Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

вытечь

  • 1 вытечь

    вы́течь
    elflui.
    * * *
    (1 ед. вы́теку) сов.
    derramarse, salirse (непр.), fluir (непр.) vi
    * * *
    (1 ед. вы́теку) сов.
    derramarse, salirse (непр.), fluir (непр.) vi
    * * *
    v
    gener. derramarse, fluir, salirse

    Diccionario universal ruso-español > вытечь

  • 2 вытечь

    вы́течь
    elflui.
    * * *
    (1 ед. вы́теку) сов.
    derramarse, salirse (непр.), fluir (непр.) vi
    * * *
    s'écouler; couler vi ( о глазе)

    вода́ вы́текла из бо́чки — l'eau s'est écoulée de la barrique

    Diccionario universal ruso-español > вытечь

  • 3 выпустить

    вы́пустить
    1. ellasi, elirigi;
    liberigi (на свободу);
    2. (продукцию) liveri, provizi;
    3. (заём, акции) emisii;
    4. (издать) publikigi, eldoni;
    5. (из учебного заведения) kursfinigi;
    ♦ \выпустить из ви́ду malatenti, preteriri, ne rimarki.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) (отпустить, освободить) dejar ir (salir)

    вы́пустить из помеще́ния — dejar salir del local

    вы́пустить на свобо́ду — poner en libertad

    вы́пустить соба́к — echar (soltar) los perros

    вы́пустить ста́до на луг — llevar el rebaño al prado

    2) (дать вытечь, улетучиться) dejar correr (salir)

    вы́пустить во́ду — dejar correr el agua

    вы́пустить тепло́ — dejar salir el calor

    вы́пустить струю́ ды́ма — dejar salir (el) humo; soltar una bocanada de humo ( при курении)

    вы́пустить во́здух — dejar salir (el) aire

    3) ( выстрелить) disparar vt

    вы́пустить снаря́д, пу́лю — disparar un proyectil, una bala

    вы́пустить торпе́ду — lanzar un torpedo

    4) ( перестать держать) soltar vt; dejar caer ( уронить)

    вы́пустить из рук — dejar caer de las manos

    вы́пустить из объя́тий — soltar de los brazos

    5) ( из учебного заведения) licenciar vt; conferir (dar) el título (de)

    вы́пустить инжене́ров, враче́й — licenciar ingenieros, médicos

    вы́пустить то́карей — dar la profesión de tornero (a)

    6) ( пустить в обращение) poner en circulación; emitir vt (заём, денежные знаки); lanzar al mercado, poner a la venta ( товары)

    вы́пустить заём, облига́ции — lanzar (emitir) un empréstito, obligaciones

    вы́пустить ма́рки — emitir sellos

    7) (произвести, выработать) producir (непр.) vt, fabricar vt

    вы́пустить проду́кцию — producir (непр.) vt

    8) (издать, опубликовать) publicar vt

    вы́пустить фильм ( на экран) — poner (proyectar) una película

    вы́пустить в свет но́вую кни́гу — sacar a luz (publicar) un nuevo libro

    9) ( пропустить) omitir vt, suprimir vt

    вы́пустить строку́, главу́ — omitir una línea, un capítulo

    10) (высунуть, выставить) sacar vt; mostrar (непр.) vt

    вы́пустить жа́ло — sacar el aguijón

    вы́пустить ко́гти — mostrar (sacar) las uñas

    11) (платье, рукав) alargar vt ( удлинить); ensanchar vt ( расширить)
    ••

    вы́пустить из ви́ду — dar (echar) al olvido, perder de vista

    вы́пустить из па́мяти — borrar de la memoria

    * * *
    сов., вин. п.
    1) (отпустить, освободить) dejar ir (salir)

    вы́пустить из помеще́ния — dejar salir del local

    вы́пустить на свобо́ду — poner en libertad

    вы́пустить соба́к — echar (soltar) los perros

    вы́пустить ста́до на луг — llevar el rebaño al prado

    2) (дать вытечь, улетучиться) dejar correr (salir)

    вы́пустить во́ду — dejar correr el agua

    вы́пустить тепло́ — dejar salir el calor

    вы́пустить струю́ ды́ма — dejar salir (el) humo; soltar una bocanada de humo ( при курении)

    вы́пустить во́здух — dejar salir (el) aire

    3) ( выстрелить) disparar vt

    вы́пустить снаря́д, пу́лю — disparar un proyectil, una bala

    вы́пустить торпе́ду — lanzar un torpedo

    4) ( перестать держать) soltar vt; dejar caer ( уронить)

    вы́пустить из рук — dejar caer de las manos

    вы́пустить из объя́тий — soltar de los brazos

    5) ( из учебного заведения) licenciar vt; conferir (dar) el título (de)

    вы́пустить инжене́ров, враче́й — licenciar ingenieros, médicos

    вы́пустить то́карей — dar la profesión de tornero (a)

    6) ( пустить в обращение) poner en circulación; emitir vt (заём, денежные знаки); lanzar al mercado, poner a la venta ( товары)

    вы́пустить заём, облига́ции — lanzar (emitir) un empréstito, obligaciones

    вы́пустить ма́рки — emitir sellos

    7) (произвести, выработать) producir (непр.) vt, fabricar vt

    вы́пустить проду́кцию — producir (непр.) vt

    8) (издать, опубликовать) publicar vt

    вы́пустить фильм ( на экран) — poner (proyectar) una película

    вы́пустить в свет но́вую кни́гу — sacar a luz (publicar) un nuevo libro

    9) ( пропустить) omitir vt, suprimir vt

    вы́пустить строку́, главу́ — omitir una línea, un capítulo

    10) (высунуть, выставить) sacar vt; mostrar (непр.) vt

    вы́пустить жа́ло — sacar el aguijón

    вы́пустить ко́гти — mostrar (sacar) las uñas

    11) (платье, рукав) alargar vt ( удлинить); ensanchar vt ( расширить)
    ••

    вы́пустить из ви́ду — dar (echar) al olvido, perder de vista

    вы́пустить из па́мяти — borrar de la memoria

    * * *
    v
    gener. (âúñáðåëèáü) disparar, (высунуть, выставить) sacar, (дать вытечь, улетучиться) dejar correr (salir), (из учебного заведения) licenciar, (издать, опубликовать) publicar, (отпустить, освободить) dejar ir (salir), (перестать держать) soltar, (ïëàáüå, ðóêàâ) alargar (удлинить), (произвести, выработать) producir, (ïðîïóñáèáü) omitir, (ïóñáèáü â îáðà¡åñèå) poner en circulación, conferir (dar) el tìtulo (de), dejar caer (уронить), emitir (заём, денежные знаки), ensanchar (расширить), fabricar, lanzar al mercado, mostrar, poner a la venta (товары), suprimir

    Diccionario universal ruso-español > выпустить

  • 4 вытекать

    вытека́ть
    1. см. вы́течь;
    2. перен. (о следствии) sekvi, rezulti.
    * * *
    несов.
    1) см. вытечь
    2) (брать начало - о реке и т.п.) nacer (непр.) vi, salir (непр.) vi
    3) ( являться следствием) emanar vi, derivar vi, inferir (непр.) vt, resultar vi

    отсю́да вытека́ет — de esto se deduce (resulta)

    со все́ми вытека́ющими отсю́да после́дствиями — con todas las consecuencias que de esto se derivan (dimanan), con todas las consecuencias dimanantes de esto

    * * *
    несов.
    1) см. вытечь
    2) (брать начало - о реке и т.п.) nacer (непр.) vi, salir (непр.) vi
    3) ( являться следствием) emanar vi, derivar vi, inferir (непр.) vt, resultar vi

    отсю́да вытека́ет — de esto se deduce (resulta)

    со все́ми вытека́ющими отсю́да после́дствиями — con todas las consecuencias que de esto se derivan (dimanan), con todas las consecuencias dimanantes de esto

    * * *
    v
    1) gener. (áðàáü ñà÷àëî - î ðåêå è á. ï.) nacer, (являться следствием) emanar, derivar, extravasarse (о жидкости, крови), fluir, inferir, irse, resultar, salir, seguirse, suceder, desprenderse
    2) liter. emanar
    3) eng. manar

    Diccionario universal ruso-español > вытекать

  • 5 пропускать

    несов.
    2) (позволять вытечь, улетучиться и т.п.)

    пропуска́ть во́ду — hacer agua, salir(se) (непр.), perder impermeabilidad

    пропуска́ть газ — dejar escapar los gases

    пропуска́ть во́здух — perder aire, tener fugas (pérdidas) de aire

    3) (вин. п.) (обладать проницаемостью для света, воздуха, влаги и т.п.) dejar pasar; empapar vt ( о бумаге)

    пропуска́ть черни́ла — absorber la tinta

    пропуска́ть во́ду, газ — ser permeable al agua, al gas

    не пропуска́ть во́здуха — ser estanco al aire

    * * *
    несов.
    2) (позволять вытечь, улетучиться и т.п.)

    пропуска́ть во́ду — hacer agua, salir(se) (непр.), perder impermeabilidad

    пропуска́ть газ — dejar escapar los gases

    пропуска́ть во́здух — perder aire, tener fugas (pérdidas) de aire

    3) (вин. п.) (обладать проницаемостью для света, воздуха, влаги и т.п.) dejar pasar; empapar vt ( о бумаге)

    пропуска́ть черни́ла — absorber la tinta

    пропуска́ть во́ду, газ — ser permeable al agua, al gas

    не пропуска́ть во́здуха — ser estanco al aire

    * * *
    v
    1) gener. (намеренно не пойти) faltar (a), (ïðîìáè, ïðîåõàáü ìèìî) pasar de largo (por delante), (óïóñáèáü) dejar escapar, ceder el paso, dar paso, dejar, dejar en blanco alguna cosa (что-л.), dejar entrar (впустить), dejar pasar, dejar salir (выпустить), empapar (о бумаге), enhebrar (нитку), hacer caso omiso, hacer pasar, no fijarse (не воспользоваться; en), no reparar (en), olvidar (забыть), omitir (прозевать), pasar, perder, perder impermeabilidad, perderse (no se pierda la sección de autores destacados), preterir, salir (se), servir, suprimir, без доп. прост. (выпить, съесть что-л.) tomar ***, abstraer (de), saltar (слова, фразы при чтении)
    2) colloq. (разрешить к постановке и т. п.) permitir, brincar
    3) eng. transmitir

    Diccionario universal ruso-español > пропускать

  • 6 стечь

    стечь
    malsuprenflui, deflui;
    kunflui (в одно место);
    \стечься 1. kunflu(iĝ)i;
    2. перен. amasiĝi.
    * * *
    (3 мн. стеку́т) сов.
    caer (непр.) vi, correr vi, resbalar vi; salirse (непр.), verterse (непр.) ( вытечь); escurrir vi ( по каплям)
    * * *
    (3 мн. стеку́т) сов.
    caer (непр.) vi, correr vi, resbalar vi; salirse (непр.), verterse (непр.) ( вытечь); escurrir vi ( по каплям)

    Diccionario universal ruso-español > стечь

  • 7 стечь

    стечь
    malsuprenflui, deflui;
    kunflui (в одно место);
    \стечься 1. kunflu(iĝ)i;
    2. перен. amasiĝi.
    * * *
    (3 мн. стеку́т) сов.
    caer (непр.) vi, correr vi, resbalar vi; salirse (непр.), verterse (непр.) ( вытечь); escurrir vi ( по каплям)
    * * *
    couler vi; s'écouler ( вытечь); s'égoutter ( по каплям)

    Diccionario universal ruso-español > стечь

  • 8 излиться

    (1 ед. изолью́сь) сов., книжн.
    1) ( выразить чувства) desahogarse, expansionarse, explayarse
    2) ( пролиться - о каком-либо чувстве) manifestarse (непр.); recaer (непр.) vi (о злобе, гневе)
    3) ( вытечь) verterse (непр.), derramarse, salir (непр.) vi
    * * *
    v
    book. (âúðàçèáü ÷óâñáâà) desahogarse, (âúáå÷ü) verterse, (ïðîëèáüñà - î êàêîì-ë. ÷óâñáâå) manifestarse, derramarse, expansionarse, explayarse, recaer (о злобе, гневе), salir

    Diccionario universal ruso-español > излиться

  • 9 вылиться

    1) ( вытечь) derramarse

    вы́литься че́рез край — desbordarse; salirse de madre ( о реке)

    2) перен. ( выразиться) manifestarse (непр.)
    3) ( во что-либо) tomar la forma (de); tender (непр.) vt (a)

    во что вы́льется всё э́то? — ¿en qué parará todo eso?

    э́то вы́лилось в... — esto se tradujo en...

    Diccionario universal ruso-español > вылиться

  • 10 вылиться

    1) ( вытечь) s'écouler

    вы́литься че́рез край — déborder vi (a., ê.)

    вы́литься во что́-либо — prendre la forme de qch, aboutir à qch

    Diccionario universal ruso-español > вылиться

См. также в других словарях:

  • вытечь — см. пролиться Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. вытечь гл. сов. • вылиться • излиться …   Словарь синонимов

  • ВЫТЕЧЬ — ВЫТЕЧЬ, вытеку, вытечешь, вытекут, прош. вр. вытек, вытекла, совер. (к вытекать). ❖ Глаз вытек вытекла наполнявшая глазное яблоко жидкость (от ранения). Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ВЫТЕЧЬ — ( еку, ечешь, 1 ое лицо и 2 е лицо не употр.), ечет; ек, екла; екший; екши; совер. То же, что вылиться (в 1 знач.). Вода вытекла из ванны. Вытекший глаз (вследствие травмы лишившийся стекловидного тела). | несовер. вытекать ( аю, аешь, 1 ое лицо… …   Толковый словарь Ожегова

  • Вытечь — сов. неперех. см. вытекать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • вытечь — вытечь, вытеку, вытечем, вытечешь, вытечете, вытечет, вытекут, вытек, вытекла, вытекло, вытекли, вытеки, вытеките, вытекший, вытекшая, вытекшее, вытекшие, вытекшего, вытекшей, вытекшего, вытекших, вытекшему, вытекшей, вытекшему, вытекшим,… …   Формы слов

  • вытечь — в ытечь, ечет, екут; прош. вр. ек, екла …   Русский орфографический словарь

  • вытечь — (I), вы/теку, течешь, текут …   Орфографический словарь русского языка

  • вытечь — течет, текут; вытек, ла, ло; св. Вылиться струёй или каплями. Вода вытекла из треснувшего кувшина. ◁ Вытекать (см.). Вытекание, я; ср …   Энциклопедический словарь

  • вытечь — течет, текут; вы/тек, ла, ло; св. см. тж. вытекать, вытекание Вылиться струёй или каплями. Вода вытекла из треснувшего кувшина …   Словарь многих выражений

  • вытечь — вы/течь …   Морфемно-орфографический словарь

  • до капли — вытечь Имеется в виду, что ресурс чувств, жизненных сил и под. (Q) лица (X) исчерпан полностью, до конца. ✦ Q вытекло из X а до капли. А я не хочу, с той великой простотой сказал, с той пустотой, которая остаётся в человеке, из которого до капли… …   Фразеологический словарь русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»