-
121 orujo
mвыжимки (винограда, маслин) -
122 pie
m5) штука, корень ( о количестве растений)6) осадок, гуща (вина, масла)13) карт. вторая рука14) театр. конец (реплики, диалога и т.п.)15) фут ( мера длины)pie cúbico — кубический фут16) способ действия; манера поведения19) дата; подпись20) подпись под картинкой, текстовка21) основа, ядро23) повод25) Вен. выступ стены- pie derecho - pie de amigo - de gallo - pie de gato - pie de león - pie de liebre - a pie enjuto - a pie firme - a pie juntillas - a pie juntillo - a pies juntillas - a pie llano - a pie quedo - al pie de - con los pies - de pie - en pie - en buen pie - en pie de guerra - por su pie - asentar el pie - asentar los pies - comerle a uno los pies - dejar a uno a pie - hacer pie - ir por su pie - írsele los pies a uno - perder pie - ponerse de pie - ponerse en pie - quedarse a pie - sostenerse en pie••pie de altar — дополнительное вознаграждение священникуpie de burro зоол. — морской жёлудьsaber de qué pie cojea uno — знать чьё-либо слабое местоpie de tierra — пядь (клочок) землиsiete pies de tierra — три аршина земли, могилаa cojo pie loc. adv. Гонд. — на одной ножке ( прыгать)a cuatro pies loc. adv. — на четверенькахa pie pisado loc. adv. Чили — до последнего, до последней капли кровиal pie de la cuesta loc. adv. — в самом началеcon pie(s) de plomo loc. adv. — осторожно, осмотрительно; с оглядкойcon un pie en el aire loc. adv. — неустойчиво; неуверенноcon un pie en el hoyo (en el sepulcro, en la sepultura) loc. adv. — одной ногой в могилеdel pie a la mano loc. adv. — с минуты на минутуde pies a cabeza loc. adv. — с ног до головыandar de pie quebrado — разориться, вылететь в трубуandar (estar) en un pie, andar (estar) en un pie como (las) grulla(s) — быть осторожным (осмотрительным)arrastrar los pies разг. — волочить ноги ( от старости)arrastrarse a los pies de uno — валяться в ногах у кого-либо; пресмыкаться перед кем-либоatar de pies y manos a uno — связать по рукам и ногам кого-либоbuscar tres (cinco) pies al gato разг. — лезть на рожонcaer de pie(s) — счастливо ( легко) отделатьсяcaerse a los pies a uno — пасть в чьих-либо глазахcojear del mismo pie que otro — страдать тем же недостатком, что и другой; хромать на ту же ногуcomer por los pies a uno — стоить больших денег; влететь в копеечку кому-либоcortarle a uno el pie de la navaja Мекс. — лишить возможности действовать, связать по рукам и ногам кого-либоdar con el pie a uno — презирать, смотреть сверху вниз на кого-либоdar el pie a uno — подсадить кого-либо, помочь взобраться ( куда-либо)dar a uno el pie y tomarse la mano ≈≈ посади свинью за стол, она и ноги на столdar pie a (para) una cosa — давать повод к чему-либоdar por el pie a una cosa — разрушить до основания, уничтожить что-либоechar el pie adelante a uno — опередить кого-либоechar pie a tierra — спешиться ( о всаднике); выйти ( из машины); сойти на берегechar los pies por alto — распалиться, осатанеть, дойти до белого каленияecharse a los pies de uno — умолять кого-либо, броситься в ноги кому-либоentrar con buen pie, entrar con (el) pie derecho — удачно начать (дело и т.п.)faltarle a uno los pies — оступиться, потерять равновесиеhacer una cosa con los pies — делать что-либо плохо (кое-как, спустя рукава); халтуритьhacer a uno levantar los pies del suelo — расшевелить (встряхнуть) кого-либоírsele los pies a uno tras de una cosa — добиваться чего-либоmantenerse de (en) pie — держаться на ногахnacer de pie(s) — родиться в сорочкеno caber de pie en un sitio ≈≈ ступить негде, яблоку негде упастьno dar pie con bola — попадать впросак; поступать нелепоno poder tenerse de (en) pies — не держаться на ногах (от усталости и т.п.)no poner los pies en (por) algún sitio — не переступать порога чьего-либо дома, не бывать у кого-либо (где-либо)no tener pies ni cabeza, no tenerse de pie — быть бессмысленным (абсурдным, нелепым)pararle los pies a uno — удержать кого-либо ( от чего-либо), умерить чей-либо пылponer a uno el pie encima (sobre el cuello) — взять в шоры кого-либо; наступить на горло кому-либоponer a uno a los pies de los caballos — презирать, ни в грош не ставить кого-либоponer los pies en el suelo — встать с постелиponer pies en polvorosa — удрать, дать тягуser el mismo pie de Judas Гват., Перу, Чили — быть озорным (проказливым); быть сущим дьяволёнком ( о ребёнке)tener buenos (muchos, ligeros) pies — быть лёгким на ногуtener(le) a uno el pie sobre el cuello (al cuello), tenerle a uno el pie encima — держать под каблуком кого-либоtomar pie de una cosa — воспользоваться случаем (предлогом)volver pie atrás — отступиться; пойти на попятныйpies ¿para qué os quiero? шутл. ≈≈ давай бог ноги!¡qué tres pies para un banco! шутл. — вот три шельмы!¡un pie tras otro! — живее!, одна нога здесь, другая - там!cerrado como pie de muleto разг. — упрямый как осёл -
123 pisada
f1) см. pisa 1)2) выжимки, жом3) шаг4) след от ноги5) см. patada••seguir las pisadas de uno — подражать кому-либо, идти по чьим-либо стопам -
124 sansa
f Ар. -
125 torta
-
126 turto
m с.-х.жмыхи, выжимки -
127 обжимки
-
128 fiocine
m тоск. редко
См. также в других словарях:
ВЫЖИМКИ — ВЫЖИМКИ, выжимков выжимок, ед. нет (спец.). То, из чего выжат сок; остатки после выжимания сока, жмыхи. Конопляные выжимки. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
выжимки — следы, жмыхи, жмых, остатки Словарь русских синонимов. выжимки сущ., кол во синонимов: 9 • амурка (1) • дроба … Словарь синонимов
ВЫЖИМКИ — ВЫЖИМКИ, мок и мков, ед. выжимка, и, жен. Остатки от выжимания из чего н. сока, жидкости, масла. Яблочные, виноградные в. Плодовая выжимка. | прил. выжимочный, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Выжимки — мн. То, что осталось после выжимания [выжимание I 1.], выжимки [выжимка 1.] сока, масла и т.п. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Выжимки — отбросы технических производств: 1) виноградные, получаемые при приготовлении вина, яблочные при производстве сидра и оливковые при добывании масла, содержат много азота 0,71%, 0,59% и 0,99% при 51,3%, 93,6% и 87,2% сухого вещества) и кали, но… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
выжимки — 1. выжимки, выжимков, выжимкам, выжимки, выжимками, выжимках 2. выжимки, выжимок, выжимкам, выжимки, выжимками, выжимках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
ВЫЖИМКИ — отходы, получаемые при производстве соков и вин из винограда, плодов, ягод. Виноград дает 20 25% В., к рые используются для получения слабого виноградного вина (пикет, петио); косточки (семена), отделенные от В., идут для добывания жирного масла… … Сельскохозяйственный словарь-справочник
выжимки — в ыжимки, мок и мков (остатки после выжимания сока, масла) … Русский орфографический словарь
выжимки — мн., Р. вы/жимок и вы/жимков … Орфографический словарь русского языка
выжимки — вы/жим/к/и … Морфемно-орфографический словарь
плодово-ягодные выжимки — Отходы ликероводочного производства, представляющие собой остатки плодово ягодной мезги после прессования. [ГОСТ Р 52190 2003] Тематики спирт, водка, ликер Обобщающие термины сырье, продукты и отходы производства … Справочник технического переводчика