Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

врываться

  • 1 beront

    врываться/ворваться, вваливаться/ ввалиться;

    \beront vkihez a szobába — врываться к кому-л. в комнату;

    a gyermekek \berontottak a szobába — дети ввалились в комнату; \beront az ajtón — вломиться в дверь; átv. ajtóstól ront be — врываться/ворваться

    Magyar-orosz szótár > beront

  • 2 berobban

    врываться/ворваться, вваливаться/ввалиться, влететь бомбой v. как бомба

    Magyar-orosz szótár > berobban

  • 3 betör

    I
    ts. 1. (bezúz) проламывать/проломать v. проломить, продавливать/продавить, прошибать/прошибить, разбивать/разбить;

    \betöri az ablakot — разбить окно;

    \betöri a jeget — проломать/проломить лёд; обколоть лёд; \betöri vkinek a fejét — проломить голову; \betöri az orrát — разбить нос (в корвь) кому-л.; nép. расквасить нос кому-л.; könyökével \betöri az üveget — продавливать локтем стекло;

    2. (állatot) обхаживать/обходить; (lovat) выезжать/выездить, наезживать v. наезжать/наездить, объезжать/ объездить, проминать/промять, работать;

    ügetőlovat \betör — наезживать рысака;

    a lovat \betörik — лошадь работается;

    3.

    átv. \betör vkit (megszelídít) — согнуть в бараний рог; сломить v. стереть рог кому-л.;

    II
    tn. vhová 1. (rablási céllal) совершать/совершить кражу со взломом; грабить/ограбить что-л.;

    \betörtek a bankba — ограбили банк;

    2. (beront) вламываться/ вломиться;

    \betör a szobába — вломиться в комнату;

    3. (erőszakosan behatol) врываться/ ворваться, вторгаться/вторгнуться;

    \betör az ellenség lövészárkaiba — врываться в окопы противника

    Magyar-orosz szótár > betör

  • 4 ajtó

    * * *
    формы: ajtaja, ajtók, ajtót
    2) две́рца ж (автомашины и т.п.)
    3) кали́тка ж
    * * *
    [\ajtót, ajtaja, \ajtók] 1. дверь; (autóé, vasúti kocsié, kályháé) дверца;

    bejárati/külső \ajtó (lakásé) — входная/наружная дверь;

    egyszárnyú \ajtó — однопольная/одностворчатая дверь; festett \ajtó — крашеная дверь; kerti \ajtó — калитка; kétszárnyú \ajtó — двухпольная/двухстворчатая дверь; kis \ajtó — дверка, дверца; nyitott/tárt \ajtó — отпертая дверь; párnás \ajtó — дверь с мягкой обивкой; szárnyas \ajtó — створчатая дверь; táblás \ajtó — филёнчатая дверь; titkos \ajtó — потайная дверь; vaspántos \ajtó — кованая дверь; дверь, обитая железом; a szemben levő \ajtó — противоположная дверь; a másik szoba ajtaja — дверь в другую комнату; az \ajtó bezárult — дверь затворилась; az \ajtó megdagadt — дверь забухла; az \ajtók nyitva voltak — двери были широко открыты; az \ajtó zárva van — дверь заперта/на запоре; a szekrény ajtaja be van zárva/csukva — дверь шкафа заперта; az \ajtó vhová nyílik (pl. kertre) — дверь ведёт куда-л.; átv. minden \ajtó nyitva áll előtte — перед ним открыты все двери; zárt \ajtókkal fogad vkit — двери на запор от кого-л.; закрыть двери дома для кого-л.; zárt \ajtók mögött (pl. tárgyal) — при закрытых дверях; az \ajtóban áll — стоять в дверях; \ajtóhoz tartozó — дверной; az \ajtóig kísér vkit — провожать/проводить кого-л. до дверей; bejön/belép az \ajtón — войти в дверь; (be)kopog/kopogtat az \ajtón стучаться в дверь; átv. kopogtat vkinek, vminek az ajtaján (közeleg, küszöbön áll) — стучаться в дверь (кого-л., чего-л.); kidobja az \ajtón — выбросить за дверь; kilép/kimegy az \ajtón — выйти в дверь; egészen az \ajtónál állott — он стоял у самой двери; \ajtóról \ajtóra — от одной двери к другой; \ajtót csapkod — хлопать дверями; átv. nyitott \ajtó(ka)t dönget — стучаться v. ломиться в открытую дверь; \ajtót tör/vág — прорубать/прорубить дверь; átv. \ajtót mutat vkinek (kiutasít vkit) — показывать/показать на дверь кому-л.; указывать/ указать кому-л. двери/на дверь; выпроваживать/выпроводить кого-л.; zárt \ajtókra/\ajtót talál — не быть принятым; tréf. дверям поклониться;

    2.

    pol. a nyitott \ajtók politikája — политика открытых дверей;

    3.

    szól. \ajtóstul ront a házba — врываться/ворваться; рубить с плеча

    Magyar-orosz szótár > ajtó

  • 5 behatolni

    * * *
    формы глагола: behatolt, hatoljon be
    1) vmibe проника́ть/-ни́кнуть; забира́ться/-бра́ться во что
    2) перен проника́ть/-ни́кнуть (в умы, в душу)

    Magyar-orosz szótár > behatolni

  • 6 betörni

    * * *
    I формы глагола: betört, törjön be
    1) vmit разбива́ть/-би́ть ( окно)
    2) соверша́ть кра́жу со взло́мом
    3) врыва́ться/ворва́ться; вторга́ться/вто́ргнуться ( о неприятеле)
    II формы глагола: betörik, betört, törjék/törjön be
    разбива́ться/-би́ться; прола́мываться/-ломи́ться

    Magyar-orosz szótár > betörni

  • 7 beás

    I
    врывать/врыть, вкапывать/вкопать закапывать/закопать;
    II

    \beássa magát — врываться/врыться зарываться/зарыться, закапываться/закопаться, окапываться/окопаться; {vmi alá) подкапываться/подкопаться подо что-л.;

    kat. a század \beásta magát — рота закопалась.; átv. \beássa magát könyvei közé — зарываться/зарыться в книги

    Magyar-orosz szótár > beás

  • 8 beronteni

    Magyar-orosz szótár > beronteni

См. также в других словарях:

  • врываться — См. проникать... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. врываться входить, вторгаться, вкапываться, вламываться, врезываться, вклиниваться, врезаться, проникать …   Словарь синонимов

  • ВРЫВАТЬСЯ — ВРЫВАТЬСЯ, ворваться (рвать) куда, во что, входить, вбегать, втекать силою, насильно; вторгаться, вламываться, прорываться. Врывание ср. врыв муж., ·об. действие по гл. Врывом в гости. Врывчивый, склонный ко врыву. Врывчивый народ, река. Ворванец …   Толковый словарь Даля

  • ВРЫВАТЬСЯ — 1. ВРЫВАТЬСЯ1, врываюсь, врываешься, несовер. 1. несовер. к врыться. 2. страд. к врывать. 2. ВРЫВАТЬСЯ2, врываюсь, врываешься. несовер. к ворваться. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков …   Толковый словарь Ушакова

  • ВРЫВАТЬСЯ — 1. ВРЫВАТЬСЯ1, врываюсь, врываешься, несовер. 1. несовер. к врыться. 2. страд. к врывать. 2. ВРЫВАТЬСЯ2, врываюсь, врываешься. несовер. к ворваться. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков …   Толковый словарь Ушакова

  • врываться — см. ворваться. II. ВРЫВАТЬСЯ см. врыться. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • ВРЫВАТЬСЯ 1 — см. ворваться. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • ВРЫВАТЬСЯ 2 — см. врыться. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • врываться — 1. ВРЫВАТЬСЯ см. Врыть и Врыться. 2. ВРЫВАТЬСЯ см. Ворваться …   Энциклопедический словарь

  • Врываться — I несов. неперех. 1. Роя, копая, углубляться, проникать в глубь (земли, песка и т.п.). 2. Делать укрытия, укрепления в земле. 3. страд. к гл. врывать II несов. неперех. 1. Стремительно входить, вбегать куда либо. отт. перен. Неожиданно проникать …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Врываться — I несов. неперех. 1. Роя, копая, углубляться, проникать в глубь (земли, песка и т.п.). 2. Делать укрытия, укрепления в земле. 3. страд. к гл. врывать II несов. неперех. 1. Стремительно входить, вбегать куда либо. отт. перен. Неожиданно проникать …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • врываться — врываться, врываюсь, врываемся, врываешься, врываетесь, врывается, врываются, врываясь, врывался, врывалась, врывалось, врывались, врывайся, врывайтесь, врывающийся, врывающаяся, врывающееся, врывающиеся, врывающегося, врывающейся, врывающегося,… …   Формы слов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»