Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

вка

  • 81 явка

    я́вка
    1. aper(ad)o;
    2. (место конспиративной встречи) renkontejo.
    * * *
    ж.
    1) presencia f, asistencia f; comparecencia f ( по приказанию)

    я́вка на собра́ние — presencia en la reunión

    я́вка в суд — comparecencia ante el tribunal

    я́вка обяза́тельна — la asistencia es obligatoria

    2) ( место конспиративных встреч) lugar de reuniones clandestinas; dirección (vivienda) clandestina (secreta)
    * * *
    ж.
    1) presencia f, asistencia f; comparecencia f ( по приказанию)

    я́вка на собра́ние — presencia en la reunión

    я́вка в суд — comparecencia ante el tribunal

    я́вка обяза́тельна — la asistencia es obligatoria

    2) ( место конспиративных встреч) lugar de reuniones clandestinas; dirección (vivienda) clandestina (secreta)
    * * *
    n
    1) gener. (ìåñáî êîññïèðàáèâñúõ âñáðå÷) lugar de reuniones clandestinas, asistencia, comparecencia (в суд и т.п.), comparición (в суд и т.п.), dirección (vivienda) clandestina (secreta), presencia
    2) law. acto de presencia, apersonamiento, casa de seguridad, personación (в суд и т.п)

    Diccionario universal ruso-español > явка

  • 82 винтовка

    винто́вка
    fusilo.
    * * *
    ж.

    мелкокали́берная (малокали́берная) винто́вка — fusil de pequeño calibre

    винто́вка с опти́ческим прице́лом — fusil con luneta

    * * *
    ж.

    мелкокали́берная (малокали́берная) винто́вка — fusil de pequeño calibre

    винто́вка с опти́ческим прице́лом — fusil con luneta

    * * *
    n
    1) gener. fusil, rifle
    2) mil.sl. cetme

    Diccionario universal ruso-español > винтовка

  • 83 завивка

    зави́вка
    1. (действие) friz(ad)o;
    2. (причёска) frizaĵo;
    шестиме́сячная \завивка permanenta frizaĵo.
    * * *
    ж.
    rizado m; ondulación f ( волнами)

    хими́ческая зави́вка — permanente f

    горя́чая, холо́дная зави́вка — ondulación con tenacilla, al agua

    * * *
    ж.
    rizado m; ondulación f ( волнами)

    хими́ческая зави́вка — permanente f

    горя́чая, холо́дная зави́вка — ondulación con tenacilla, al agua

    * * *
    n
    gener. encrespadura (волос), encrespamiento (волос), ensortijamiento (локонами), ondulación (волнами), rizado

    Diccionario universal ruso-español > завивка

  • 84 наливка

    нали́вка
    likvoro, fruktbrando.
    * * *
    ж.

    вишнёвая нали́вка — kirsch m, ratafía f

    ани́совая нали́вка — rasoli m

    * * *
    ж.

    вишнёвая нали́вка — kirsch m, ratafía f

    ани́совая нали́вка — rasoli m

    * * *
    n
    gener. licor, vino, perada

    Diccionario universal ruso-español > наливка

  • 85 неявка

    нея́вка
    neveno;
    foresto (отсутствие).
    * * *
    ж.
    ausencia f, falta f

    нея́вка на рабо́ту — falta al trabajo; ausentismo m ( систематическая)

    нея́вка в суд юр.contumacia f, incomparecencia f, no comparecencia

    за нея́вкой — por rebeldía

    * * *
    ж.
    ausencia f, falta f

    нея́вка на рабо́ту — falta al trabajo; ausentismo m ( систематическая)

    нея́вка в суд юр.contumacia f, incomparecencia f, no comparecencia

    за нея́вкой — por rebeldía

    * * *
    n
    1) gener. ausencia, falta

    Diccionario universal ruso-español > неявка

  • 86 отливка

    ж.
    1) ( вычерпывание) vaciado m, vaciamiento m, aspiración f; achicamiento m ( откачка)
    2) ( изготовление литьём) fundición f, colada f, vaciado m

    отли́вка под давле́нием — colada inyectada

    отли́вка в изло́жницы — colada en lingoteras

    3) ( изделие) fundición f, pieza fundida

    чугу́нная отли́вка — pieza de hierro colado

    алюми́ниевая (ме́дная) отли́вка — fundición de aluminio (de cobre)

    брако́ванная отли́вка — fundición defectuosa

    * * *
    n
    1) gener. (изготовление литьём) fundiciюn, achicamiento (откачка), aspiración, pieza fundida, vaciado, vaciamiento
    2) eng. carrón, colada, colaje (огнеупорных изделий), fundición (изделие), inyectada (в литьевом прессовании), llenado de inyección, moldeo, pieza de fundición, riel, taco de fundición, moldeado
    3) metal. pieza moldeada

    Diccionario universal ruso-español > отливка

  • 87 заправка

    ж.
    1) (горючим, водой) abastecimiento m

    запра́вка водо́й — toma de agua

    запра́вка в полёте — abastecimiento en vuelo

    2) (сдабривание; приправа) sazonamiento m, aderezo m
    * * *
    ж.
    1) (горючим, водой) abastecimiento m

    запра́вка водо́й — toma de agua

    запра́вка в полёте — abastecimiento en vuelo

    2) (сдабривание; приправа) sazonamiento m, aderezo m
    * * *
    v
    1) gener. (ãîðó÷èì, âîäîì) abastecimiento, (сдабривание; приправа) sazonamiento, aderezo
    2) eng. abastecimiento, afilado (инструмента), aguce (инструмента), aguzado (инструмента), aguzadura (инструмента), aguzamiento (инструмента), asentado (инструмента), cebado, cebo, reacondicionamiento
    3) auto. alimentación, cebadura, reabastacimiento, rellenno

    Diccionario universal ruso-español > заправка

  • 88 лавка

    ла́вка I
    (скамейка) benko.
    --------
    ла́вка II
    (магазин) budo, butiko, vendejo.
    * * *
    I ж.
    ( скамейка) banco m; escaño m
    II ж.
    ( магазин) puesto m, despacho m, cajón m, tienda f; boliche m, negocio m (Лат. Ам.); expendio m (Мекс.)

    кни́жная ла́вка писа́телей — librería para escritores

    * * *
    I ж.
    ( скамейка) banco m; escaño m
    II ж.
    ( магазин) puesto m, despacho m, cajón m, tienda f; boliche m, negocio m (Лат. Ам.); expendio m (Мекс.)

    кни́жная ла́вка писа́телей — librería para escritores

    * * *
    n
    1) gener. banco, (магазин) boliche, (магазин) cajón, (магазин) despacho, (скамейка) escaño, (магазин) expendio (Ì.), (магазин) negocio (Лат. Ам.), (магазин) puesto, malbaratillo (с дешёвыми товарами), tienda
    2) econ. casa
    3) Arg. negocio
    4) Urug. negociado

    Diccionario universal ruso-español > лавка

  • 89 обивка

    ж.
    1) ( действие) revestimiento m; tapizamiento m ( мебели); enfoldado m, entoldamiento m ( стен); acolchado m ( двери)
    2) ( материал) revestimiento m; tapicería f (ткань, кожа и т.п.)

    ко́жаная оби́вка — tapicería de cuero

    ци́нковая оби́вка — guarnición (revestimiento) con cinc

    * * *
    ж.
    1) ( действие) revestimiento m; tapizamiento m ( мебели); enfoldado m, entoldamiento m ( стен); acolchado m ( двери)
    2) ( материал) revestimiento m; tapicería f (ткань, кожа и т.п.)

    ко́жаная оби́вка — tapicería de cuero

    ци́нковая оби́вка — guarnición (revestimiento) con cinc

    * * *
    n
    1) gener. (äåìñáâèå) revestimiento, acolchado (двери), enfoldado, entoldamiento (ñáåñ), tapicerìa (ткань, кожа и т. п.), tapizamiento (мебели), pasamano (на перилах)
    2) eng. forro, cubierta

    Diccionario universal ruso-español > обивка

  • 90 прилавок

    прила́в||ок
    vendotablo;
    рабо́тник \прилавокка vendisto, komerclaboranto.
    * * *
    м.

    рабо́тники прила́вка — dependientes de comercio, vendedores m pl

    встать за прила́вок перен.ponerse al mostrador

    торгова́ть из-под прила́вка разг. неодобр.vender por debajo del mostrador (por la trastienda)

    * * *
    м.

    рабо́тники прила́вка — dependientes de comercio, vendedores m pl

    встать за прила́вок перен.ponerse al mostrador

    торгова́ть из-под прила́вка разг. неодобр.vender por debajo del mostrador (por la trastienda)

    * * *
    n
    1) gener. banca (на рынке), garabito (рыночных торговцев), puesto, cajón, mostrador, tablero
    2) law. bufete
    3) Chil. mesón

    Diccionario universal ruso-español > прилавок

  • 91 справка

    спра́вк||а
    1. informo;
    навести́ \справкаи informiĝi;
    2. (документ) atesto.
    * * *
    ж.
    1) información f, informe m, noticia f

    навести́ спра́вки — informarse, tomar informes

    обрати́ться за спра́вкой — pedir informes (referencias), ir a informarse

    получи́ть то́чную спра́вку — recibir la información exacta

    2) ( документ) certificado m, certificación f

    спра́вка о состоя́нии здоро́вья — certificado médico

    спра́вка с ме́ста рабо́ты — certificado del lugar de trabajo

    * * *
    ж.
    1) información f, informe m, noticia f

    навести́ спра́вки — informarse, tomar informes

    обрати́ться за спра́вкой — pedir informes (referencias), ir a informarse

    получи́ть то́чную спра́вку — recibir la información exacta

    2) ( документ) certificado m, certificación f

    спра́вка о состоя́нии здоро́вья — certificado médico

    спра́вка с ме́ста рабо́ты — certificado del lugar de trabajo

    * * *
    n
    1) gener. (äîêóìåñá) certificado, certificación, información, informe, noticia, recado, referencia, volante, constancia (de trabajo) (с места работы)
    2) eng. patente
    3) law. auténtica, declaración testimonial, petición

    Diccionario universal ruso-español > справка

  • 92 вкатывать

    несов., вин. п.
    1) (катя, продвинуть внутрь или наверх) meter vt, introducir (непр.) vt ( rodando); rodar (непр.) vt, subir vt ( rodando)

    вка́тывать ка́мень наве́рх — subir (rodando) la piedra

    2) прост. ( въехать) rodar (непр.) vi, entrar vi ( rodando)

    маши́на вка́тыватьла во двор — el coche entró en el patio

    3) прост. dar (непр.) vt, asestar vt; encasquetar vt

    вка́тывать пощёчину — asestar un bofetón

    вка́тывать дво́йку — poner (encasquetar) un mal

    * * *

    Diccionario universal ruso-español > вкатывать

  • 93 булавка

    була́вка
    pinglo;
    англи́йская \булавка sendanĝera pinglo.
    * * *
    ж.

    англи́йская була́вка — imperdible m

    коро́бка для була́вок — alfiletero m

    ••

    де́ньги на була́вки уст.dinero para alfileres

    * * *
    ж.

    англи́йская була́вка — imperdible m

    коро́бка для була́вок — alfiletero m

    ••

    де́ньги на була́вки уст.dinero para alfileres

    * * *
    n
    1) gener. alfiler
    2) obs. alfidel

    Diccionario universal ruso-español > булавка

  • 94 давка

    да́вка
    interpuŝo.
    * * *
    ж. разг.
    apretura f, apretón m

    да́вка в метро́ — las apreturas del metro

    * * *
    ж. разг.
    apretura f, apretón m

    да́вка в метро́ — las apreturas del metro

    * * *
    n
    1) gener. apretura, atropello, bullaje, estampida, apretón

    Diccionario universal ruso-español > давка

  • 95 международный

    междунаро́дн||ый
    internacia;
    \международный язы́к internacia lingvo;
    \международныйая обстано́вка internacia situacio;
    Междунаро́дный же́нский день Internacia virina tago.
    * * *
    прил.

    междунаро́дное пра́во — derecho internacional

    междунаро́дные свя́зи, отноше́ния — vínculos, relaciones internacionales

    междунаро́дная обстано́вка — situación internacional

    Междунаро́дный же́нский день — Día Internacional de la Mujer

    * * *
    прил.

    междунаро́дное пра́во — derecho internacional

    междунаро́дные свя́зи, отноше́ния — vínculos, relaciones internacionales

    междунаро́дная обстано́вка — situación internacional

    Междунаро́дный же́нский день — Día Internacional de la Mujer

    * * *
    adj

    Diccionario universal ruso-español > международный

  • 96 обшивка

    обши́вка
    1. (действие) garnado, ornamado;
    2. (отделка) garnituro, garnaĵo, ornamaĵo;
    3. (досками и т. п.) alnajlo.
    * * *
    ж.
    1) ( пришивание по краю) перев. гл. ribetear vt
    2) (отделка одежды и т.п.) ribete m, adorno m, orladura f
    3) стр. revestimiento m, forro m (стен и т.п.); tablazón f ( досками); enchapado m (фанерой, жестью); envolvente f (Лат. Ам.)

    нару́жная обши́вка — revestimiento exterior

    * * *
    ж.
    1) ( пришивание по краю) перев. гл. ribetear vt
    2) (отделка одежды и т.п.) ribete m, adorno m, orladura f
    3) стр. revestimiento m, forro m (стен и т.п.); tablazón f ( досками); enchapado m (фанерой, жестью); envolvente f (Лат. Ам.)

    нару́жная обши́вка — revestimiento exterior

    * * *
    n
    1) gener. adorno, fimbria, orladura, revestimiento, ribete, tablazón (в деревянных судах)
    2) eng. camisa, entablonado, envoltura, envolvente, forro, guarnición (напр., досками), materia del entablado, envainado (напр., досками), recubrimiento
    3) construct. enchapado (фанерой, жестью), envolvente (Лат. Ам.), forro (стен и т. п.), tablazón (досками), guarnecido (ñáåñ)

    Diccionario universal ruso-español > обшивка

  • 97 пиявка

    пия́вка
    hirudo.
    * * *
    ж.

    ста́вить пия́вки — aplicar (poner) sanguijuelas

    приста́ть как пия́вка разг. — pegarse como una ventosa (como una sanguijuela, como una lapa)

    * * *
    ж.

    ста́вить пия́вки — aplicar (poner) sanguijuelas

    приста́ть как пия́вка разг. — pegarse como una ventosa (como una sanguijuela, como una lapa)

    * * *
    n

    Diccionario universal ruso-español > пиявка

  • 98 поливка

    поли́вка
    aspergo, priverŝo;
    \поливка у́лиц priverŝo de la stratoj.
    * * *
    ж.

    поли́вка у́лиц — riego de las calles

    вода́ для поли́вки — aguacibera f

    * * *
    ж.

    поли́вка у́лиц — riego de las calles

    вода́ для поли́вки — aguacibera f

    * * *
    n
    1) gener. regadura, sorriego, riego (улиц, земли и т.п.)
    2) Chil. irrigación

    Diccionario universal ruso-español > поливка

  • 99 прививка

    приви́вка
    1. мед. inokulo;
    vakcino (оспы);
    2. бот. grefto, inokulo.
    * * *
    ж.
    1) ( растений) injerto m
    2) мед. inoculación f

    приви́вка о́спы — vacunación f

    сде́лать кому́-либо приви́вку — vacunar a alguien

    * * *
    ж.
    1) ( растений) injerto m
    2) мед. inoculación f

    приви́вка о́спы — vacunación f

    сде́лать кому́-либо приви́вку — vacunar a alguien

    * * *
    n
    1) gener. injertación (дерева), injerto
    2) med. inoculación, invacunación, vacunación

    Diccionario universal ruso-español > прививка

  • 100 целевой

    целев||о́й
    speciala, de speciala intenco (или destino);
    \целевойа́я устано́вка speciala intenco (или destino).
    * * *
    прил.
    con destinación especial; ad hoc ( специальный)

    целева́я устано́вка — objetivo m, finalidad f

    целево́й ава́нс — anticipo ad hoc

    целева́я аспиранту́ра — estudios de posgraduación a propósito especial

    целева́я програ́мма — programa ad hoc

    целево́й креди́т — crédito finalista

    * * *
    прил.
    con destinación especial; ad hoc ( специальный)

    целева́я устано́вка — objetivo m, finalidad f

    целево́й ава́нс — anticipo ad hoc

    целева́я аспиранту́ра — estudios de posgraduación a propósito especial

    целева́я програ́мма — programa ad hoc

    целево́й креди́т — crédito finalista

    * * *
    adj
    gener. ad hoc (специальный), con destinación especial

    Diccionario universal ruso-español > целевой

См. также в других словарях:

  • ВКА — Военно космическая академия имени А. Ф. Можайского воен., косм., образование и наука Источник: http://www.mil.ru/releases/2004/03/241451 5244.shtml ВКА Временная коалиционная администрация Ирак Источник: http://news.mail.ru/news.html?406027 ВКА …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • вка-ле! — вигук Пр. Вкажи же! Вка ле, де грибы роснут! …   Словник лемківскої говірки

  • вка́лывать — вкалывать, аю, аешь …   Русское словесное ударение

  • вка́танный — вкатанный, ан, ана, ано, аны …   Русское словесное ударение

  • вка́чанный — вкачанный, ан, ана, ано, аны (отвкачать) …   Русское словесное ударение

  • вка́ченный — вкаченный, ен, ена, ено, ены (отвкатить) …   Русское словесное ударение

  • ВКА ПВО — Военная командная академия противовоздушной обороны имени Г. К. Жукова воен., истор., образование и наука Словарь: Словарь сокращений и аббревиатур армии и спецслужб. Сост. А. А. Щелоков. М.: ООО «Издательство АСТ», ЗАО «Издательский дом Гелеос» …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • євка — и, ж., орн., зах. Вівчарик …   Український тлумачний словник

  • ВКА — водородно кислородный аккумулятор …   Словарь сокращений русского языка

  • ївка — кы, ж. Вр. Ялинка. Як яличка має пера. (Equisetum L.) …   Словник лемківскої говірки

  • Євка — Ева, Єва …   Словник лемківскої говірки

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»