-
61 Hintereinanderschaltung
сущ.1) тех. сириесное включение2) стр. последовательное подключение3) авт. последовательное переключение, последовательное соединение (напр. агрегатов)4) электр. последовательное включение, сериесное включение, последовательное соединение5) свар. последовательная схема управленияУниверсальный немецко-русский словарь > Hintereinanderschaltung
-
62 Kaskadenschaltung
сущ.1) комп. последовательное соединение2) горн. каскадное включение (вентиляторов, насосов)3) электр. выключение ступенями, каскад, включение ступенями, каскадная схема4) выч. каскадное соединение5) АЭС. каскадное включение -
63 Kettenschaltung
сущ.1) тех. включение звеньями, каскадное включение, позвенное включение, схема цепи, цепочечная схема, последовательное действие (при поточном методе производства)2) радио. цепное соединение3) электр. цепная схема4) автом. последовательная схема включения, сериесная схема включения -
64 Leerschalten
сущ.электр. включение вхолостую, включение на холостой ход, включение на холостую работу -
65 Reihenparallelschaltung
сущ.3) радио. последовательно-параллельная схема4) электр. параллельно-последовательное включение, последовательно-параллельное соединение, смешанное включениеУниверсальный немецко-русский словарь > Reihenparallelschaltung
-
66 Zwischenschaltung
сущ.1) геол. линза, (промежуточное) включение2) авт. промежуточное включение (напр. через реле)3) радио. промежуточная схема4) электр. промежуточное включение5) тлф. транзитное соединение -
67 aufblenden
сущ.1) тех. диафрагмирование2) авт. включение неэкранированного света, включение полного света, включение дальнего света (фар)3) кинотех. съёмка "из затемнения", (постепенное) открывание диафрагмы, выход из затемнения, открытие кадра шторкой -
68 Einrücken
сущ.1) геол. включение2) тех. структурированное расположение текста, сцепление3) авт. соединение, включение (напр. сцепления)4) пищ. включение вальцов (вальцового станка), привал вальцов (вальцового станка) -
69 Fernauslösung
сущ.1) тех. дистанционное отключение2) кино. дистанционный пуск, дистанционный спуск затвора3) радио. дистанционное размыкание5) электр. дистанционное включение (лампы-вспышки), дистанционное включение (лампы-вспышки), дистанционное включение, дистанционное выключение, дистанционное срабатывание, телеотключение6) судостр. дистанционное разобщение (напр. якоря), дистанционная отдача7) кинотех. дистанционный пуск (напр., съёмочной камеры) -
70 Gemeinschaftsanschluß
сущ.1) воен. общее включение, со общее включение, совместное включение2) электр. линия коллективного пользованияУниверсальный немецко-русский словарь > Gemeinschaftsanschluß
-
71 Lufteinschluß
сущ.1) тех. включение воздуха, воздушное включение, воздушный пузырь (напр. в пластике)2) хим. включение воздуха (в пластике)3) полигр. пузырьки воздуха4) пищ. воздушный карман, пустота5) свар. включения воздуха (в металле)6) бет. вовлечение воздуха, воздухововлечение7) гидравл. примесь воздуха (в жидкости) -
72 Oxideinschluß
-
73 Kettenschaltung
f включение с. звеньями эл.; каскадное включение с. эл.; позвенное включение с. эл.; схема ж. цепи эл.; цепная схема ж. эл.; цепочечная схема ж. эл.Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Kettenschaltung
-
74 Leerschalten
n включение с. вхолостую; включение с. на холостой ход; включение с. на холостую работуNeue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Leerschalten
-
75 Parallelschalten
n включение с. (агрегатов, систем) на параллельную работу; параллельное включение с.; шунтовое включение с.vt включать параллельно; шунтировать эл.Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Parallelschalten
-
76 Einschluß
mвключение□ Einschluß, endogener эндогенное включение□ Einschluß, exogener см. Einschluß, fremder□ Einschluß, fremder постороннее [экзогенное] включение (в минералах, горных породах); ксенолитDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch > Einschluß
-
77 Einschalteigenzeit
время замыкания
Интервал времени между началом замыкания и моментом соприкосновения контактов во всех полюсах.
МЭК 60050(441-17-41).
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]EN
closing time
the interval of time between the initiation of the closing operation and the instant when the contacts touch in all poles
[IEV number 441-17-41]FR
durée de fermeture
intervalle de temps entre le début de la manoeuvre de fermeture et l'instant où les contacts se touchent dans tous les pôles
[IEV number 441-17-41]Тематики
- аппарат, изделие, устройство...
- выключатель автоматический
- выключатель, переключатель
EN
DE
FR
собственное время включения
Интервал времени между моментом подачи команды на включение выключателя, находящегося в отключенном положении, и моментом, когда контакты соприкоснутся во всех полюсах.
Нормированное собственное время включения принимается равным измеренному при отсутствии высокого напряжения в главной цепи.
Для воздушных выключателей и для выключателей других видов с пневматическими приводами это время принимается равным измеренному при номинальном давлении сжатого воздуха, а для выключателей с пружинным приводом - при нормированном усилии (статическом моменте) пружин.
Примечание - Собственное время включения содержит в себе время оперирования любого вспомогательного оборудования, необходимого для включения выключателя и являющегося его неотъемлемой частью
[ ГОСТ Р 52565-2006]
собственное время включения
Собственным временем включения называется интервал времени между моментом подачи команды на включение выключателя, находящегося в отключенном положении, и моментом, когда контакты соприкоснутся во всех полюсах.
[IX Симпозиум «ЭЛЕКТРОТЕХНИКА 2030», доклад 4.53. 29 – 31 мая 2007 года]
собственное время включения контактного аппарата
Интервалы времени с момента подачи команды на включение контактного аппарата до момента соприкосновения заданного контакта.
[ ГОСТ 17703-72]EN
closing time
the interval of time between the initiation of the closing operation and the instant when the contacts touch in all poles
[IEV number 441-17-41]FR
durée de fermeture
intervalle de temps entre le début de la manoeuvre de fermeture et l'instant où les contacts se touchent dans tous les pôles
[IEV number 441-17-41]См. также вермя включения
Параллельные тексты EN-RU 1
Breaker closed - apply auxillary power to activate the release.
Выключатель во включенном положении. Начинает прикладываться внешнее усилие, направленное на отключение.
2
Contact separation - start of arc.
Наличие зазора между разомкнутыми контактами. Возникновение дуги.
3
Extinction of arc.
Погасание дуги.
4
Breacer open - initiation of closing movement.
Выключатель в отключенном положении. Инициирование включения.
5
Current starts to flow in the conducting path (preignition)
Начало протекания тока (начало горения дуги в изоляционном промежутке между разомкнутыми контактами).
6
Contact touch.
Соприкосновение контактов.
-
Opening time.
Собственное время отключения.
-
Arcing time
Время дуги.
-
Make time.
Время включения.
-
Break time/Interrupting time
-
Dead time.
Бестоковая пауза.
-
Closing time.
Собственное время включения.
-
Reclosing time.
Цикл автоматического повторного включения.
[Siemens]
[Перевод Интент]
Тематики
- аппарат, изделие, устройство...
- выключатель, переключатель
- высоковольтный аппарат, оборудование...
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Einschalteigenzeit
-
78 einmalige Wiedereinschaltung
однократное автоматическое повторное включение
-EN
single-shot reclosing
an automatic reclosing which is not repeated if unsuccessful
[IEV number 448-16-05]FR
réenclenchement automatique unique
réenclenchement automatique qui n'est pas répété s'il n'est pas réussi
[IEV number 448-16-05]В электрических системах применяют однократное АПВ — с одним циклом, двукратное — при неуспешном первом цикле, и трёхкратное — с тремя последовательными циклами.
[БСЭ]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
- высоковольтный аппарат, оборудование...
- электроснабжение в целом
Синонимы
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > einmalige Wiedereinschaltung
-
79 eingewaltzter Sand und eingewaltzte Schlacke
- раскатанное (раскованное) загрязнение
- Дефекты поверхности, обусловленные качеством слитка и литой заготовки
раскатанное (раскованное) загрязнение
Дефект поверхности, представляющий собой вытянутое в направлении деформации раскатанное (раскованное) поверхностное загрязнение слитка или литой заготовки шлаком, огнеупором, теплоизоляционной смесью
[ ГОСТ 21014-88]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
EN
DE
FR
Дефекты поверхности, обусловленные качеством слитка и литой заготовки
1. Раскатанное (раскованное) загрязнение
Ндп. Шлаковина
D. Eingewaltzter Sand Und Eingewaltzte Schlacke
E. Rolled slag patch, Sand mark
F. Contamination laminé
Дефект поверхности, представляющий собой вытянутое в направлении деформации раскатанное (раскованное) поверхностное загрязнение слитка или литой заготовки шлаком, огнеупором, теплоизоляционной смесью
Источник: ГОСТ 21014-88: Прокат черных металлов. Термины и определения дефектов поверхности оригинал документа
1. Раскатанное (раскованное) загрязнение
Ндп. Шлаковина
D. Eingewaltzter Sand Und Eingewaltzte Schlacke
E. Rolled slag patch, Sand mark
F. Contamination laminé
Источник: ГОСТ 21014-88: Прокат черных металлов. Термины и определения дефектов поверхности оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > eingewaltzter Sand und eingewaltzte Schlacke
-
80 Einlagerung
f =, -en1) принятие на склад ( товаров); укладка ( товаров на складе)2) воен. расквартирование4) мед. включение, пропитывание, отложение
См. также в других словарях:
включение — вложение, введение, подключение, подсоединение; вовлечение, охват, вставка, помещение; запуск; прием, привнесение, ксения, инородная частица, ввод, аннексирование, заключение, глобоид, вписывание, зачисление, янтарь, вкрапление, принятие, хадалит … Словарь синонимов
ВКЛЮЧЕНИЕ — ВКЛЮЧЕНИЕ, включения, мн. нет, ср. (книжн.). Действие по гл. включать включить. Со включением старых долгов. Включение тока (электрического). Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
включение — ВКЛЮЧИТЬ, чу, чишь; чённый ( ён, ена); сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
включение — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN closingclosureconnectioncut in … Справочник технического переводчика
Включение — Включение – постороннее тело, заключенное в массе материала. [ГОСТ Р ЕН 1850 2 2008 ] Рубрика термина: Свойства материалов Рубрики энциклопедии: Абразивное оборудование, Абразивы, Автодороги … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов
включение — 3.23.2 включение: Дефект, имеющий вид объемного объекта различного размера, формы и цвета, находящийся внутри бриллианта. Источник: ГОСТ Р 52913 2008: Бриллианты. Классификация. Технические требования оригинал документа … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
включение — įjungimas statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. switching; switching in; switching on vok. Anschalten, n; Einschalten, n; Einschaltung, f; Schließen, n rus. включение, n; включение в цепь, n pranc. branchement, m; enclenchement, m; mise … Automatikos terminų žodynas
Включение — Inclusion Включение. (1) Физическая и механическая неоднородность, встречающаяся в пределах материала или детали, обычно состоящая из твердого изолированного инородного материала. Включения часто способны к распространению некоторых структурных… … Словарь металлургических терминов
включение — jungimas statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. connection; joining vok. Anschluß, m; Schaltung, f; Schließen, n rus. включение, n; замыкание, n; соединение, n pranc. connexion, f; couplage, m; jonction, f; montage, m; raccordement, m … Automatikos terminų žodynas
включение — įjungimas statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. switching in; switching on vok. Anschalten, n; Einschaltung, f; Zuschalten, n rus. включение, n pranc. mise en circuit, f … Fizikos terminų žodynas
включение — įterpimas statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. incorporation; insertion; introduction vok. Einbau, m; Einbauen, n; Einlagerung, f rus. введение, n; включение, n; внедрение, n pranc. incorporation, f; insertion, f; introduction, f … Fizikos terminų žodynas