа); pene м., cazzo м. вульг. ( половой член)
5) ( в соревновании) posto м., posizione ж.занять первое место — vincere il primo posto, classificarsi primo
6) ( положение) posto м., posizione ж.••7) (должность, работа) posto м., impiego м.8) ( участок земной поверхности) luogo м., terreno, posto м.9) ( край) parte ж., luogo м., zona ж., località ж., paraggi м. мн.в этих местах — da queste parti, in questi paraggi
10) (провинция, периферия) provincia ж.11) ( отрывок) brano м., passo м.12) ( грузовое) collo м., pacco м.* * *с.1) posto m(свободное) ме́сто в вагоне — il posto (libero) nel vagone
положить на ме́сто — mettere a posto
проводить до ме́ста — accompagnare al suo posto
рабочее ме́сто — posto di lavoro
2) ( местность) località f, luogo m, posto mживописные ме́ста — luoghi pittoreschi
3) (роль, положение кого-л.) posto m; piazza f жарг. тж. спорт.занимать первое ме́сто — conservare / avere il primato (in)
занять первое ме́сто в соревновании — conquistare il primo posto / la prima piazza nella gara; classificarsi primo
4) ( должность) posto m; carica f ( постоянное); impiego m ( служащего); occupazione f; poltrona f газет.вакантное ме́сто — posto vacante
искать ме́сто — cercare un posto / lavoro
остаться без ме́ста — perdere il posto
5) ( часть текста) brano m, frammento m, passo mсущественные ме́ста в статье — i passi più salienti dell'articolo
на самом интересном ме́сте разг. — sul più bello, nel bel mezzo
6) мн. ( периферия)делегаты с мест — i delegati delle regioni / provincie / della base полит.
7) ( багажа) collo m8) нескл. чаще с отриц. кому-чемуздесь не ме́сто разговорам — non è questo il luogo per chiacchiere
9) нар. ме́стами a trattiизложение ме́стами сложно — l'esposizione a tratti e contorta
10) спец.детское ме́сто — placenta f
ме́ста общего пользования — servizi m pl
11) спец.с ме́ста — di scatto
рвануться с ме́ста — partire in tromba; спорт. da fermo
•••поставить на ме́сто кого-л. разг. — far rigare diritto; rimettere in riga; mettere al suo posto qd
общие ме́ста книжн. — luoghi comuni
пустое ме́сто разг. — buono a nulla; zero assoluto
уступить ме́сто чему-л. книжн. — lasciare il posto a qc
убить на ме́сте — uccidere sul colpo
ни с ме́ста! — fermo (la)! ед.; fermi! мн.; alt!
на ме́сто! (к собаке) — a cuccia!
живого ме́ста не осталось — è tutto una piaga
мокрого ме́ста не оставить — ridurre in poltiglia
не ме́сто красит человека, а человек ме́сто — l'abito non fa il monaco
как приросший к ме́сту — come un paracarro; come inchiodato
* * *n1) gener. postazione, loco, passaggio, collo (багажа, груза), dove, posto, punto, punto esclamativo, (посадочное) coperto (в ресторане), giacitura, localita, luogo, premio (занятое на конкурсе напр. вин), seggio (в парламенте и т.п.), stallo (депутата, сенатора и т.п.)2) colloq. piazza3) econ. seggio (в парламенте), spazio4) fin. collocamento, sito, seggio -
18 плата
I1) ( заработная) paga ж., salario м.2) ( денежное возмещение) pagamento м., canone м. ( периодическая)арендная плата — fitto м., canone d'affitto [di locazione]
IIзаработная плата — salario м. ( рабочего); stipendio м. ( служащего)
( пластина) piastra ж., placca ж.печатная плата — scheda stampata, circuito stampato
* * *I ж.заработная пла́та — paga, salario m; stipendio m ( жалованье)
сдельная пла́та — paga a cottimo
пла́та за вход (в театр и т.п.) — ingresso m
квартирная пла́та — affitto m, pigione f; canone di locazione ( за помещение)
абонементная пла́та — canone d'abbonamento
пла́та за услуги — costo dei servizi; il corrispettivo per i servizi
пла́та за телефон — canone telefonico; tariffa telefonica
пла́та за провоз — pagamento del trasporto; nolo m ( фрахт)
пла́та за проезд (по автостраде) — pedaggio m
арендная пла́та — canone di affitto; livello m юр.
пла́та за работу — rimunerazione, retribuzione, corresponsione
дополнительная пла́та — pagamento supplementare
2) перен. ( расплата) prezzo m, costo m; pegno mII ж. тех. радиоsupporto mпечатная пла́та — circuito stampato
* * *n1) gener. emolumento, paga, pagamento, tassa2) fin. canone, spesa3) electr. wafer4) IT. scheda -
19 с
I( буква алфавита) es ж.II 1. предл.1) (при обозначении удаления, отделения) da2) ( при обозначении места происхождения) da3) ( при обозначении начальной точки) da4) (при обозначении оригинала, источника) da, di6) ( на основании) in base a, con7) ( по причине) per, da8) ( при помощи) con••2. предл.с разбега — di rincorsa, di slancio
1) ( для обозначения совместности) con2) ( при обозначении наличия характерного признака) con, da4) ( при обозначении содержимого) con5) (при обозначении характера, образа действия) con6) ( при обозначении орудия) con7) ( при обозначении цели) con8) (при обозначении смежности, близости в пространстве) con9) ( при указании времени) con10) (при обозначении взаимного действия, отношения) con12) ( при указании ограничительного обстоятельства) con, a3. предл.(при указании приблизительности меры, количества) circa* * *I 1. предлог; + Р; = соупотр. для обозначения1) предмета, места или лица, от которого направлено действие da или без предлогаубрать со стола — sparecchiare / liberare la tavola
с моей стороны — da parte mia; quanto a me; per quanto mi riguarda
2) места проявления какого-л. признака di3) предмета, лица, служащего образцом da, diписать портрет с кого-л. — fare un ritratto di qd
брать пример с кого-л. — prendere l'esempio da qd; seguire l'esempio di qd
4) лица, от которого что-л. получают da5) лица или предмета, с которого начинается действие da6) времени как исходного момента действия da, fin / sin da; a partire / cominciare daс завтрашнего дня — (sin) da domani; da domani in poi; a partire da domani
7) действия, после которого совершается или должно следовать другое appena, (subito) dopo8) причины действия или состояния di, da, per; a causa diс горя — <per il / di> dolore
с испугу — <per lo / dallo> spavento
9) предмета, с помощью которого совершается действие da, a10) способа действия в составе устойчивых словосочетаний, перев. лексическими средствами2. предлог; + В; = сопродавать с аукциона — vendere / mettere all'asta
1) при указании на приблизительную меру чего-л. и соответствует словам "около", "приблизительно" circa, press'a poco, quasi, all'incirca, approssimativamente; qualcosa come2) на предмет, лицо, к которому приравнивается другой предмет, лицо3. предлог; В + Т; = совеличиной с яблоко — grosso come una mela; della grossezza di una mela
употр. при обозначении1) совместности, связи con, a; с союзом eмы с тобой — tu ed io, noi due
2) предмета, лица, свойства которых характеризуют другой предмет da, con, diдевочка с косичками — la bambina <con le / dalle> treccine
дом с красной крышей — la casa <con il / dal> tetto rosso
3) содержимого или содержания чего-л. con, (pieno) di4) действия, сопровождающего другое действие con, перев. тж. с помощью герундия5) предмета, лица, при помощи которого происходит действие con, per, per mezzo di, con l'aiuto di6) цели, действия con, per или лексическиобратиться с просьбой — rivolgersi con una richiesta / preghiera
сделать с намерением — fare <con intenzione / intenzionalmente / di proposito>
7) близости, смежности con, accanto / vicino aкомната, смежная с кухней — la stanza contigua alla cucina
8) времени или явления, с наступлением которого осуществляется действие con, a и лексическивыехать с рассветом — partire <con / all'> alba
9) лица или предмета, участвующего в действии con10) сходства или различия, соединения или отделения con, da, aсравнить с оригиналом — confrontare / comparare all'originale
не найти общего языка с кем-л. — non trovare un linguaggio comune con qd
11) предмета или лица, которое испытывает какое-л. состояние con, di, a и лексически12) употр. при некоторых сущ. и гл. для обозначения лица или предмета, на которое направлено действие con, contro, in, aбороться с врагами — combattere ( contro) il nemico
•II част. уст.(в современном употреблении) ирон. употребляется после любого слова для выражения подобострастияДа-с, сударь-с! — Signore, si-s!
* * *1.gener. (da, di) fino (+G)2. prepos.gener. sopra, con, da, in, presso, sino da (+G) -
20 заработок
[zárabotok] m. (gen. заработка, pl. заработки)1) guadagno2) pl. lavori stagionaliотправиться на заработки — andare (a) in cerca di lavoro; (b) a fare lavori stagionali
- 1
- 2
См. также в других словарях:
АТТЕСТАЦИЯ ГОСУДАРСТВЕННОГО СЛУЖАЩЕГО — определение квалификации государственного служащего с целью проверки соответствия его занимаемой должности. В соответствии с ФЗ РФ от 31 июля 1995 г. № 119 ФЗ Об основах государственной службы Российской Федерации и Положением о проведении… … Энциклопедия юриста
САМООПРЕДЕЛЕНИЕ ГОСУДАРСТВЕННОГО СЛУЖАЩЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОЕ — – специфический процесс его личностно профессионального развития, который определяется совмещением ориентаций государственного служащего на свои собственные способности, возможности, притязания, мотивы и требования, контекст профессии, включая… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ГОСУДАРСТВЕННОГО СЛУЖАЩЕГО — (personal responsibility of state servant) необходимость обязанность должностного лица отвечать за свои действия и поступки. За неисполнение или ненадлежащее исполнение государственным служащим возложенных на него обязанностей (должностной… … Власть. Политика. Государственная служба. Словарь
ПРАВА ГОСУДАРСТВЕННОГО СЛУЖАЩЕГО — (state servant rights) обусловленные Конституцией и установленные Федеральным законом и охраняемые государством возможности свободы указанного лица Г.с. в России имеет право на 1) ознакомление с документами, определяющими его по занимаемой… … Власть. Политика. Государственная служба. Словарь
Аттестация Федерального Государственного Служащего — государственная проверка соответствия квалификации, профессиональной подготовки государственного служащего для решения вопроса о присвоении ему очередного квалификационного разряда, классного чина. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
Персональные данные муниципального служащего — 1. Персональные данные муниципального служащего информация, необходимая представителю нанимателя (работодателю) в связи с исполнением муниципальным служащим обязанностей по замещаемой должности муниципальной службы и касающаяся конкретного… … Официальная терминология
ГАРАНТИИ ДЛЯ ГОСУДАРСТВЕННОГО СЛУЖАЩЕГО — (guarantees for civil servant) установленные законом правовые ручательства, обеспечение благоприятных условий для деятельности и жизнедеятельности лица. Государственному служащему гарантируются: 1) условия работы, обеспечивающие исполнение им… … Власть. Политика. Государственная служба. Словарь
ЛИЧНОЕ ДЕЛО ГОСУДАРСТВЕННОГО СЛУЖАЩЕГО — (personal dossier of state servant) совокупность документов и материалов, относящихся к биографии и деятельности конкретного лица, а также папка с этими документами. В соответствии с Федеральным законом прохождение государственной службы… … Власть. Политика. Государственная служба. Словарь
Государственного служащего психология — Раздел психологии государственной службы, акцентированный на исследование личности государственного служащего в двух аспектах как видового явления психологии личности, психотипа, обусловленного особенностями профессии и, во вторых, разработку… … Энциклопедия современной юридической психологии
ведомость доходов служащего — Ведомость начисленных доходов и удержаний с отдельного служащего. [http://www.lexikon.ru/dict/buh/index.html] Тематики бухгалтерский учет … Справочник технического переводчика
Аттестация федерального государст венного служащего — (англ. sertification /promotion/reference of federal public officials /officers) в РФ аттестация, проводимая с целью совершенствования деятельности гос ных органов, образованных в соответствии с Конституцией РФ*, по подбору, повышению… … Энциклопедия права