Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

воз

  • 1 szekér

    воз телега
    * * *
    формы: szekere, szekerek, szekeret
    пово́зка ж, теле́га ж
    * * *
    [szekeret, szekere, szekerek] 1. повозка, телега; (kisebb) тележка;

    derék nélküli \szekér — повозка без кузова; роспуск;

    egylovas \szekér — телега в одну лошадь; ekhós \szekér — фургон; tört. harci \szekér — боевая колесница;

    2. (megrakott) воз;

    málnás \szekér — воз с поклажей;

    nagy \szekér — возище; \szekéren szállít — возить гужом;

    3.

    egy \szekérre való rakomány — воз;

    egy \szekér fa — воз дров;

    4.

    átv. vminek a szekeréhez köti magát — привязать себя к колеснице чего-л.;

    az imperialisták szekeréhez köti az országot — привязать страну к колеснице империалистов; megfordítja a szekere rúdját — повернуть оглобли; tolja vki nek a szekerét — продвигать чьё-л. дело; помогать кому-л.;

    5.

    mit. Fortuna szekere — колесо Фортуны;

    6.

    közm. aki a más szekerén ül, nem oda megy, ahová akar, hanem ahová viszik — с чужого кони среди грязи долой

    Magyar-orosz szótár > szekér

  • 2 szekérfuvar

    1. гужевой транспорт;
    2. (rakomány) воз;

    egy \szekérfuvar fa — воз дров

    Magyar-orosz szótár > szekérfuvar

  • 3 export

    * * *
    формы: exportja, exportok, exportot
    вы́воз м, э́кспорт м
    * * *
    [\exportot, \exportja, \exportok] ker. 1. экспорт, вывоз;
    2. (jelzői használatban) экспортный;

    \export motorkerékpár — экспортный мотоцикл

    Magyar-orosz szótár > export

  • 4 hat

    * * *
    I hat
    шесть; шестёрка ж
    II hatni
    формы глагола: hatott, hasson
    1) v-re влия́ть/повлия́ть на кого-что
    2) де́йствовать/поде́йствовать на кого-что

    az idegekre hatni — де́йствовать на не́рвы

    * * *
    +1
    [\hatott, hasson, \hatna] 1. (dolog, erő) действовать/подействовать;

    az orvosság már \hat — лекарство уже действует;

    az orvosság \hatni kezdett — лекарство возымело действие; ez az érv \hatott — этот аргумент подействовал; szavai \hatottak — его слова возымели своё действие;

    2. vkire, vmire (воз)действовать v. влийть/повлийть на кого-л., на что-л.; пронимать/пронять кого-л., что-л.;

    becézéssel \hat a gyermekre — воздействовать на ребёнка лаской;

    ez \hat az idegekre — это действует на. нервы; ezek a szavak \hatottak rá — эти слова повлийли на него; a szónok pátosza \hatott a hallgatóságra — пафос оратора действовал на аудиторию; rábeszéléssel nem lehet rá \hatni — уговоры на него не действуют; semmivel sem lehet \hatni rá — его ничем не проймёшь;

    3.

    (vhogyan) fiatalosan \hat — выглядеть молодым;

    jól \hat — производить хорошее впечатление; megnyugtatóan \hat — действовать успокоительно; ez nevetségesen \hat — это производит смешное впечатление; это вызывает смех; az éjjeli munka károsan \hathat. az egészségre — ночная работа может вредно отзываться на здоровье

    +2
    szn 1. шесть;

    \hat — пар шесть дней; шестидневка;

    \hat óra húsz perc — двадцать минут седьмого; \hat óra már elmúlt — уже седьмой час; \hat órai — шестичасовой; \hat órai vonat — шестичасовой поезд; (már) \hatra jár az idő (уже) шестой час;

    2. (gyűjtőszámnévként) шестеро;

    \hat gyermeke van — у него шестеро детей;

    \hat — ап шестеро, вшестером; \hatan dolgoztak — они работали вшестером; \hatan voltunk — нас было шестеро;

    3.

    \hat részből álló — шестерной;

    \hat szótagos/szótagú v. \hat szótagból álló (szó) — шестисложный: \hat ütemből álló (vers) — шестистопный;

    4.

    \hatszor \hat (az) harminchat — шестью шесть тридцать шесть

    Magyar-orosz szótár > hat

  • 5 hát

    * * *
    I формы: háta, hátuk, hátat
    1) спина́ ж

    hátat fordítani — повора́чиваться/-верну́ться спино́й к кому-чему

    2) спи́нка ж (стула и т.п.)
    II
    а, ну, же

    hát persze — ну, да, коне́чно

    hát téged hogy hívnak? — а как тебя́ зову́т?

    * * *
    +1
    [\hatott, hasson, \hatna] 1. (dolog, erő) действовать/подействовать;

    az orvosság már \hat — лекарство уже действует;

    az orvosság \hatni kezdett — лекарство возымело действие; ez az érv \hatott — этот аргумент подействовал; szavai \hatottak — его слова возымели своё действие;

    2. vkire, vmire (воз)действовать v. влийть/повлийть на кого-л., на что-л.; пронимать/пронять кого-л., что-л.;

    becézéssel \hat a gyermekre — воздействовать на ребёнка лаской;

    ez \hat az idegekre — это действует на. нервы; ezek a szavak \hatottak rá — эти слова повлийли на него; a szónok pátosza \hatott a hallgatóságra — пафос оратора действовал на аудиторию; rábeszéléssel nem lehet rá \hatni — уговоры на него не действуют; semmivel sem lehet \hatni rá — его ничем не проймёшь;

    3.

    (vhogyan) fiatalosan \hat — выглядеть молодым;

    jól \hat — производить хорошее впечатление; megnyugtatóan \hat — действовать успокоительно; ez nevetségesen \hat — это производит смешное впечатление; это вызывает смех; az éjjeli munka károsan \hathat. az egészségre — ночная работа может вредно отзываться на здоровье

    +2
    szn 1. шесть;

    \hat — пар шесть дней; шестидневка;

    \hat óra húsz perc — двадцать минут седьмого; \hat óra már elmúlt — уже седьмой час; \hat órai — шестичасовой; \hat órai vonat — шестичасовой поезд; (már) \hatra jár az idő (уже) шестой час;

    2. (gyűjtőszámnévként) шестеро;

    \hat gyermeke van — у него шестеро детей;

    \hat — ап шестеро, вшестером; \hatan dolgoztak — они работали вшестером; \hatan voltunk — нас было шестеро;

    3.

    \hat részből álló — шестерной;

    \hat szótagos/szótagú v. \hat szótagból álló (szó) — шестисложный: \hat ütemből álló (vers) — шестистопный;

    4.

    \hatszor \hat (az) harminchat — шестью шесть тридцать шесть

    Magyar-orosz szótár > hát

  • 6 hatás

    az orvosság \hatása
    действие действие лекарства
    v-nek a \hatására
    влияние эффект, воздействие
    v-nek a \hatására
    воздействие
    * * *
    формы: hatása, hatásuk, hatást
    (воз) де́йствие с, влия́ние с, эффе́кт м

    hatást gyakorolni v-re — ока́зывать/оказа́ть влия́ние на кого-что

    v-nek a hatására — под влия́нием кого-чего

    * * *
    [\hatást, \hatása, \hatások] 1. действие;

    fojtó/ fullasztó \hatás — удушливость;

    gyógyító \hatás — целебность; halált hozó \hatás — смертносность; kényszerítő \hatás — давление; maró \hatás — жгучесть; mérgező \hatás — токсичность; pusztító \hatás — разрушительность; a déli éghajlat jótékony- \hatása — благодетельное влийние южного климата; ennek — а gyógyszernek jó \hatása van это лекарство хорошо действует; a gyógyszernek nem volt semmi \hatása — лекарство не дало никакого эффекта; az orvosság jótékony \hatása — благотворное действие лекарства; a sav maró \hatása vmire — вредное действие кислоты на что-л.; a \hatás egyenlő az ellenhatással — действие равно противодействию; vminek — а \hatásага под действием чего-л.; a körülmények kényszerítő \hatására — под давлением обстоятельств; a sugarak \hatására — под действием лучей; \hatást tesz vmire — повлийть v. произвести действие на что-л.; megteszi \hatását — производить/произвести своё действие; возыметь действие; szavai megtették a \hatásukat — слова возымели своё действие; katasztrofális \hatással van vmire — гибельно действовать на что-л.;

    2. (effektus) эффект;

    színpadi \hatás — сценический эффект;

    a \hatás kedvéért — для эффекта; для форсу; \hatást tesz — производить эффект;

    3. (ráhatás) воздействие;

    bomlasztó \hatás — разлагающее влийние;

    erkölcsi \hatás — моральное воздействие; fizikai \hatás — физическое воздействие; vminek — а \hatásа alatt под действием/воздействием чего-л.; vkinek a hatása alatt áll — быть под воздействием кого-л.; подвергаться воздействию кого-л.; находиться под влийнием кого-л.; az előítéletek \hatása alatt — во власти предрассудков; \hatás — а van vkire оказывать/оказать воздействие на кого-л.;

    4. (befolyás) влияние;

    jótékony \hatás — благотворное влийние;

    kárhozatos \hatás — совратительное влийние; kölcsönös \hatás — взаимодействие; nevelő \hatás — воспитательный эффект; vég/etes \hatás — пагубное влийние; káros \hatása van vmire — вредно влийть, действовать на что-л.; \hatás — а megnyilatkozik vmiben его влийние сказывается в чём-л.; vminek — а \hatásага под влийнием/действием/воздействием; \hatást gyakorol/tesz vkire, vmire — оказывать/оказать действие/влийние на кого-л., на что-л.; подействовать; \hatással van vkire, vmire — отзываться/отозваться v. отражаться/ отразиться на ком-л., на чём-л., влийть на кого-л., на что-л.; jó v. rossz \hatással van vmire — полезно v. вредно отзываться/отозваться на чём-л.; ez jó \hatással volt egészségére — это хорошо отразилось на его здоровье; az éjszakai munka rossz \hatással lehet az egészségre — ночная работа может вредно отозваться на здоровье; \hatással van az események menetére — влиять на события;

    5. (benyomás) впечатление;

    vmely benyomás \hatása alatt van — находиться под впечатлением чего-л.;

    nagy \hatást kelt — произвести сильное впечатление; az előadás nincs \hatással a nézőre — спектакль не доходит до зрителя;

    6. vegy. (reakció) реакция;

    lúgos \hatás — щелочная реакция;

    savas \hatás — кислая реакция

    Magyar-orosz szótár > hatás

  • 7 kiviteli

    формы: kiviteliek, kivitelit; ком
    э́кспортный

    kiviteli engedély — разреше́ние с на вы́воз

    * * *
    közg., ker. акспортный, вывозной, вывозный;

    \kiviteli engedély — разрешение на вывоз;

    vámmentes \kiviteli engedély — лицензия; \kiviteli jutalék/ prémium — вывозная премия; \kiviteli kontingens — акспортный контингент; \kiviteli tilalom — запрет/запрещение акспорта/вывоза; эмбарго s., nrag.; \kiviteli vám — экспортная/вывозная пошлина

    Magyar-orosz szótár > kiviteli

  • 8 légvonal

    формы: légvonala, légvonalak, légvonalat
    расстоя́ние с по прямо́й
    * * *
    прямая/кратчайшая линия; воз душное расстойние;

    a távolság \légvonalban tíz kilométer — воздушное расстойние десять километров

    Magyar-orosz szótár > légvonal

  • 9 lehet

    * * *
    1) мо́жет стать; мо́жет сде́латься; v-ből vki-vmi мо́жет вы́йти, мо́жет получи́ться из кого-чего кто-что

    még jó szakember lehet belőle — из него́ ещё мо́жет вы́йти хоро́ший специали́ст

    2)

    hová lehetett a köny-vem? — куда́ могла́ подева́ться моя кни́га?

    3) мо́жет быть

    arról szó se lehet! — об э́том и ре́чи быть не мо́жет!

    az nem lehet! — э́то невозмо́жно!

    hány óra lehet? — ско́лько сейча́с мо́жет быть вре́мени?

    4) должно́ быть

    dél felé lehet az idő — сейча́с должно́ быть о́коло полу́дня

    éhes lehetsz — ты, должно́ быть, го́лоден

    * * *
    [\lehetett, lehessen, \lehetne] 1. (vhol) может быть;

    hol \lehet ez a gyerek? — где может быть этот ребёнок? ha én is ott \lehetnék если бы и я мог там быть;

    átv. а bajban is \lehet vmi jó — и в беде может быть что-л. хорошее;

    2.

    (vki, vmi) ki \lehet az ? — кто это может быть ? hogy \lehet az ? как это может быть ? ebből a gyerekből \lehet vmi из этого ребёнка может быть кто-л.;

    ebből baj \lehet — это может кончиться худо;

    3. (vmilyen) бывать;

    a mondat \lehet egyszerű és összetett — предложения бывают простые и сложные;

    a termelés kétféle \lehet — производство бывает двоякого рода; már több eszed is \lehetne — ты мог бы быть уже умнее; ты мог бы иметь и больше ума; ha ez igaz \lehetne — если бы это было правдой;

    \lehetne jobb is! могло бы быть и лучше! 4.

    {vminek látszik) okos ember \lehet — он, кажется, умный человек;

    5. (meglehet, megeshet, megtörténhet, előfordulhat) может быть; быть может;

    \lehet, hogy beteg volt, de azért írhatott volna — может быть, он был болен, но всё же мог бы написать;

    \lehet, hogy el se jön — может быть, он и не придёт; \lehet, hogy elutazott — может быть он уехал; csak az \lehet, hogy elfelejtette — он, наверно, забыл; rosszabb már nem is \lehetne — хуже и быть не может;

    6. (lehetséges, megvalósítható) возможно, можно;

    ez könnyen \lehet — это весьма возможно;

    mihelyt \lehet, eljön — как только будет возможно, он придёт; \lehet, hogy nem leszek otthon — возможно, меня не будет дома; amennyire csak \lehet — насколько возможно; amennyi(t) csak \lehet — сколько возможно; ha \lehet — если (воз)можно; ezt el \lehet olvasni — можно прочесть; hozzá \lehet tenni — можно добавить; nagyszerű tervet \lehetett készíteni — можно было составить прекрасный план; ezt meg \lehet csinálni — это можно сделать; itt jól \lehet olvasni — здесь можно читать хорошо; mit \lehet tudni — кто знает;

    szól. tőlem \lehet ! пожалуй! так и быть! 7.

    (szabad, megengedett) — можно, разрешено;

    \lehet itt dohányozni? — можно здесь курить? rá \lehet gyújtani? можно закурить? \lehet így is, úgy is érteni можно понимать и так и так; szól. бабушка надвое сказала;

    8.

    (tessék beljebb) \lehet ! — войдите!;

    nem \lehet (bejönni)! нельзя (входить)! 9.

    nem \lehet (lehetetlen) — невозможно;

    ezt nem \lehet megtudni — это невозможно узнать;

    a zivatar miatt nem \lehet rádiózni гроза не даёт слушать радио; (felkiáltásként) ez nem \lehet! это невозможно! 10.

    nem \lehet (nem kivihető, nem szabad) — нельзя, нечего + inf.;

    ebbe nem \lehet belenyugodni — с этим нельзя смириться; erre gondolni sem \lehet — об этом и думать нечего; nem \lehet megállítani — нельзя остановить; olyan ember ő, akiben nem \lehet megbízni — он человек, которому нельзя доверить; nem \lehet ezt megcsinálni ? — нельзя ли сделать это ? őket nem \lehet okolni ezért их нельзя порицать за это; itt sötét van, nem \lehet olvasni — здесь темно и нельзя читать; nem \lehete segíteni neki? — нельзя ли помочь ему? ezt nem \lehet szem elől téveszteni это нельзя упускать из виду; vitatkozni nem \lehetett — спорить было нечего; szól. szó sem \lehet róla — ничего подобного;

    11.

    (körülbelül) húsz éves \lehet — ему лет двадцать;

    ötéves \lehettem — мне было приблизительно пять лет

    Magyar-orosz szótár > lehet

  • 10 lomtalanítás

    формы: lomtalanítása, lomtalanítások, lomtalanítást
    сбор м, вы́воз м дома́шнего хла́ма
    * * *
    [\lomtalanítást, \lomtalanítása, \lomtalanítások] очищение от хлама

    Magyar-orosz szótár > lomtalanítás

  • 11 mód

    возможность способ
    наклонение в языковедении
    * * *
    формы: módja, módok, módot
    1) спо́соб м; приём м

    ily(en) módon — таки́м о́бразом, спо́собом

    új módon — по-но́вому

    a maga módján — по-сво́ему

    2) возмо́жность ж

    ha van rá mód — е́сли (воз)мо́жно

    3) грам наклоне́ние с
    * * *
    [\módot, \módja, \módok] 1. способ, образ, nép. манер; (kifejezésekben) лад;

    eljárási \mód — образ действия;

    gyártási \mód — способ изготовления; használati \mód — способ употребления; a kidolgozás \módja — способ отделки/обработки; termelési\mód — способ производства; azonos \módon — равным образом; bármily \módon is — каким бы то ни было способом; előírt \módon — по указанному; három \módon — тройко; ilyen/ily \mód — оп таким способом/образом; таким путём; nép. таким манером; kellő/illő \módon — хорошенько; как следует; különböző \módon — по разному; на разные лады; minden lehető \módon — всевозможными способами; szól., biz. всеми правдами всеми и неправдами; a szokásos \módon — обыкновенным путём; vmilyen \módon — некоторым образом; minden \módot kipróbál — испробовать все способы;

    2. (vkinek a szokása) манера;

    furcsa \módon szokott beszélgetni — у него странная манера разговаривать;

    a maga \módján — посвоему; nép. на свой манер; на свой лад; mindenki a maga \módján — каждый по своему; всякий на свой лад; saját \módján intéz el vkit — расправиться по-свойски с кем-л.;

    3. (módszer) метод, манера;

    az éneklés új \módja — новая манера пения;

    4.

    vminek a \módjára — наподобие чего-л.;

    bolond \módjára viselkedik — вести себя по-сумасшедшему/по-дурацки; francia \módra — по-французкому; на французский лад; на французский манер; magyar \módra — по-венгерски; orosz \módra — по-русски; régi \módra — постарому; на старый лад; új \módra — по-новому; на новый лад;

    5. (lehetőség) возможность;

    amint \mód van rá — при первой возможности;

    ha \mód van rá — если можно; nincs rá \mód — нет возможности; \módja van vmire — иметь возможность что-л. сделать; \módómban van — в моих силах; nincs \módómban ezt megtenni — я не имею возможности этого сделать; (ez) nem áll \módómban в этом я не властен; nem á!l \módomban ez ügyben dönteni — не в моей власти решать это дело; nem áll \módjában, hogy a helyzeten változtasson — он не властен изменить положение; \módját ejti vminek — найти возможность для чего-л.; megtalálja a \módját (ravaszsággal) — ухитриться; \módot nyújt — дать v. предоставить возможность;

    6. nyelv. модальность, наклонение;

    feltételes \mód — условное/сослагательное наклонение; конъюнктив; (ki)jelentő \mód изъявительное наклонение; индикатив;

    óhajtó \mód — оптатив; parancsoló \mód — повелительное наклонение; императив

    Magyar-orosz szótár > mód

  • 12 rakomány

    * * *
    формы: rakománya, rakományok, rakományt
    груз м, кладь ж
    * * *
    [\rakományt, \rakománya, \rakományok] груз, загрузка, нагрузка, погрузка, поклажа, кладь; (egy szekérre való) воз; (vasúti) товар; {hajón} груз, фрахт; {**} вырк;

    alkalmi \rakomány — попутная погрузка;

    haj. fedélzeti \rakomány — палубный груз; hasznos \rakomány — полезная нагрузка; nehéz \rakomány — тяжёлая поклажа; haj. ömlesztett \rakomány — насыпной груз; vegyes \rakomány — смешанный груз; а \rakomány feladója грузоотправитель h.; a \rakomány tulajdonosa — грузовладелец; \rakomány nélkül — порожняком

    Magyar-orosz szótár > rakomány

  • 13 rengeteg

    масса множество,много
    множество масса,много
    * * *
    1) огро́мное коли́чество с, ма́сса ж, мно́жество с кого-чего
    2) в знач. обст. стра́шно, ужа́сно мно́го
    * * *
    +1 I
    mn. (roppant nagy) огромый, безмерный; чудовищных размеров;
    II
    szn 1. (roppant sok) множество v. огромное количество (чего-л.); без счёту; неисчислимый; бездна/масса/море/туча/ biz. пропасть/уйма/ вагон/легион чего-л.;

    \rengeteg beszéd — море слов;

    \rengeteg dolgom van — у меня масса дел; \rengeteg ember — множество/масса народу; \rengeteg erőt pazarol vmire — тратить массу сил на что-л.; \rengeteg esze van — у него ума палата; \rengeteg gond — тысяча забот; a tóban \rengeteg a hal — озеро кишит рыбой; \rengeteg hívünk van — наших сторонников—легион; \rengeteg időt pazarolt erre — он убил на это уйму времени; \rengeteg könyve van — книг у него вагон; most \rengeteg új könyvünk van — теперь у нас уйма новых книг; \rengeteg légy — туча мух; \rengeteg munka — масса v. непочатый край работы; бездна дел; \rengeteg munkát róttak rá — его слишком загрузили работой; \rengeteg — а nép. народу — тучи; \rengeteg nép. volt — народу было пропасть; \rengeteg nép. gyűlt össze — народу собралось видимо-невидимо; \rengeteg pénz — большое количество v. гибель денег; \rengeteg pénze van — у него пропасть денег; \rengeteg pénzt vert el — истратил уйму денег; ott \rengeteg szúnyog van — там гибель комаров; \rengeteg újság — ворох/воз новостей;

    2.

    \rengeteget beszél — он ужасно много говорит/болтает;

    \rengeteget dolgozik — он очень много работает; он перегружен работой; \rengeteget keres — он зарабатывает уйму денег; \rengeteget szenved — он очень много страдает;

    III

    hat. \rengeteg nagy — огромный, громадный

    +2
    [\rengeteget, \rengeteg(j)e, \rengetegek] лесной массив; пуща;

    irdatlan \rengeteg — лесные дебри

    Magyar-orosz szótár > rengeteg

  • 14 villa

    дача вилла
    * * *
    I формы: villája, villák, villát
    1) ви́лка ж
    2) ви́лы мн
    II формы: villája, villák, villát
    ви́лла ж, особня́к м
    * * *
    +1
    [\villa`t, \villa`ja, \villa`k] 1. (evőeszköz) (столовая) вилка;
    2. (vasvilla) вилы n., tsz.;

    szénás \villa — сенные вилы;

    \villa`val szalmát hány a szekérre (táj.) — навивать/навить солому на воз;

    3.

    müsz. szíj váltó \villa (munkapadon) — отводка;

    4. (evezővilla csónakon) (вращающаяся) уклшочина;
    5.

    \villa alakú — вилообразный;

    \villa alakú tárgy — вилообразный предмет; biz. рогуля

    +2
    [\villa`t, \villa`ja, \villa`k] {ház} вилла, особняк; (városon kívül v. vidéken) дача; {kisebb} особнячок;

    \villa`t kibérel v. bérbe vesz — снимать/ снять дачу

    Magyar-orosz szótár > villa

  • 15 bivaly

    * * *
    [\bivalyt, \bivalya, \bivalyok] 1. áll. буйвол (Воз bubalis);

    szól. erős, mint — а \bivaly он силен, как бык;

    2. biz., rég. (ostoba ember) скот, скотина

    Magyar-orosz szótár > bivaly

  • 16 feldobál

    подбрасывать, накидывать*; biz. (személyt ünnepléskor) качать;

    a kocsira fát dobál fel — накидывать на воз дрова/дров;

    \feldobálja a gyermeket a levegőbe — подбрасывать ребёнка (на руках); \feldobálják az ünnepeltet a levegőbe — качать юбиляра

    Magyar-orosz szótár > feldobál

  • 17 felfordul

    1. (felborul) опрокидываться/ опрокинуться, переворачиваться v. biz. перевёртываться/перевернуться; nép. кувыркаться/кувыркнуться;

    a kocsi \felfordult — воз опрокинулся;

    2.

    átv. а rend \felfordult — порядок нарушился;

    minden fenekestül \felfordul-t — всё было перевёрнуто вверх дном; szól., rég. пошла писать губерния;

    3.

    átv. \felfordul vmi tői a gyomra — его тошнит от чего-л.;

    4. átv. (megdöglik) околевать/око леть;

    az állat \felfordult az éhségtől — животное околело с голоду

    Magyar-orosz szótár > felfordul

  • 18 felhány

    1. (feldob) бросить вверх; (vmire) набрасывать/набросать, взбрасывать/всбросить, вскидывать/вскинуть;

    a szalmát \felhányja a szekérre — навить солому на воз;

    a szénát \felhányja a kocsira — набросать сено на телегу; \felhányja a sarat — разбрызгать грязь;

    2. (feltornyoz) наваливать;

    halmot hány fel — взбугрить; (villávab навивать/навить;

    3. (átkutat) обшаривать/ обшарить; (összeturkál) ворошить/разворошить;

    az elveszett gyűrűért \felhánytam az egész szobát — из-за потерянного кольца я перевернул всю комнату;

    4.

    átv. \felhány vkinek vmit — упрекать/упрекнуть кого-л. в чём-л.; корить кого-л. чём-л.;

    minden falat kenyeret \felhány — корить каждым куском хлеба

    Magyar-orosz szótár > felhány

  • 19 felkapaszkodik

    1. карабкаться, вскарабкиваться/вскарабкаться, взбираться/взобраться, biz. взгромождаться/взгромоздиться, взмащиваться/взмоститься, влезать/влезть;

    \felkapaszkodikik — а fára вскарабкиваться v. взмащиваться на дерево;

    \felkapaszkodikik a hegyre — карабкаться/вскарабкаться v. взбираться/взобраться на гору; \felkapaszkodikik a hegy csúcsára — долезать до вершины горы; \felkapaszkodikott a kocsira — он влез на воз; nagynehezen \felkapaszkodikik a vasúti kocsi felső fekvőhelyére biz. — взгромоздиться на верхнюю полку в вагоне; \felkapaszkodikik a lóra — вскарабкиваться на лошадь; \felkapaszkodikik a villamosra — влезть в трамвай;

    2. pejor. вознестись (по службе stb..); добиваться/добиться v. достигать/достигнуть высокого (служебного) положения

    Magyar-orosz szótár > felkapaszkodik

  • 20 felrak

    1. (feltesz) класть/положить; (állítva) ставить/поставить, уставлять/уставить;

    az egész edényt nem lehet erre a polcra \felrakni — всю посуду не уставить на эту полку;

    2. (szétrakva) расставлять/расставить, размещать/ разместить;

    a könyveket \felrakja a polcra (mindegyiket a saját helyére) — расставлять v. размещать книги на полках;

    3. (rakódik) грузить/ нагрузить v. загрузить, нагружать/нагрузить, погружать/погрузить, накладывать/наложить, наваливать/навалить, укладывать/ уложить; (fáradsággal) примащивать/примостить; (hozzárak) догружать/догрузить; (rakásba, pl. fát) штабелировать; (villával) навивать/навить;

    \felrakta a csomagokat a kocsira — он погрузил багаж на повозку;

    magasra \felrakja a szekeret — наложить полный воз; tűzifát \felrak — сложить, уложить дрова; egyik zsákot a másik után \felrakja a szekérre — положить/лгр покласть один мешок за другим на телегу;

    4. (еpít) класть/сложить;

    \felrakja a kályhát — сложить печь;

    5. (festéket síby класть/положить, наносить/нанести;

    \felrakja a festéket/színeket — наносить v. класть краски (на что-л.);

    6.

    \felrakja — а haját подбирать/подобрать волосы

    Magyar-orosz szótár > felrak

См. также в других словарях:

  • воз — воз/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • ВОЗ — а ( у), предлож. о возе, на возу; мн. возы, (разг.) воза; м. 1. Повозка (телега, сани и т.п.) с кладью. Воз с дровами, с сеном. Ехать на возу. Воз на себе тащить, тянуть (также: самому делать самую тяжёлую работу). * Что с возу упало, то пропало… …   Энциклопедический словарь

  • ВОЗ — ВОЗ, возы, воз, вос, вз, вс, возо, взо, предл. слитный, употр. особ. с гл. и означает: вознесение, возвышение, возврат возобновление и начало, как напр. восход, восстать, восхищаться; воздать, возмездие; воссоединить. воссоздать; возгорать,… …   Толковый словарь Даля

  • ВОЗ — ВОЗ, возы, воз, вос, вз, вс, возо, взо, предл. слитный, употр. особ. с гл. и означает: вознесение, возвышение, возврат возобновление и начало, как напр. восход, восстать, восхищаться; воздать, возмездие; воссоединить. воссоздать; возгорать,… …   Толковый словарь Даля

  • ВОЗ — внешний облигационный заём ВОЗ возникновение очагов землетрясений ВОЗ Всемирная организация здравоохранения http://www.who.ch/​ мед., организация Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращени …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • ВОЗ — ВОЗ, воза, о возе, на возу, мн. возы и (чаще) воза, муж. 1. Груженная кладью повозка. К вокзалу тянутся воза. 2. чего. Количество чего нибудь, помещающееся на возу. Купить воз дров. || перен., только ед. Множество (разг. фам.). Воз новостей.… …   Толковый словарь Ушакова

  • воз — ВОЗ, воза, о возе, на возу, мн. возы и (чаще) воза, муж. 1. Груженная кладью повозка. К вокзалу тянутся воза. 2. чего. Количество чего нибудь, помещающееся на возу. Купить воз дров. || перен., только ед. Множество (разг. фам.). Воз новостей.… …   Толковый словарь Ушакова

  • ВОЗ — ВОЗ, воза, о возе, на возу, мн. возы и (чаще) воза, муж. 1. Груженная кладью повозка. К вокзалу тянутся воза. 2. чего. Количество чего нибудь, помещающееся на возу. Купить воз дров. || перен., только ед. Множество (разг. фам.). Воз новостей.… …   Толковый словарь Ушакова

  • воз — ВОЗ, воза, о возе, на возу, мн. возы и (чаще) воза, муж. 1. Груженная кладью повозка. К вокзалу тянутся воза. 2. чего. Количество чего нибудь, помещающееся на возу. Купить воз дров. || перен., только ед. Множество (разг. фам.). Воз новостей.… …   Толковый словарь Ушакова

  • воз — См …   Словарь синонимов

  • ВОЗ — ВОЗ, а ( у), о возе, на возу, мн. ы, ов, муж. Колёсная повозка или сани с кладью. В. с сеном. В. дров. Положить на воз или на воз. Что с возу упало, то пропало (посл.). Целый в. новостей (перен.: очень много; разг.). А в. и ныне там (перен.: дело …   Толковый словарь Ожегова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»