-
41 Gewerbesteuerrückstellung
fDeutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > Gewerbesteuerrückstellung
-
42 Grundstücksklausel
fоговорка в доверенности, расширяющая полномочия доверенного лица в отношении земельных участков (вплоть до их продажи, переуступки владения и вещного обременения)Deutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > Grundstücksklausel
-
43 Immobiliarklausel
fдополнение к доверенности, расширяющее полномочия доверенного лица в отношении земельных участков (вплоть до их продажи, переуступки владения и вещного обременения)Deutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > Immobiliarklausel
-
44 bis dahin / bisher / vorher
ошибочное употребление одного слова вместо другого из-за совпадения в варианте перевода на русский язык выражением до этого (времени)- bisher- vorherИтак:hatten wir keine Sorge. Bald kommt der Besuch, wir müssen vorher alles wieder in Ordnung bringen. Der Besuch kommt erst gegen Abend, bis dahin können wir alles in Ordnung bringen. — До сих пор (вплоть до этого момента) у нас не было никаких хлопот. Скоро придут гости, до этого (ещё до их прихода) нам нужно снова всё привести в порядок. Гости приедут к вечеру, до этого (за это время) мы сможем всё привести в порядок.Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > bis dahin / bisher / vorher
-
45 bisher
до сих пор, до этого (времени), вплоть до этого моментаIch habe ihn bisher nie gesehen. — Я его до этого (времени) никогда не видел.
Erst diese Woche schlug das Wetter um, bisher hatte es tagelang ununterbrochen geregnet. — Лишь на этой неделе погода переменилась, до сих пор [до этой поры] целыми днями беспрерывно шёл дождь.
Sie hat bisher nichts Näheres über diese Angelegenheit gewusst. — Она до сих пор не знала никаких подробностей об этом деле.
Bisher hatte der Schauspieler alle Angebote der Filmregisseure abgelehnt, diesmal aber sagte er zu. — Раньше [до этого момента] артист отвергал все предложения кинорежиссёров, но на этот раз он согласился.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > bisher
-
46 Grundstücksklausel
сущ.1) юр. дополнение к доверенности, расширяющее полномочия доверенного лица в области использования земельного участка2) экон. дополнение к доверенности, расширяющее полномочия доверенного лица в области использования земельных участков (вплоть до их продажи, переуступки владения и вещного обременения) -
47 bis in die spätesten Zeiten
предл.Универсальный немецко-русский словарь > bis in die spätesten Zeiten
-
48 präödipale Bindung
прил.психоан. доэдипова привязанность (стадия (фаза) развития детской (женской) психосексуальности, характеризуемая привязанностью девочки к матери вплоть до формирования эдипова комплекса) -
49 Deutsche Oper Berlin
Немецкая опера (Берлин)после войны 1941-1945 вплоть до падения Берлинской стены это был единственный театр Западного Берлина, в котором выступали артисты международного класса; до сих пор обладает огромным репертуаром, главным образом, в области немецкой классикиDeutsch-Russisch Wörterbuch der regionalen Studien > Deutsche Oper Berlin
-
50 Fachschule
fпрофессиональное училищечастное или муниципальное профессиональное учебное заведение различного профиля для повышения квалификации вплоть до получения звания мастераDeutsch-Russisch Wörterbuch der regionalen Studien > Fachschule
-
51 Goethehaus
nДом Гёте1) дом-музей на родине писателя во Франкфурте-на-Майне (am Großen Hirschgraben)2) Goethes Wohnhaus und Nationalmuseum Дом и национальный музей Гёте в Веймаре (Am Frauenplan), где Гёте жил почти 50 лет вплоть до своей кончины (22 марта 1832)Deutsch-Russisch Wörterbuch der regionalen Studien > Goethehaus
-
52 Alt St. Alban zu Köln
fцерковь Святого Альбана, в Кёльне, церковь-мемориал. Оставлена невосстановленной в память о жителях Кёльна, погибших во Второй мировой войне. Построена в XI в., перестраивалась вплоть до XVII в. Здесь находится копия скульптуры Кете Кольвиц "Скорбящие родители" ("Die trauernden Eltern"). Оригинал установлен на солдатском кладбище Роггенфельде (Бельгия), где похоронен сын художницы, погибший в Первую мировую войну. Памятник представляет собой две коленопреклонённые фигуры скорбящих родителей. Руины церкви соединены с залами Гюрцених → Köln, Kollwitz Käthe, Käthe-Kollwitz-Museum 2), Gürzenich, Zweiter Weltkrieg, Antoniterkirche, Erster WeltkriegГермания. Лингвострановедческий словарь > Alt St. Alban zu Köln
-
53 Bad Segeberg
Бад-Зегеберг, город в федеральной земле Шлезвиг-Гольштейн. Расположен между р. Траве (Trave), впадающей в Балтийское море, и Зегебергским озером (Segeberger See). Бальнеологический курорт. Текстильная промышленность, туризм. Учебные заведения: профессиональные школы пчеловодов (Imkerschule) и лесного хозяйства (Waldarbeitsschule), учебный опытный институт пчеловодства (Lehr- und Versuchsanstalt für Bienenzucht). В окрестностях вплоть до начала XX в. в течение 800 лет добыча гипса. Известковые скалы высотой до 60 м с 1951 г. служат кулисами театра под открытым небом, где ежегодно проходит фестиваль им. Карла Майя (Karl-May-Festspiele). Бад-Зегеберг возник в XII в. вместе с крепостью на горе Калькберг (Kalkberg) (разрушена в XVII в. шведами) и монастырём → Schleswig-Holstein, Ostsee, May Karl -
54 Choral
1) духовный гимн, главный компонент богослужения, исполняется прихожанами западно-христианской церкви. Различают Григорианский хорал (римско-католическая церковь) и Протестантский хорал (лютеранская церковь). Тексты и напевы многих хоралов созданы ещё до Реформации, после XVII в. наибольшее распространение получила практика написания новых текстов на уже существовавшие известные мелодии → Reformation2) вокальная обработка хорала, основная часть многих музыкальных произведений вплоть до эпохи классицизма. Наивысшей точки своего развития хорал достиг в творчестве И.С. Баха <название от лат. Cantus Choralis – "хоровое песнопение"> → Bach Johann Sebastian, Ein feste Burg ist unser Gott, Evangelisches Kirchenlied, Gregorianischer Gesang -
55 Erxleben Dorothea
Эркслебен Доротея (Лепорин Доротея Кристиана) (1715-1762), врач, первая женщина в Германии, защитившая диссертацию (1754) на степень доктора медицины (Dr. med.) в университете г. Халле по высочайшему позволению прусского короля Фридриха II (женщины не имели права изучать медицину в немецких университетах вплоть до конца XIX - начала ХХ вв.). Первые медицинские познания получила у своего отца, врача по профессии. Успешно практиковала в своём родном Кведлинбурге, где некоторые врачи-мужчины обвиняли её в знахарстве. Автор социально-критического труда "Исследование причин, препятствующих образованию женщин" < настоящее имя Leporin Dorothea Christiana> ▲ "Untersuchung der Ursachen, die das weibliche Geschlecht vom Studieren abhalten" → Halle, Quedlinburg, Friedrich II. der Große -
56 Fasching
mфашинг, традиционные карнавальные празднества в период с 11.11 (Elfter Elfter) до Пепельной среды (начало предпасхального поста) <название в северо-западных, средне-восточных областях Германии, в Баварии. Этимология названия прослеживается вплоть до XIII в., восходит к средневерхненем. vaschanc, vastschang (Ausschenken des Fastentrunks), букв. "разлив напитка накануне поста" – главным образом, калорийного пива, которое монахи варили в монастырях и разрешали пить за день до Пепельной среды. Vaschanc (vastschang) переосмыслены позже как vastgang (букв. "фашинговая процессия")> → Neue Bundesländer, Fastnacht, Aschermittwoch, Münchener Fasching, Karneval, Karnevalist, Bayern -
57 Fraktur
fфрактура, шрифт, составленный на основе готического, в начале XVI в. введён в качестве печатного шрифта, в его разработке принимал активное участие А. Дюрер. Первые письменные документы (имперской канцелярии в Праге) с применением фрактуры обнаруживаются уже в XIV в. Фрактура использовалась для всех немецкоязычных текстов вплоть до XVIII в. → Dürer Albrecht -
58 Goldene Bulle
ист."Золотая булла", свод законов Священной Римской империи. Принят Нюрнбергским рейхстагом в 1356 г., регулировал вопросы престолонаследия в империи и в отдельных княжествах, споры между княжествами, права и обязанности князей. Узаконил избрание императора коллегией курфюрстов, закрепил за ними другие привилегии, способствовал политической раздробленности Германии. Действовал вплоть до распада Священной Римской империи в 1806 г. <название лат. букв. "золотая печать"> → Heiliges Römisches Reich, Reichstag 1), Sachsenspiegel, Schwabenspiegel -
59 Halle
Халле (Галле), самый большой город в федеральной земле Саксония-Анхальт. Расположен на р. Заале. Вплоть до XVIII в. экономической основой города была добыча и торговля солью. Крупный транспортный узел. Речной порт. Основные отрасли: электротехника, машиностроение, химическая, цементная, угольная, пищевая промышленность, сфера услуг. Университет, высшая школа дизайна, консерватория, педагогический институт, инженерная школа агрохимии и селекции растений. Архитектурные памятники разных периодов, несколько значительных музеев, старинный Народный парк (Volkspark, 1907), парк в пойме р. Заале, ботанический сад университета, горный зоопарк (Hallenser Bergzoo, с 1901). Статус города около XI в., около 1280 г. вступление в Ганзейский союз. В Халле читал проповеди Лютер, играл на органе Георг Фридрих Гендель, уроженец города (памятник в центре рыночной площади, проходят генделевские фестивали) <название от древневерхненем. halhus = Saline (соляной источник)> → Saale, Luther Martin, Händel Georg Friedrich, Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg, Deutsche Akademie der Naturforscher Leopoldina -
60 Mainau
fМайнау, "тропический" остров в Боденском озере (вблизи г.Констанц), его история прослеживается вплоть до римских поселений в этом регионе, в последующие века в течение 500 лет (до 1853) Майнау был владением Тевтонского ордена, на средства которого в середине XVIII в. здесь построили дворец и церковь при нём. В 1853 г. остров приобрёл великий баденский герцог Фридрих I для своей летней резиденции. Будучи ботаником-любителем, посадил в парке Майнау многие заморские растения, которые здесь прекрасно прижились благодаря тёплому влажному климату. В 1928-1930 гг. остров пережил своё второе рождение → Bodensee, Konstanz, Reichenau, Deutscher Orden, Bad Mergentheim
См. также в других словарях:
ВПЛОТЬ — ВПЛОТЬ, усилительная частица. Только в сочетании с предлогом до : вплоть до 1) точно до, до самого (самой, самых). Вплоть до утра. Вплоть до самого утра. Наполнилась бочка вплоть до краев. 2) включая и (что нибудь; разг.). Снять всё, вплоть до… … Толковый словарь Ушакова
ВПЛОТЬ — кого (чего), предл. с род. 1) продолжая ( сь) непосредственно до чего н., до какого н. предела. Дотянуть кабель вплоть до посёлка. Ждать вплоть до самого вечера; 2) не исключая даже кого что н. Снял всё, вплоть до рубахи. Собрались все, вплоть до … Толковый словарь Ожегова
ВПЛОТЬ — нареч. бок о бок, прикасаясь, прилегая тесно, без простора, без промежутка, плотно; близко, близохонько, по соседству, не отступая, не удаляясь. Он вплоточек живет. Вплотячек нареч., архан. вплоть, ·в·знач. близко, по соседству. Вплотную, то же,… … Толковый словарь Даля
вплоть до — См … Словарь синонимов
вплоть — см. вплотную Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. вплоть нареч, кол во синонимов: 4 • … Словарь синонимов
вплоть — (вплоть до решения) … Орфографический словарь-справочник
Вплоть До — предл. с род. 1. Соответствует по значению сл.: продолжая или продолжаясь непосредственно до чего либо или до какого либо предела. 2. Соответствует по значению сл.: не исключая и кого либо или что либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Вплоть — нареч. качеств. обстоят. разг. сниж. то же, что вплотную 1., 2. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
вплоть — (устар. к вплотн ую) … Русский орфографический словарь
вплоть — нареч. 1. Предельно близко; вплотную. [Сипягин] направился к двери гостиной и остановился вплоть перед нею. Тургенев, Новь. Толпа придвинула Самгина вплоть к солдатам. М. Горький, Жизнь Клима Самгина. 2. С предлогом „до“ (вплоть до…) образует… … Малый академический словарь
вплоть до — см. вплоть кого чего в зн. предлога. 1) Продолжая (продолжаясь) до какого л. предела (в пространстве или во времени) Протянули кабель вплоть до до посёлка. Просидел над чертежами вплоть до до ночи. Не одумался вплоть до до глубокой старости. 2)… … Словарь многих выражений