-
81 altitude
ˈæltɪtju:d сущ.
1) высота;
высота над уровнем моря at high altitudes ≈ высоко to grab for altitude авиац. ≈ стараться набрать высоту;
перен. разг. сильно рассердиться, рассвирепеть to lose altitude авиац. ≈ терять высоту to reach an altitude of ≈ достичь такой-то высоты It has neither form nor colour, nor altitude nor dimensions, and yet it is a flower. ≈ У него нет ни определенной формы, ни цвета, ни высоты, ни размерности;
но тем не менее, это цветок. Triangles of equal bases and altitudes are equal. ≈ Треугольники с равными основаниями и равными высотыми равны. cruising altitude altitude control altitude correction altitude flight altitude gauge altitude measurer
2) мн. высокие места, высоты;
обыкн. мн. возвышенность In those altitudes the air is thin. ≈ На этих высотах воздух разрежен.
3) перен. высокое положение He has exalted himself to a certain degree of altitude above them. ≈ Он создал некий ореол возвышенности вокруг себя.высота;
высота над уровнем моря - an * of 10,000 ft высота в 10000 футов - considerable * значительная высота - to gain an * of достигать( какой-л) высоты - to be at an * of... находиться на высоте... - * control (авиация) высотное управление, высотный корректор;
руль высоты - * correction( авиация) поправка на высоту - * gauge высотомер - * separation( авиация) эшелонирование по высоте высота, вышина, размер по вертикали - the buildings of Paris are not of great * здания в Париже не очень высокие (специальное) отметка высоты обыкн. pl высокая местность;
высоты - mountain *s горные высоты - it is difficult to breathe in these *s на такой высоте трудно дышать вершина, верх, высшая ступень - the * of passion пик страсти - * of happiness верх счастья высокое положение( человека) ;
принадлежность к верхушке (власти) высота треугольника (астрономия) высота, угол возвышения( светила) > to grab for * (авиация) (профессионализм) пытаться набрать высоту, подняться выше противника в воздушном бою;
рассвирепеть, взбеситься;
разозлитьсяaltitude (обыкн. pl) возвышенность;
перен. высокое положение ~ pl высокие места, высоты;
in those altitudes the air is thin на этих высотах воздух разрежен ~ высота;
высота над уровнем моря;
to grab for altitude ав. стараться набрать высоту;
перен. разг. сильно рассердиться, рассвирепеть~ attr. ав. высотный;
altitude control высотное управление, высотный корректор;
руль высоты~ высота;
высота над уровнем моря;
to grab for altitude ав. стараться набрать высоту;
перен. разг. сильно рассердиться, рассвирепеть~ pl высокие места, высоты;
in those altitudes the air is thin на этих высотах воздух разреженto lose ~ ав. терять высоту lose: to ~ altitude терять высоту (о самолете)Большой англо-русский и русско-английский словарь > altitude
-
82 exude
ɪɡˈzju:d гл. выделять(ся) (о поте и т. п.) ;
проступать сквозь поры Syn: filter выделять (пот и т. п.) выделяться;
выступать, проступать сквозь поры распространять вокруг себя;
дышать( злобой и т. п.) - he *s malevolence он пышет недоброжелательством - she *s charm она полна обаяния exude выделять(ся) (о поте и т. п.) ;
проступать сквозь поры -
83 exude
[ıgʹzju:d] v1. 1) выделять (пот и т. п.)2) выделяться; выступать, проступать сквозь поры2. распространять вокруг себя; дышать (злобой и т. п.) -
84 ausdunsten
vtвыдыхать; распространять ( вокруг себя) -
85 ausdünsten
vtвыдыхать; распространять ( вокруг себя) -
86 greifen
1. * vi (nach D, an A, in A, zu D)1) хватать, схватить (кого-л., что-л.), хвататься (за что-л.), брать, взять; ловить, поймать (кого-л.. что-л.)um sich greifen — хватать вокруг себя руками; распространяться (напр., об огне)zu hoch greifen — чрезмерно преувеличить (значение, качество чего-л.); запросить слишком большую суммуzu weit greifen — зайти ( хватить) слишком далекоdie Säge greift gut — пила берёт хорошоan den Hut greifen — дотронуться до шляпы ( для приветствия)das hat mir ans Herz gegriffen — это меня потрясло(mit der Hand) in die Tasche greifen — сунуть ( запустить) руку в карманin die Tasten greifen — ударить по клавишамins Leere greifen — не найти опорыtief in den Beutel ( in die Tasche) greifen müssen — быть вынужденным раскошелиться ( платить большие деньги)2) браться, взяться (за что-л.); прибегать, прибегнуть (к чему-л.)nach dem Buch greifen — взяться за книгу, начать читатьzur Feder greifen — взяться за перо, стать писателемzur Flashe greifen — запить, начать пить запоемzum letzten Mittel greifen — пустить в ход последнее средство2. * vtвзять, брать; хватать; схватитьetw. aus der Luft greifen — взять что-л. с потолка, выдумать что-л.sich an den Kopf greifen — схватиться за голову (от изумления, испуга)j-n beim Kragen greifen — взять за шиворот кого-л.das ist doch mit den Händen zu greifen — это очевидно, это ясноeinen Ton greifen — муз. взять тон ( ноту)Platz greifen — осесть, утвердиться, стать твёрдой ногойgroße Unordnung hatte Platz gegriffen — канц. беспорядки( злоупотребления) стали повсеместным явлением -
87 Umblick
-
88 guidon
m1) флажок; значок ( служащий вехой); линейный флажок; мор. брейд-вымпел2) мушка ( у огнестрельного оружия)3) руль ( велосипедный)le nez dans le guidon — 1) склонившись к рулю 2) перен. ничего не видя вокруг себяmordre le guidon — почти касаться головой велосипедаmoustaches en guidon de vélo разг. — усы с кончиками, закрученными вверх4) знак вставки ( в корректуре)5) муз. ист. указательный знак7) ж.-д. дышло -
89 vide
1. adjtant plein que vide — наполовину пустойdes murs vides — пустые, голые стены••avoir l'estomac [le ventre] vide — быть голоднымavoir la tête vide — перестать соображать, понимать, что с тобой происходит; забыть2) ( de qch) лишённый чего-либо2. mcombler les vides — заполнить пробелыparler dans le vide — говорить впустуюpromettre dans le vide — давать пустые обещанияà vide loc adv — 1) порожняком 2) впустую; тех. вхолостую; попусту; на холостом ходу••faire le vide autour de soi — создавать вокруг себя пустоту; оставаться в одиночествеvide d'air — воздушный прослоек; воздушный разрывvide de construction — просвет, разрыв (напр., в перегородке)vide sanitaire — расстояние между полом и землёй ( в постройке); подпол5) отсутствие ( нужного); ощущение пустоты -
90 вертеть
-
91 обставиться
разг.1) (поставить вокруг себя) s'entourer2) ( обзавестись мебелью) se mettre dans ses meubles; s'installer -
92 обрастать
несов. - обрастать, сов. - обрасти1) (покрыться, зарасти) coprirsi (di)обрасти бородой — lasciarsi crescere la barbaстолица обросла городами-спутниками — la capitale è circondata da città-satellite••обрастать мохом разг. — inselvatichire vi (e), farsi sempre più orso ( о человеке) -
93 anquiro
an-quīro, sīvī, sītum ere [amb(i) + quaero]1) искать вокруг себя, тщательно разыскивать, разведыватьomnia, quae sunt ad vivendum necessaria a. C — разыскивать всё необходимое для существования2) исследовать, доискиватьсяmens semper aliquid anquirit C — ум всегда занят исследованием чего-л.non anquirendum, quin... T — нечего сомневаться в том, что...3) юр. вести следствие, производить расследование (de perduellione L; de morte alicujus T)4) требовать наказания для виновного (a. capite или capitis, pecuniā L) -
94 circulor
—, ārīdepon. [ circulus ]образовывать кружок, собираться в группы или собирать (вокруг себя) толпу Cs, Cc. in privāto Sen — произносить громогласные речи в частной обстановке -
95 Exempli causa
= Exempli gratia; сокр. e. g.Ради примера, например.Либкнехт обладает талантом группировать вокруг себя глупейших людей Германии. Exempli causa, автора статьи "Демократические задачи и немецкие рабочие". Эту дрянь можно читать даже мысленно самому себе лишь на южно-германском диалекте. Этот дурак просит рабочих свалить Бисмарка, и тогда он им обещает полную свободу передвижения и удовлетворение других социалистических требований. Ужас! (К. Маркс - Ф. Энгельсу, 14.III 1869.)Генуя - бесспорно один из красивейших городов Италии; совсем рядом, в Нерви, есть великолепные дома и кварталы на холме, обращенном к морю. Сам город, очень шумный, ничем, кроме красоты, не отличается. Странное дело, но все, что в Италии красиво, в то же время и бессмысленно. Exempli gratia: Венеция, Миланский собор, генуэзские улицы - повсюду чувствуется рука гениального ребенка - и нигде - рука инженера. (А. И. Герцен - Н. А., О. А. и А. А. Герценам и М. Мейзенбург, 25-26.XII 1867.)Но, видно, в наше время немыслимое только и совершается; exempli gratia: зимний переход через Балканы. (И. С. Тургенев - М. М. Стасюлевичу, 31.1 (12.II) 1878.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Exempli causa
-
96 Nomina obscūra
"Темные имена", т. е. имена людей никому не известных.В сто тысяч раз несчастней тот несчастный,Которому попасть придётся в круг ужасный,Что Благовещенский * вокруг себя собрал,Упитанный телец, трусливый либерал!Тут некого назвать, тут nomina obscura,Известно только то, что их натура - dura **.(Н. А. Добролюбов, "В тиши ночной...".)* Профессор римской словесности в Главном педагогическом институте, в котором учил Н. А. Добролюбов. - авт.Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Nomina obscūra
-
97 Status in statu
"Государство в государстве" - о замкнутых, резко обособленных общественных или классовых группах, учреждениях, союзах и т. п., поставленных в особые условия или пользующихся особыми привилегиями.Выражение, вероятно, возникло во Франции, во время преследования гугенотов католиками. Впервые его употребил в начале XVII века французский поэт и историк, виднейший деятель протестантского движения во Франции д'Обинье в своей брошюре "О долге королей и подданных". Перечисляя требования реформаторов, д'Обинье писал: "Все это может быть названо - сделать государство в государстве" ("status in statu"). После д'Обинье выражение "государство в государстве" многократно повторили в своих сочинениях и другие французские писатели XVII века."Земледельческий капитал со своей прибылью и земледельческий труд - составляют, таким образом, status in statu в капиталистическом царстве... все (sic!) определения капитала, прибавочной стоимости, заработной платы и ценности вообще в применении к земледелию оказываются величинами мнимыми". (В. И. Ленин, Аграрный вопрос и "критики Маркса" (в цитате)).Куттер - был забавное и небывалое явление в политике. Это не было уже status in statu, но status super statum - государство верхом на государстве, - победители без побежденных и побежденные, не признающие победителей. (А. А. Бестужев-Марлинский, Мореход Никитин.)Мы составляем особое общество, status in statu. Нас немного: губернатор, губернский предводитель дворянства, я, председатель казенной палаты, управляющий палатой государственных имуществ и жандармский штаб-офицер. (М. Е. Салтыков-Щедрин, Наш губернский день.)В начале тринадцатого столетия частные лица собирают вокруг себя учеников, читают публичные лекции, составляют небольшие общины, и кладут первое основание университетам. Потом правительства признают законным существование этих корпораций и утверждают за ними особенные права. Сначала регенты и папы, а потом и одни регенты утверждают эти права. Впоследствии уже папы, императоры и короли стали основывать университеты по образцу первых, самородных общин и также снабжают их особенными привилегиями. Таким образом, университеты делаются мало-помалу status in statu. (H. И. Пирогов, Чего мы желаем?.)Широкое доверие и уважение, которое питал [ к князю Воронцову ] император Николай, давали ему возможность распоряжаться почти совершенно самовластно на всем пространстве вверенного ему края, и горе тому, кто осмеливался подвергать сомнению правильность его образа действий и воззрений в этом его status in statu. (Б. М. Маркевич, Из прожитых дней.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Status in statu
-
98 total customer experience
марк. общее впечатление клиента (общее впечатление потребителя о компании и ее продукте, которое складывается на основе всех соприкосновений потребителя с компанией: восприятия рекламы, наблюдение продуктов в магазине, качество продукта, предпродажное и послепродажное обслуживание и т. п.)Total customer experience encompasses how the product or service performs in the marketplace, how it is obtained, the capability of channel members to provide products in a timely and efficient manner, how customer service is delivered, and what type of social impact the firm makes in the community it inhabits. — Общее впечатление клиента включает то, как продукт или услуга представлены на рынке, как их можно приобрести, насколько способны участников канала распределения доставлять продукт удобно и вовремя, как осуществляется обслуживание клиентов и какое воздействие оказывает фирма на сообщество вокруг себя.
Англо-русский экономический словарь > total customer experience
-
99 eat out
['iːt'aʊt]2) Биология: выедать (вокруг себя, напр. выеденный червем орех)3) Сленг: (someone) делать выговор, (someone) делать замечание, (someone) придираться, (someone) "скушать" (кого-то)4) Макаров: питаться вне дома, выговаривать (кому-л.), есть вне дома, есть поедом, поносить, пробирать (кого-л.), разносить, столоваться вне дома5) Табуированная лексика: заниматься кунилингусом -
100 exude
[ɪg'zjuːd]1) Общая лексика: выделить, выделиться, выделять, выделяться (о поте и т. п.), выступать, дышать (злобой), проступать сквозь поры, проступить сквозь поры, распространять вокруг себя, выделять (пот и т.п.), проступать2) Геология: изливать, изливаться, просачиваться3) Техника: экссудировать4) Сельское хозяйство: выделять (о жидкости; ся)5) Химия: источать6) Математика: просочиться7) Образное выражение: излучать (в художественном переводе)8) Полимеры: выпотевать, мигрировать на поверхность9) Пластмассы: проступать через поры10) Макаров: выделять (испускать, напр. свет, тепло), выделяться на поверхность (напр., сока), выступать на поверхность (напр., сока), выделять (о жидкости), выступать (о соке), вытекать (о соке)
См. также в других словарях:
смотревший вокруг себя — прил., кол во синонимов: 2 • зевавший по сторонам (1) • обозревавшийся (7) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 20 … Словарь синонимов
много не замечающий вокруг себя — прил., кол во синонимов: 2 • не отличающийся наблюдательностью (3) • неприметливый (2) Слова … Словарь синонимов
бросавший взгляды вокруг себя — прил., кол во синонимов: 2 • озиравшийся (13) • смотревший по сторонам (5) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин … Словарь синонимов
Вокруг света (журнал) — У этого термина существуют и другие значения, см. Вокруг света. Вокруг Света Обложка журнала «Вокруг света», ноябрь 2006 … Википедия
Вокруг света, с.-петербургский журнал (1861—1869) — Вокруг Света Обложка журнала «Вокруг света» Специализация: научно познавательный журнал Периодичность выхода: ежемесячно Язык: русский Адрес редакции: 125362, Москва, улица Мещерякова, дом 5, корпус 1 … Википедия
Вокруг света, с.-петербургский журнал (с 1885 г.) — Вокруг Света Обложка журнала «Вокруг света» Специализация: научно познавательный журнал Периодичность выхода: ежемесячно Язык: русский Адрес редакции: 125362, Москва, улица Мещерякова, дом 5, корпус 1 … Википедия
Вокруг света за 80 дней (фильм, 2004) — Вокруг света за 80 дней Around the World in 80 Days … Википедия
Вокруг смеха — Стиль этой статьи неэнциклопедичен или нарушает нормы русского языка. Статью следует исправить согласно стилистическим правилам Википедии … Википедия
Вокруг света — У этого термина существуют и другие значения, см. Вокруг света (значения) … Википедия
Вокруг Спрингфилда — Эпизод Симпсонов « Round Springfield» № эпизода 125 Код эпизода 2F32 Первый эфир 30 апреля 1995 года Сценарист Эл Джин (Al Jean) и Майк Рейсс (Mike Reiss) идея сюжета, Джош … Википедия
Борьба вокруг «Апрельских тезисов» Ленина — Борьба вокруг «Апрельских тезисов» Ленина серия конфликтов, развернувшихся в апреле 1917 года в Петрограде вокруг опубликованных Лениным после своего возвращения из эмиграции «Апрельских тезисов». Тезисы вызвали резкое противодействие как… … Википедия