-
1 выходзіць
получатьсяБеларуска-расейскі слоўнік: міжмоўныя амонімы, паронімы і полісемія > выходзіць
-
2 выходзіць
-
3 получаться
атрымлівацца; выпадаць* * *2) (оказываться, появляться как результат) атрымліваццавыходзіць, выяўляццаполучается, что мы с тобой приходим к одним выводам
— выходзіць, што мы з табой прыходзім да аднолькавых вывадаўсм. получать -
4 исходить
зыходзіць; сыходзіць* * *I совер. абхадзіць, выхадзіць II несовер.1) (выходить откуда-либо) уст. выходзіць, ісці2) (от кого-чего, из чего — иметь источником) выходзіць, паходзіць3) (основываться на чём-либо) зыходзіць, выходзіцьIII несовер.1) заходзіцца(слезами) залівацца слязьмі, праплакваць вочы2) (истекать — о времени) праходзіць, мінаць -
5 выходит
вводн. сл. выходзіцьвыходит, я прав
— выходзіць, мая праўда -
6 выходить
выхаяць; выходзіць* * *I (вы́ходить)совер.1) (исходить) выхадзіць, абхадзіцьII (выходи́ть)несовер. в разн. знач. выходзіцьсм. выйти -
7 уходить
сыходзіць; уцякаць* * *I несовер.(направляться) накіроўвацца, падавацца(переставать заниматься чем-либо, делать что-либо, быть кем-чем и т.п.) пераставаць быць (займацца, рабіць што-небудзь и т.п.)2) (убегать, скрываться, спасаться) уцякаць(избегать) пазбягаць, унікаць(отделываться) адчэплівацца, адкарасквацца3) (не препятствовать, сторониться) сыходзіць, саступаць4) (расходоваться) ісці, выходзіць(тратиться) быць выдаткаваным, быць страчаным6) (проходить — о времени) праходзіць, мінацьсм. уйти8) (простираться, тянуться) ісці, цягнуцца— дарога ішла ў далечыню, дарога цягнулася далёкаII совер. прост.1) (изнурить) уходаць, змардаваць, знясіліць2) (рубить, погубить) уходацьзагубіць, замардаваць, збаёдацьуходили сивку крутые горки погов.
— быў конь, ды з'ездзіўся, уходалі сівага крутыя горкі -
8 пячонік
пячонік, -а м. абл.Картофелина, запечённая на огне.Адбіўся хіба ад сваіх, заблудзіўся і згаладаўся так, што рад пячоніку?.. Сачанка. Смешныя ў яго выходзілі пячонікі: зверху вуголле, а ўсярэдзіне цвёрдыя як камень, - ні ўкусіць, ні ўгрызці. Ракітны. А праз якой паўгадзіны, мо нават менш, яны справіліся ці, сказаць лепей, расправіліся са сваімі пячонікамі і ажно пашкадавалі, што ўсе. Дамашэвіч.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > пячонік
-
9 зырчэць
зырчэць незак.Становиться ярче.У буржуйцы гуло ўсё больш настойліва, агонь зырчэў. Лупсякоў. Уранку гэтак ветла-ветла, уранку гэтак светла-светла зырчэў туман, трымцеў прамень. Стральцоў. Часам на двор выходзілі людзі з запыленымі тварамі, чорнымі вусамі і бародамі, і ў цемры пачынаў зырчэць агеньчык цыгаркі. Тычына. ЗЭДЛІК, -ам., разм.Комнатная переносная скамеечка. На вокнах свежыя фіранкі ўсміхаюцца, прасцірадламі чыстымі пазасланы зэдлік і столік з шавецкім капыллем, шыллем і начыннем розным... Лынькоў. Спяшаюць гледачы ў клуб - хто з зэдлікам, хто з табурэткай... Барадулін. Мне даражэй за ўсё на свеце вось гэты зэдлік і услон. Пушча.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > зырчэць
-
10 солтыс
солтыс, -а м.Сельский староста в Западной Беларуси.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > солтыс
-
11 хрушч
хрушч, -а м.Майский жук.І сесці й піць красу зямліцы, якой ты гонар, моц і шчыт, красу вунь той, сваёй званіцы, дзе ў бронзу гучна б'юць хрушчы. Караткевіч. У тую пару, калі на маладзенькай лістоце бярозак і дубкоў з'яўляецца мноства хрушчоў, язь выходзіць на паляванне з самага сіняга золаку. Кірэенка. У светлым, сіняватым небе кружылі ластаўкі, зычна гулі на маладой бярозцы хрушчы, ля моста яшчэ раз-пораз закідвалі вуды заядлыя рыбакі. Левановіч. -
12 падсівіць
падсівіць зак.Слегка забелить молоком.Хлопчыку бралі штодня ў Анэты, прыбіральшчыцы, кварту малака. Іншы раз, калі выходзіла, яна з ласкі прыносіла лішнюю шклянку падсівіць крупнік. Пальчэўскі.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > падсівіць
-
13 шарварка
шарварка, -і ж., уст. Трудовая повинность по ремонту и строительству дорог, мостов и др.Двойчы я сустракаўся з натурай Вяршыніна. Падлеткам, на шарварцы, калі я не вельмі так, як трэба было ці як хацелася пану драгомістшу, адгладжваў рыдлёўкай адхон глыбокай дарогі. Брыль. Потым ён (сусед) расказваў пра заручыны ў Пількаўшчыне, у Слабадзе, пра суды, штрафы і што, чуваць, з восені зноў павялічаць гмінны падатак і шарваркі. Танк. А на самай вясне, калі выходзіць у поле яшчэ было ранавата, сельсавецкі дэпутат хадзіў па падвоканню і, як калісь на шарварку, загадваў калгаснікам, каб ішлі абкопваць дарогу. Сабаленка.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > шарварка
-
14 камяніца
камяніца, -ы ж.1. Каменное или кирпичное строение.Учарнелыя драўляныя пабудовы і аблезлыя камяніцы хмурна і санліва драмалі абапал. Мележ. Той, каго чакалі, хто зайшоў у камяніцу, ці не выходзіў, ці выпарыўся праз комін, растаў у паветры. Лужанін. І я хадзіў, валэндаўся сюды-туды міма абгароджаных жалезнымі платамі дворыкаў і змрочных камяніц. Сачанка.2. абл. Каменистая почва.Там пясок і камяніца - кепска для ячменя: на адну кальвіну збожжа зелля больш як жменя. Колас. На камяніцы (гэта, можна сказаць, не была ўжо камяніца) добра расло, добра спела і добра павінна было прыбрацца з поля пад працавітымі рукамі гэтай сям'і. Чорны. Цяпер у Катоў асталася шастуха - шостая частка валокі, па цяперашніх мерках - тры гектары з нечым, ды і тая не зямля, адна камяніца. Адамчык.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > камяніца
-
15 прысценак
прысценак, -нка м.Боковая пристройка.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > прысценак
-
16 праставаць
праставаць незак., разм.Идти напрямик, не сворачивая.Пагаманіўшы з голлем, дамоў прастуе дзед, мяркуючы павольна, што складна зроблен свет. Лужанін. Тодаркаў бацька больш ніколі не хадзіў нацянькі. Бо, дзеці, яно так і выходзіць: хто прастуе, той часам дома не начуе. С.Александровіч. Наступны ўсплёск азарыў белую постаць, што ўваходзіла ў лес, і чорную вялікую постаць жанчыны, якая праставала да млына... Караткевіч.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > праставаць
-
17 вочапка
вочапка, -і ж. разм.Ручка ведра, бидона, чайника и под.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > вочапка
-
18 быть
быць; існаваць* * *несовер. в разн. знач. быць— будзе бура, быць буры— будзеш ты, быць табебудь (в знач.: если бы)
— калі б… быў (была, было), каб… быў (была, было)будь он учёным, он бы…
— калі б (каб) ён быў вучоным, ён бы…— калі б не быў (не была, не было)не будь у него друзей, он бы…
— калі б (каб) не было ў яго сяброў, ён бы…будь то (в знач.: всё равно кто, что)
— няхай гэта, няхай гэта будзе (мн. будуць), ці гэта, ці гэта будзе (мн. будуць)— няхай гэта (будзе) сам прафесар, ці гэта (будзе) сам прафесарбудь, что будет
— а ўжо ж што будзе, няхай будзе, што будзе, што будзе, тое будзе— было не было, ці пан, ці прапаў— толькі яго і бачылі, і знікбыть по сему уст.
— няхай будзе так— значыць, выходзіць— няхай будзе так, (ладно) добра— мабыць, напэўна, мусіць -
19 выбредать
несовер. разг. выходзіць -
20 выступать
выпінацца; выступаць; вытаркаць; вытыркацца; вытыркаць* * *несовер.1) (выдаваться вперёд) выступаць, вытыркаццасм. выступить
См. также в других словарях:
Богданович, Максим Адамович — Необходимо проверить качество перевода и привести статью в соответствие со стилистическими правилами Википедии. Вы можете помочь … Википедия
06 (альбом) — 06 Альбом N.R.M. Дата выпуска … Википедия
выбиватися — пераставаць падпарадкоўвацца, выходзіць з пад уплыву … Старабеларускі лексікон
забегати — 1. выходзіць насустрач, пераймаць; 2. перашкаджаць, замінаць; 3. апярэджваць, прадухіляць; 4. садзейнічаць, забяспечваць; 5. жадаць, імкнуцца; 6. зварочвацца, звяртацца (да каго н.); 7. прымаць пад увагу, зважаць … Старабеларускі лексікон
изступати — изступати отъ себе выходзіць са свайго звычайнага стану … Старабеларускі лексікон
куница — 1. грашовая адзінка, куна; 2. падатак, які плацілі княжацкаму двару; выводная куница плата за маладую, якая выходзіла замуж у чужую воласць; выходная куница плата за выхад залежнага чалавека ад свайго феадала … Старабеларускі лексікон