-
1 raised trunk
-
2 straightened trunk
-
3 straightened up
-
4 straightened
выпрямился; выпрямил; выпрямленныйThe English-Russian dictionary general scientific > straightened
-
5 straightened
-
6 נזקפת
נזקפתед.ч., м/ж р., 2 л., прош. вр./נִזקַף [לְהִיזָקֵף, נִזקָף, יִיזָקֵף]1.выпрямился 2.был прибавлен к счёту————————נזקפתед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./נִזקַף [לְהִיזָקֵף, נִזקָף, יִיזָקֵף]1.выпрямился 2.был прибавлен к счёту -
7 halb / Hälfte, die
нераспознание и вследствие этого ошибочное употребление прилагательного halb в его нефлектированной форме по аналогии с существительным Hälfte и русским эквивалентом обоих слов половина- halb I- halb IIИтак:Kinder zahlen den halben Preis. — Дети платят половину (стоимости).
Er hat sich halb aufgerichtet. — Он наполовину выпрямился.
Kinder bezahlen die Hälfte des Preises. — Дети оплачивают половину (стоимости).
Er hat sich zur Hälfte aufgerichtet. — Он наполовину выпрямился.
Er hat an diesem Artikel einen halben Monat gearbeitet. In der zweiten Hälfte des Monats gibt er den Artikel ab. — Он работал над этой статьёй полмесяца, во второй половине месяца он сдаст статью.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > halb / Hälfte, die
-
8 вийналташ
-ам возвр.1. выпрямляться, выпрямиться. Илыш пагыт тудым йӧршеш пӱгыртен, тетла кувавай вийналт ок сеҥе. Ю. Артамонов. Под бременем забот бабушка совсем сгорбилась, больше ей не выпрямиться.2. перен. протягиваться, протянуться; вытянуться. Ынде тыште шоссе вийналтын. Б. Шамиев. Теперь здесь протянулось шоссе. Ср. шуйналташ.3. перен. кипеть, спориться, клеиться (о работе, разговоре). Штурм сеҥыш. Паша вийналте. М. Шкетан. Штурм победил. Работа закипела. Кутырымо шот нигузеат вийналт кертын огыл. В. Юксерн. Разговор никак не клеился.// Вийналт возаш растянуться. Кишке темеш, вийналт возеш, каналтен кия. Ю. Артамонов. Змея насытится, растянется и лежит отдыхает. Вийналт каяш выпрямиться (с оттенком моментальности совершения действия). – Утыждене тӱҥдышыч (пӱгым) – тудо я тугеш, я вийналт кая. В. Юксерн. – Дугу гнёшь чересчур – она или сломается, или выпрямится. Вийналт шинчаш выпрямиться, распрямиться (сесть прямо). Янтемыр, кугешнышын койын, рыҥвийналт шинче да имньыжым илем деч покталтыш. К. Васин. Янтемыр выпрямился и, приняв горделивый вид, погнал лошадь от хутора. Вийналт шогалаш вытянуться, выпрямиться (встать прямо). Шордо, вӱд гыч лектын, вийналт шогале. М.-Азмекей. Лось, выйдя из воды, выпрямился.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > вийналташ
-
9 draw up
1) составлять (документ) The general has drawn up a plan to defeat the enemy. ≈ Генерал составил план победы над врагом. Has your lawyer drawn up the contract yet? ≈ Твой адвокат написал уже текст контракта или нет?
2) останавливаться the carriage drew up before the door ≈ экипаж остановился у подъезда
3) возвр. подтянуться;
выпрямиться He drew himself up to his full height. ≈ Он выпрямился во весь рост.
4) воен. выстраивать(ся) The royal carriage was drawn up outside the palace, ready for the Queen's journey. ≈ Королевская карета стояла в полной готовности перед дворцом. натягивать - to draw the blankets up to one's chin натянуть одеяло до подбородка вытягиваться, распрямляться - to draw oneself up (to one's full height) вытянуться( во весь рост) вытягивать - to * a boat (on the beach) вытянуть лодку (на берег) затягивать - to * the nuts (tight) затянуть гайки (до отказа) пододвигать - to * a chair( to the table) пододвинуть стул (к столу) пододвигаться, придвигаться, приближаться - to * with smb. поравняться с кем-л.;
настигнуть /нагнать/ кого-л. - to * to the table подвинуться к столу втягивать, всасывать, набирать - to * acid (into a pipette) набрать кислоты (в пипетку) поднимать( шторы и т. п.) выстраивать (войска) выстраиваться, вытягиваться, строиться( о войсках) останавливать останавливаться - to * at the kerb остановиться у тротуара (о машине) -
10 gather up
1) подбирать to gather up the thread of a story ≈ подхватить нить рассказа
2) суммировать
3) съежиться, занять меньше места
4) to gather oneself up ≈ подтянуться;
собраться с силами подбирать (что-л. с пола, с земли и т. п.) собирать (воедино) - her hair was gathered up into a bun волосы у нее были собраны в пучок - to * one's courage собраться с духом - to * the threads of a discussion вернуться к основному предмету разговора съежиться, сжаться, занять меньше места выпрямиться - to gather oneself up подтянуться;
собраться с силами - he gathered himself up to full height он выпрямилсяБольшой англо-русский и русско-английский словарь > gather up
-
11 rear
̈ɪrɪə I гл.
1) поднимать;
возвышать;
возносить Syn: lift
2., lift up
2) воздвигать;
возводить, сооружать Syn: erect
2., construct
2., set up
3) воспитывать, растить( детей) ;
выращивать( животных, растения) We reared our children to help others. ≈ Мы воспитывали наших детей, чтобы они помогали другим. Syn: bring up, raise
1.
4) становиться на дыбы (о лошади) (обыкн. rear up) The horse reared up in fear, throwing its rider off. ≈ Лошадь от страха встала на дыбы и сбросила всадника. ∙ rear up II
1. сущ.
1) тыл to bring up the rear, to follow in the rear ≈ замыкать шествие to take in the rear ≈ нападать с тыла at, from, in the rear ≈ c тыла The column was attacked from the rear. ≈ На колонну напали с тыла.
2) задняя сторона at the rear of the house ≈ позади дома
3) зад, ягодицы
4) огузок
5) разг. отхожее место, уборная
2. прил.
1) задний, расположенный сзади;
тыльный Manufactures have been obliged to fit rear seat belts in all new cars. ≈ Производители автомобилей вынуждены снабжать все новые машины ремнями безопасности для задних сидений.
2) воен. тыловой rear sight ≈ прицел rear party ≈ тыловая застава тыл - in the * в тылу - to bring up /to close/ the * замыкать шествие;
(военное) замыкать колонну - to take in (the) * (военное) напасть /атаковать/ с тыла;
выходить в тыл (противника) - to hang on the * преследовать по пятам - in /on/ smb.'s * позади кого-л. - to follow in the * идти сзади, плестись( за кем-л.) - at ((амер) in) the * of сзади (чего-л.) - the garage is at /in/ the * of the house гараж находится позади дома задняя, тыльная сторона - front and * сзади и спереди - the * of a house задняя часть дома - he moved to the * of the hall он прошел в конец зала( грубое) зад (грубое) отхожее место, сортир (авиация) задняя, хвостовая часть( самолета) > to the *, march! кругом, марш! (команда) задний, расположенный сзади;
тыльный - * wheel заднее колесо - * entrance задняя дверь;
черный ход - * view вид сзади - * arch задняя лука седла - * rank (военное) замыкающая шеренга - * party( военное) тыльная походная застава - * traverse( военное) тыльный траверс - * slope (топография) обратный скат;
тыльная крутость( военное) тыловой - * boundary тыловая граница - * area тыл, тыловой район - * services службы тыла - * position тыловая оборонительная полоса - * headquarters тыловой эшелон( штаба) (авиация) хвостовой - * control хвостовой руль;
расположенная за крылом рулевая поверхность - * armament хвостовое вооружение( самолета) > * sight( военное) прицел;
целик( пистолета) (книжное) поднимать (голову, руку) - to * one's head поднять голову (тж. перен.) - counter-revolution *ed its head контрреволюция подняла голову - to * one's voice поднять /возвысить, повысить/ голос - to * the banner of revolt( образное) поднять знамя восстания (книжное) воздвигать - to * a monument воздвигнуть памятник - to * a mast поставить мачту - to * a ladder установить стремянку разводить, выращивать, выводить( животных) - to * poultry заниматься птицеводством (книжное) культивировать, возделывать, выращивать ( растения) (книжное) растить, воспитывать (потомство) - to * a child растить ребенка - the hen *s her brood наседка водит свой выводок( книжное) вздымать, возносить - the mountains *ed their crests into the clouds горы вздымали свои вершины до облаков (книжное) возвышаться, выситься, вздыматься, возноситься( книжное) (часто * up) становиться на дыбы (книжное) поднять на дыбы (лошадь) (книжное) встать на дыбы, прийти в бешенство, в ярость( книжное) встать - he *ed himself up он выпрямился во весь рост( книжное) направлять, обращать вверх (взгляд и т. п.) ;
возводить к небу (глаза) (диалектизм) недожаренный, полусырой( диалектизм) сваренный всмятку ~ задняя сторона;
at the rear of the house позади дома ~ тыл;
to bring up the rear, to follow in the rear замыкать шествие;
to take in the rear нападать с тыла ~ тыл;
to bring up the rear, to follow in the rear замыкать шествие;
to take in the rear нападать с тыла rear воздвигать;
сооружать ~ воспитывать;
выводить, культивировать, выращивать ~ задняя сторона;
at the rear of the house позади дома ~ огузок ~ разг. отхожее место, уборная ~ поднимать (голову, руку) ;
возвышать (голос) ;
возносить ~ становиться на дыбы (обыкн. rear up) ~ тыл;
to bring up the rear, to follow in the rear замыкать шествие;
to take in the rear нападать с тыла ~ ягодицы, зад ~ attr. задний, расположенный сзади;
тыльный;
воен. тыловой;
rear arch задняя лука седла;
rear sight воен. прицел;
rear party воен. тыльная застава ~ attr. задний, расположенный сзади;
тыльный;
воен. тыловой;
rear arch задняя лука седла;
rear sight воен. прицел;
rear party воен. тыльная застава ~ attr. задний, расположенный сзади;
тыльный;
воен. тыловой;
rear arch задняя лука седла;
rear sight воен. прицел;
rear party воен. тыльная застава ~ attr. задний, расположенный сзади;
тыльный;
воен. тыловой;
rear arch задняя лука седла;
rear sight воен. прицел;
rear party воен. тыльная застава ~ тыл;
to bring up the rear, to follow in the rear замыкать шествие;
to take in the rear нападать с тыла -
12 gather up
[ʹgæðə(r)ʹʌp] phr v1. подбирать (что-л. с пола, с земли и т. п.)2. собирать (воедино)to gather up the threads of a discussion - вернуться к основному предмету разговора
3. съёжиться, сжаться, занять меньше места4. выпрямитьсяto gather oneself up - подтянуться; собраться с силами
-
13 rear
I1. [rıə] n1. тылto bring up /to close/ the rear - а) замыкать шествие; б) воен. замыкать колонну
to take in (the) rear - воен. а) напасть /атаковать/ с тыла; б) выходить в тыл ( противника)
in /on/ smb.'s rear - позади кого-л.
to follow in the rear - идти сзади, плестись (за кем-л.)
at /амер. in/ the rear of - сзади (чего-л.)
the garage is at /in/ the rear of the house - гараж находится позади дома
2. задняя, тыльная сторона3. груб. зад4. груб. отхожее место, сортир5. ав. задняя, хвостовая часть ( самолёта)♢
to the rear, march! - кругом, марш! ( команда)2. [rıə] a1. задний, расположенный сзади; тыльныйrear entrance - задняя дверь, чёрный ход
rear rank - воен. замыкающая шеренга
rear party - воен. тыльная походная застава
rear traverse - воен. тыльный траверс
rear slope - топ. а) обратный скат; б) тыльная крутость
2. воен. тыловойrear area - тыл, тыловой район
3. ав. хвостовойII [rıə] v книжн.rear control - хвостовой руль; расположенная за крылом рулевая поверхность
1. поднимать (голову, руку)to rear one's head - поднять голову (тж. перен.)
to rear one's voice - поднять /возвысить, повысить/ голос
to rear the banner of revolt - образн. поднять знамя восстания
2. воздвигатьto rear a monument [a cathedral] - воздвигнуть памятник [собор]
to rear a mast [a pillar] - поставить мачту [столб]
3. 1) разводить, выращивать, выводить ( животных)to rear poultry [pigs] - заниматься птицеводством [свиноводством]
2) культивировать, возделывать, выращивать ( растения)3) растить, воспитывать ( потомство)4. 1) вздымать, возноситьthe mountains reared their crests into the clouds - горы вздымали свои вершины до облаков
2) тж. refl возвышаться, выситься, вздыматься, возноситься5. ( часто rear up)1) становиться на дыбы2) поднять на дыбы ( лошадь)3) встать на дыбы, прийти в бешенство, в ярость4) тж. refl встать6. направлять, обращать вверх (взгляд и т. п.); возводить к небу ( глаза)II [rıə] a диал.1) недожаренный, полусырой2) сваренный всмятку -
14 Te Deum laudāmus
= Te Deum"Тебя, Бога, хвалим".Начальные слова и название католического благодарственного гимна, авторство которого приписывается Амвросию Медиоланскому.На текст этой молитвы написали музыку многие западноевропейские и русские композиторы.□ В парафразе см. Te libertātem laudāmus...в Афинах 6 апреля [ 1854 г. ] состоялся "Te Deum" в честь годовщины независимости Греции. (К. Маркс, Нота Решид-Паши.)Каждая из сторон претендовала на право считаться победительницей, но как бы то ни было, по словам самого Наполеона, битва при Эйлау была самым кровопролитным из всех его сражений. Беннигсен [ Беннигсен, Леван Август Теофил (1745-1826) - генерал на русской службе, выходец из Ганновера, участник убийства Павла I. Во время Отечественной войны 1812 г. состоял при Главном штабе русских войск. - авт. ] отслужил Te Deum и получил от царя русский орден, пенсию в 12.000 рублей и поздравительное письмо, восхваляющее его как "победителя того, кто еще никогда не. был побежден!" (К. Маркс и Ф. Энгельс, Беннигсен.)Когда Сикст V был избран конклавом, он вдруг выпрямился и, против обыкновения, сам запел: "Te Deum"; в этой поспешности был виден великий человек, достигший своей цели и принимающий власть не как нищий копейку, с низким поклоном, но с уверенностью и гордостью силы, сознающей свое право на власть. (В. Г. Белинский, Сочинения Александра Пушкина.)Один итальянец, свечной заводчик в Нью-Йорке, на заводе которого Гарибальди, в бытность свою в Америке, был одно время простым работником, прислал три великолепные свечи: красную, белую и зеленую с просьбой зажечь их, когда будут петь Te Deum в Капитолии освобожденного Рима. (К. А. Тимирязев, Гарибальди на Капрере.)Te Deum laudamus! - воскликнул Жан, вылезая из своей дыры. - Наконец-то оба филина убрались. (Виктор Гюго, Собор Парижской богоматери.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Te Deum laudāmus
-
15 he gathered himself up to full height
Общая лексика: он выпрямилсяУниверсальный англо-русский словарь > he gathered himself up to full height
-
16 he reared himself up
Общая лексика: он выпрямился во весь рост -
17 אזקף
אזקףед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./נִזקַף [לְהִיזָקֵף, נִזקָף, יִיזָקֵף]1.выпрямился 2.был прибавлен к счёту -
18 היזקף
היזקףед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./נִזקַף [לְהִיזָקֵף, נִזקָף, יִיזָקֵף]1.выпрямился 2.был прибавлен к счёту -
19 היזקפו
היזקפוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./נִזקַף [לְהִיזָקֵף, נִזקָף, יִיזָקֵף]1.выпрямился 2.был прибавлен к счёту -
20 היזקפי
היזקפיед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./נִזקַף [לְהִיזָקֵף, נִזקָף, יִיזָקֵף]1.выпрямился 2.был прибавлен к счёту
См. также в других словарях:
отогну́ться — гнётся; сов. (несов. отгибаться). 1. Распрямиться (о чем л. согнутом, загнутом). Гвоздь отогнулся. 2. Отклониться в сторону, вверх и т. п. Я его так слегка пихнул, он и готов: полетел и шпоры вверх задрал, а сабля на сторону отогнулася. Лесков,… … Малый академический словарь
отсве́чивать — ает; несов. 1. Отражая свет, давать отсвет, отблеск. Дмитрий выпрямился, и все увидели, что в руках у него трепещет небольшая рыбка с темно синей спинкой и отсвечивающими боками. Чаковский, У нас уже утро. Вода, отсвечивая, слепит глаза. Крутилин … Малый академический словарь
поборо́ть — борю, борешь; сов., перех. 1. Борясь с кем л., одержать верх; одолеть. [Граф] бороться тоже любил; силачей к нему из Тулы возили, из Харькова, из Тамбова, отовсюду. Кого поборет наградит. Тургенев, Однодворец Овсяников. || Победить в бою, в войне … Малый академический словарь
разомкну́ться — нётся; сов. (несов. размыкаться). Разъединиться, отделиться друг от друга. Дьяков отвернулся от окна; руки его, сцепленные за спиной, разомкнулись, и он выпрямился. Березко, Мирный город. || Раздвинуться, разойтись в разные стороны. Генуэзские… … Малый академический словарь
цыга́ночка — и, род. мн. чек, дат. чкам, ж. 1. ласк. к цыганка. 2. Название русской народной песни, а также пляски под мотив этой песни. Федька, заломив картуз, лихо вертелся в кругу ребят, отбивая цыганочку. Соколов, Искры. Гриша заиграл цыганочку. Леша… … Малый академический словарь
шов — шва, м. 1. Место соединения сшитых кусков ткани, кожи и т. п. Перчатки были новые, желтые, лайковые, но они лопнули по швам, потому что были меньше руки. И. Гончаров, Обрыв. Дедушка, который успел уже в это время напялить на себя коричневый,… … Малый академический словарь
ВЫПРЯМИТЬСЯ — ВЫПРЯМИТЬСЯ, выпрямлюсь, выпрямишься, совер. (к выпрямляться). 1. Стать стройно, принять прямое положение, подтянуться. Оратор выпрямился и начал громить противника. 2. Стать прямым, распрямиться. Выпрямилась согнутая спина. Толковый словарь… … Толковый словарь Ушакова
СТУК — 1. СТУК1, стука, муж. Звук, шум от удара, от падения твердого тела, предмета. «В доме стук, ходьба, метут и убирают.» Грибоедов. «Резкий стук пролетки в тишине.» Брюсов. || Удар (разг.). «Стуки сердца чаще, напряженней взгляд.» А.Блок. 2. СТУК2… … Толковый словарь Ушакова
СТУК — 1. СТУК1, стука, муж. Звук, шум от удара, от падения твердого тела, предмета. «В доме стук, ходьба, метут и убирают.» Грибоедов. «Резкий стук пролетки в тишине.» Брюсов. || Удар (разг.). «Стуки сердца чаще, напряженней взгляд.» А.Блок. 2. СТУК2… … Толковый словарь Ушакова
ВЫПРЯМИТЬСЯ — ВЫПРЯМИТЬСЯ, млюсь, мишься; совер. Стать прямым (в 1 знач.), принять прямое положение. Стебель выпрямился. В. во весь рост. | несовер. выпрямляться, яюсь, яешься. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
выпрямляться — ВШЫПРЯМИТЬСЯ, млюсь, мишься; сов. Стать прямым (в 1 знач.), принять прямое положение. Стебель выпрямился. В. во весь рост. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова