Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

emanar

  • 1 вытекать

    вытека́ть
    1. см. вы́течь;
    2. перен. (о следствии) sekvi, rezulti.
    * * *
    несов.
    1) см. вытечь
    2) (брать начало - о реке и т.п.) nacer (непр.) vi, salir (непр.) vi
    3) ( являться следствием) emanar vi, derivar vi, inferir (непр.) vt, resultar vi

    отсю́да вытека́ет — de esto se deduce (resulta)

    со все́ми вытека́ющими отсю́да после́дствиями — con todas las consecuencias que de esto se derivan (dimanan), con todas las consecuencias dimanantes de esto

    * * *
    несов.
    1) см. вытечь
    2) (брать начало - о реке и т.п.) nacer (непр.) vi, salir (непр.) vi
    3) ( являться следствием) emanar vi, derivar vi, inferir (непр.) vt, resultar vi

    отсю́да вытека́ет — de esto se deduce (resulta)

    со все́ми вытека́ющими отсю́да после́дствиями — con todas las consecuencias que de esto se derivan (dimanan), con todas las consecuencias dimanantes de esto

    * * *
    v
    1) gener. (áðàáü ñà÷àëî - î ðåêå è á. ï.) nacer, (являться следствием) emanar, derivar, extravasarse (о жидкости, крови), fluir, inferir, irse, resultar, salir, seguirse, suceder, desprenderse
    2) liter. emanar
    3) eng. manar

    Diccionario universal ruso-español > вытекать

  • 2 испустить

    испус||ка́ть, \испуститьти́ть
    ellasi, eligi, elsendi, elpuŝi;
    odori, disvastigi odoron (запах);
    aromi, bonodori (благоухание);
    krii, elkrii, elpuŝi krion (крик);
    elradii (лучи);
    ♦ \испустить дух morti, fari la lastan elspiron.
    * * *
    сов., вин. п.
    exhalar vt, emanar vt ( запах); lanzar vt ( звук)

    испусти́ть крик — lanzar un grito

    ••

    испусти́ть после́дний вздох — exhalar el último suspiro

    испусти́ть дух — expirar vi

    * * *
    сов., вин. п.
    exhalar vt, emanar vt ( запах); lanzar vt ( звук)

    испусти́ть крик — lanzar un grito

    ••

    испусти́ть после́дний вздох — exhalar el último suspiro

    испусти́ть дух — expirar vi

    * * *
    v
    gener. emanar (çâóê), exhalar, lanzar (запах)

    Diccionario universal ruso-español > испустить

  • 3 исходить

    исходи́ть I
    (много ходить) multmarŝi, tramarŝi.
    --------
    исходи́ть II
    1. (происходить, выходить) deveni, fonti;
    2. (основываться на чём-л.) sin bazi sur;
    ♦ \исходить кро́вью perdi multan sangon.
    * * *
    I сов., вин. п., разг. II несов.
    1) (выделяться - о запахе, дыме и т.п.) emanar vi, exhalar vi
    2) (вести начало, распространяться) salir (непр.) vi, brotar vi
    3) из + род. п. ( основываться на чём-либо) partir vi (de), basarse (en)

    исходи́ть из предположе́ния — partir (arrancar) de la suposición

    исходя́ из чего́... — en vista de que...

    III несов.
    (изойти́)

    исходи́ть кро́вью — desangrarse

    исходи́ть слеза́ми — llorar a lágrima viva, ahogarse en lágrimas

    * * *
    I сов., вин. п., разг. II несов.
    1) (выделяться - о запахе, дыме и т.п.) emanar vi, exhalar vi
    2) (вести начало, распространяться) salir (непр.) vi, brotar vi
    3) из + род. п. ( основываться на чём-либо) partir vi (de), basarse (en)

    исходи́ть из предположе́ния — partir (arrancar) de la suposición

    исходя́ из чего́... — en vista de que...

    III несов.

    исходи́ть кро́вью — desangrarse

    исходи́ть слеза́ми — llorar a lágrima viva, ahogarse en lágrimas

    * * *
    v
    1) gener. (вести начало, распространяться) salir, (выделяться - о запахе, дыме и т. п.) emanar, basarse (en), brotar, exhalar, из (основываться на чём-л.) partir (de)
    3) law. dimanar (от кого-л.)

    Diccionario universal ruso-español > исходить

  • 4 точить

    точи́ть I
    1. (делать острым) akrigi;
    2. (на токарном станке) torni.
    --------
    точи́ть II
    1. (грызть) mordi, ronĝi;
    2. перен. ronĝi.
    * * *
    I несов., вин. п.
    1) ( делать острым) afilar vt, aguzar vt, sacar filo; amolar (непр.) vt ( на точильном камне)

    точи́ть нож, бри́тву — aguzar (afilar) un cuchillo, una navaja

    точи́ть коньки́ — afilar los patines

    точи́ть каранда́ш разг.afilar (sacar punta) al lápiz

    точи́ть ко́гти — afilar (aguzar) las uñas

    3) ( делать дыры) roer (непр.) vt ( прогрызать); picar vt ( о насекомых); carcomer vt ( дерево); minar vt ( о воде)
    4) (тревожить, мучить - о болезни, мыслях и т.п.) roer (непр.) vt; consumir vt
    5) разг. ( бранить) machacar vt
    ••

    точи́ть зу́бы ( на кого-либо) — enseñar los dientes (a); tomar entre dientes (a)

    точи́ть ля́сы — charlotear vi, rajar vi, chacharear vi

    II несов. уст.
    ( источать) despedir (непр.) vt, hacer emanar

    точи́ть слёзы — verter lágrimas

    * * *
    I несов., вин. п.
    1) ( делать острым) afilar vt, aguzar vt, sacar filo; amolar (непр.) vt ( на точильном камне)

    точи́ть нож, бри́тву — aguzar (afilar) un cuchillo, una navaja

    точи́ть коньки́ — afilar los patines

    точи́ть каранда́ш разг.afilar (sacar punta) al lápiz

    точи́ть ко́гти — afilar (aguzar) las uñas

    3) ( делать дыры) roer (непр.) vt ( прогрызать); picar vt ( о насекомых); carcomer vt ( дерево); minar vt ( о воде)
    4) (тревожить, мучить - о болезни, мыслях и т.п.) roer (непр.) vt; consumir vt
    5) разг. ( бранить) machacar vt
    ••

    точи́ть зу́бы ( на кого-либо) — enseñar los dientes (a); tomar entre dientes (a)

    точи́ть ля́сы — charlotear vi, rajar vi, chacharear vi

    II несов. уст.
    ( источать) despedir (непр.) vt, hacer emanar

    точи́ть слёзы — verter lágrimas

    * * *
    v
    1) gener. (делать дыры) roer (прогрызать), (на токарном станке) tornear, amolar (на точильном камне), carcomer (дерево), consumir, dar un afilón, minar (о воде), picar (о насекомых), sacar filo, afilar, aguzar
    3) obs. (источать) despedir, (источать) hacer emanar
    4) eng. tornear, asentar
    5) Arg. llantar

    Diccionario universal ruso-español > точить

  • 5 газировать

    несов.
    1) вин. п. gasear vt, gasificar vt; saturar vt ( de anhídrido carbónico)
    2) горн. (выделять газ - о скважине и т.п.) emanar gas
    * * *
    v
    1) gener. gasear, gasificar, saturar (de anhìdrido carbónico)
    2) mining. (выделять газ-о скважине и т. п.) emanar gas

    Diccionario universal ruso-español > газировать

  • 6 излучаться

    irradiarse, emanar vi
    * * *
    v
    gener. emanar, irradiarse

    Diccionario universal ruso-español > излучаться

  • 7 выделять

    несов.
    * * *
    v
    1) gener. distinguir, individualizar, individuar, preferir, realzar, secretar, segregar, singularizar, destacar, exhalar
    2) liter. acentuar
    3) eng. aislar, emanar
    4) agric. exudar (наприм. вещества в почву)
    5) law. afectar, aplicar, asignar, comprometer
    6) econ. desagregar
    7) physiol. eliminar, emitir, excretar

    Diccionario universal ruso-español > выделять

  • 8 испускать

    испус||ка́ть, \испускатьти́ть
    ellasi, eligi, elsendi, elpuŝi;
    odori, disvastigi odoron (запах);
    aromi, bonodori (благоухание);
    krii, elkrii, elpuŝi krion (крик);
    elradii (лучи);
    ♦ \испускать дух morti, fari la lastan elspiron.
    * * *
    несов.
    2) (свет, лучи) emitir vt, despedir (непр.) vt

    испуска́ть лучи́ — emitir (lanzar) rayos

    испуска́ть тепло́ — despedir calor

    * * *
    несов.
    2) (свет, лучи) emitir vt, despedir (непр.) vt

    испуска́ть лучи́ — emitir (lanzar) rayos

    испуска́ть тепло́ — despedir calor

    * * *
    v
    1) gener. (ñâåá, ëó÷è) emitir, despedir, exhalar (ïàðú), humear (пар, дым и т.п.), soltar (восклицание, вздох)
    3) eng. emanar
    4) phys. emitir

    Diccionario universal ruso-español > испускать

  • 9 происходить

    происхо||ди́ть
    см. произойти́;
    \происходитьжде́ние origino, deveno;
    по \происходитьжде́нию origine, laŭdevene.
    * * *
    несов.
    2) ( быть какого-либо происхождения) proceder vt (de), ser de origen, descender (непр.) vi (de); provenir (непр.) vi (de), arrancar vi (de) ( вести своё происхождение)
    * * *
    несов.
    2) ( быть какого-либо происхождения) proceder vt (de), ser de origen, descender (непр.) vi (de); provenir (непр.) vi (de), arrancar vi (de) ( вести своё происхождение)
    * * *
    v
    1) gener. (быть какого-л. происхождения) proceder (de), acontecer, arrancar (вести своё происхождение; de), darse, descender (de), dimanar, haber, obedecer, originarse, promanar, provenir (de), resultar, ser de origen, suceder, tener lugar, tratarse ("Pregunté de que se trataba y me dijeron que..."), traer el origen (de algo), derivar, deseender, nacer, ocurrir, ofrecerse, venir
    2) liter. emanar
    3) law. producirse

    Diccionario universal ruso-español > происходить

  • 10 эманировать

    v
    nucl.phys. emanar

    Diccionario universal ruso-español > эманировать

  • 11 испустить

    испус||ка́ть, \испуститьти́ть
    ellasi, eligi, elsendi, elpuŝi;
    odori, disvastigi odoron (запах);
    aromi, bonodori (благоухание);
    krii, elkrii, elpuŝi krion (крик);
    elradii (лучи);
    ♦ \испустить дух morti, fari la lastan elspiron.
    * * *
    сов., вин. п.
    exhalar vt, emanar vt ( запах); lanzar vt ( звук)

    испусти́ть крик — lanzar un grito

    ••

    испусти́ть после́дний вздох — exhalar el último suspiro

    испусти́ть дух — expirar vi

    * * *

    испусти́ть крик — pousser un cri

    ••

    испусти́ть после́дний вздох, испусти́ть дух — rendre l'âme, rendre le dernier soupir, expirer vi

    Diccionario universal ruso-español > испустить

См. также в других словарях:

  • emanar — v. intr. 1. Desagregar se por emanação e disseminar se em partículas impalpáveis. 2. Proceder; provir; nascer.   • Confrontar: imanar …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • emanar — verbo intransitivo 1. Proceder (una cosa) de [otra cosa con la que estaba relacionada]: Sus problemas emanan de su falta de confianza en sí misma. 2. Salir ( …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • emanar — (Del lat. emanāre). 1. intr. Proceder, derivar, traer origen y principio de algo de cuya sustancia se participa. 2. Desprenderse de los cuerpos las sustancias volátiles. 3. tr. Emitir, desprender de sí. Su persona emana simpatía …   Diccionario de la lengua española

  • emanar — (Del lat. emanare.) ► verbo intransitivo 1 Venir o derivar una cosa de otra: ■ la belleza emana del bien según algunos filósofos. REG. PREPOSICIONAL + de SINÓNIMO derivar dimanar nacer provenir 2 Salir radiaciones o una sustancia volátil de u …   Enciclopedia Universal

  • emanar — {{#}}{{LM E14438}}{{〓}} {{ConjE14438}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynE14779}} {{[}}emanar{{]}} ‹e·ma·nar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Proceder, derivar o venir originariamente: • De la pereza emanan muchos otros vicios.{{○}} {{<}}2{{>}} {{♂}}Referido a …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • emanar — tr. ela emana um cheiro agradável. intr. emanar de emana dele um cheiro desagradável …   Dicionario dos verbos portugueses

  • emanar — Verbo intransitivo que significa «proceder» (de alguien o algo) y que a veces se hace transitivo al confundirlo con «exhalar o emitir» …   Diccionario español de neologismos

  • emanar — e|ma|nar Mot Agut Verb intransitiu …   Diccionari Català-Català

  • emanar — (v) (Intermedio) ser causado por una cosa, o provenir y tener su origen en algo Ejemplos: Sus problemas emanan de su falta de autoestima. Sin duda, esta guerra civil ha emanado de algunos conflictos antiguos. Sinónimos: proceder (v) (Intermedio)… …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • emanar — v intr (Se conjuga como amar) Desprenderse de los cuerpos una luz, un olor o una sustancia volátil: Los rayos de luz emanan de los astros …   Español en México

  • emanar — transitivo 1) exhalar, despedir*, desprender. intransitivo 2) derivarse*, dimanar, proceder, provenir, originarse, nacer*. * * * Sinónimos: ■ dimanar, emitir …   Diccionario de sinónimos y antónimos

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»