-
101 temper
1. n1) вдача, натура; характерto have a good (sweet) temper — мати добрий (лагідний) характер
2) запальний характер; дразливість, нестриманість3) стриманість, самовладанняto keep (to control) one's temper — володіти собою; стримуватися
to lose one's temper — втратити самовладання; скипіти
to regain (to recover) one's temper — заспокоїтися, опанувати себе
4) настрійto be in good (in bad) temper — бути у гарному (у поганому) настрої
5) гармонія; гармонійність; пропорційність6) компроміс, середня лінія7) температура8) хім. суміш, розчин9) мет. вміст вуглецю (у сталі)10) мет. загартування11) мет. ступінь твердості (пружності)2. v1) стримувати; угамовувати; пом'якшувати2) пом'якшуватися; стримуватися3) вдало поєднувати; змішувати у потрібних пропорціях; регулювати4) доводити до потрібного стану5) набувати потрібного стану6) змішувати фарби; робити суміш7) мет. відпускати, гартувати8) гартуватися9) викликати гарний настрій* * *I n1) вдача, характерbad /ill/ temper — важкий характер; дурна вдача; запальний характер; крута вдача; дратівливість, нестриманість
to be in a temper, to show /to display/ temper — бути роздратованим, злитися; гніватися
to get /to fly, to go/ into a temper — розлютити
to put smb in a temper — вивести когось із себе, розлютити когось
2) стриманість, самовладанняto keep /to control/ one's temper — володіти собою; стримуватися
to lose one's temper — вийти із себе, не стриматися
to regain /to recover/ one's temper — опанувати собе, взяти себе в руки; заспокоїтися
to be out of temper (with smb) — сердитися ( на когось)
to try sm. 's temper — дратувати кого-л, випробувати чиєсь терпіння
3) настрійto be in a good [bad] temper — бути в гарному [поганому]настрої
to be in no temper for smth — не мати настрою робити щось, бути не в настрої
4) ступінь твердості, пружності (якогось матеріалу, речовини)5) метал. процентний вміст вуглецю ( у сталі); загартування; відтиск6) xiм. склад7) icт. гармонія; гармонійність; пропорційність8) icт. компроміс, середня лінія9) icт. темпераментII1) v зменшувати, пом'якшувати; стримувати ( ентузіазм); стримуватися2) вдало сполучити, змішувати в потрібних пропорціях; регулювати; гармоніювати з чимосьto temper the water — регулювати температуру води; приходити в потрібний стан
4) змішувати фарби; робити суміш5) метал. відпускати, гартувати; гартуватися; загартовувати, давати загартування6) мyз. темперувати7) icт. приводити в гарний настрійto temper the wind to the shorn lamb — виявляти милосердя до знедолених, бідних
-
102 touch
1. n1) дотик; торкання; доторкання, дотиканняto know smth. by touch — розпізнати щось на дотик
2) зв'язок, спілкування, контактto get in (into) touch with smb. — зв'язатися з кимсь
3) штрих; характерна риса4) художня манера, художній стиль (прийом)5) розм. особливий фасон; особлива манера (мода)6) муз. удар7) муз. туше8) присмак; відтінок, наліт9) легкий приступ (удар)10) квач (дитяча гра)11) моральний вплив; навіювання12) розм. сума13) гроші, одержані по-шахрайському; позичені грошіto come for a touch — прийти, щоб поживитися
14) проба на якість (золота тощо)15) мітка, проба, клеймо, тавро (на золоті тощо)16) пробний камінь17) мед. обмацування18) намагнічування (дотиком предмета до магніту)19) спорт. площа за боковими лініями футбольного поля20) статевий контактrum touch — а) дивна людина; б) дивна справа
2. v1) торкатися, доторкатися; чіпатиto touch a person on the arm (on the shoulder) — привернути чиюсь увагу, торкнувшись руки (плеча)
2) доторкатися (до їжі, вина тощо); їсти, пити3) відчувати на дотик, сприймати дотиком4) стикатися, прилягати, межувати5) досягати, діставати6) зрівнятися (з чимсь)7) впливати фізично9) завдавати шкоди; злегка псувати10) діяти (впливати) на психікуhe is slightly touched — він несповна розуму; у нього не всі дома
11) зворушувати, хвилювати12) сердити, роздратовувати; зачіпати за живеto touch smb. on the raw — уразити когось до глибини душі
13) злегка забарвлювати; надавати відтінку15) натякати, згадувати16) мед. обмацувати17) мат. бути дотичною19) ставити пробу (тавро, мітку); таврувати, мітити20) заштриховувати; лініювати21) змінювати, підправляти; перефарбовувати23) давати сигнал (дзвінком тощо)26) амер. красти (з кишені)27) намагнічувати (дотиком до магніту)touch down — приземлитися, торкнутися землі
touch off — а) викликати (суперечку); б) вистрелити (з гармати); в) дати відбій (по телефону)
touch on — а) торкатися, зачіпати (питання тощо); б) межувати (з чимсь); в) стосуватися (чогось)
to touch bottom — а) дійти до гранично низького рівня (про ціни); б) перен. опуститися; в) дійти до суті; в) ав., розм. розбитися
to touch the spot — а) влучити в ціль; б) відповідати своєму призначенню
* * *I n1) дотик; торканняat a touch — при ( першому) дотику
a
- of /with/ a stick — дотик паличкоюmomentary touch (of the shoulders to the mat) — короткочасне зіткнення лопаток з килимом ( спортивна боротьб)
2) дотикsoft [rough, hard, slimy]to the touch — м'який [шорсткий, твердий, слизький]на дотик
he has a delicate sense of touch — у нього дуже чутлива шкіра, у нього дуже розвинений дотик; чутливість; чуйність, такт
she has a wonderful touch with children — вона дивно тактовна з дітьми; тактильне почуття
3) зіткнення, спілкування; зв'язок, контактin touch with smb — у контакті з ким-н.
I'll be in touch — я далеко не виїду, я дам про себе знати
to get in /into/ touch with smb — зв'язатися з ким-н.
to keep in touch with smb — підтримувати зв'язок /контакт/ з ким-н.
to put smb in touch with smb — познайомити /зв'язати/ кого-н. з ким-н.
to be out of touch /to lose touch/ with smb — втратити зв'язок /не спілкуватися/ з ким-н.
to lose. touch with the older generation — втрачати контакти із старшим поколінням
have you lost touch with your friends back home — є ви втратили зв'язок з друзями на батьківщиніє; знання, розуміння, контроль
to be in touch with the situation — бути в курсі справ; знати, як йдуть справи
to keep smb in touch with smth — тримати кого-н. в курсі справ
to be out of touch with smth — бути не в курсі справ; припинити стежити за чим-н.
to be out of touch with modern methods — не знати сучасних методів, не володіти /не вміти користуватися/ сучасними методами
4) штрих; риска; детальvivid [poetic] touches in the story — живі [поетичні]деталі в розповіді
to put /to give/ the finishing /the final/ touches to smth, to add the fmal touch to smth — додавати останні штрихи до чого-н., обробляти що-н.; закінчувати /завершувати/ що-н.; характерна межа
a man with a touch of good breeding — добре вихована людина, людина з прекрасними манерами; ( художня) манера, стиль; прийом; вправність
a tennis player who has lost his touch — тенісист, що втратив свій стиль
this room needs a woman's touch — цій кімнаті не вистачає жіночої руки; у цій кімнаті не відчувається присутність жінки; особливий фасон або манера
the latest touch — останній крик моди; мyз. туше; ефект туше або удару
5) чуточка; домішка; відтінок, налітa touch of perfume — слабкий запах /аромат/ духів
a touch of irony [of bitterness, of mockery] — відтінок іронії [гіркота, насмішки]
an acid touch in smb 's voice — кисла нотка в голосі
there was a touch of frost in the air — відчувався легкий морозець, злегка морозило
ask me no more, for at a touch I yield — не просіть мене більше, ще слово -, я поступлюся; легкий напад ( хвороби); невеликий удар
a touch of rheumatism [of gout] — слабкий /невеликий/ напад ревматизму [подагра]
touch of fever — невеликий жар, температурка
6) сумаthe dinner was a guinea touch — обід обійшовся в гінею; cл. гроші, отримані у позику або ті, що випросили; гроші, отримані шахрайським шляхом
to make a touch, to put the touch (on smb) — позичити гроші (у кого-н.); виканючити /вициганити/ гроші (у кого-н.); cл. шахрайство, обман, обдурювання
its a touch — мене надули, мене обдурили
7) якісна проба (золото, срібло); влучна, клеймо, проба (на золоті, сріблі, ін. металах); проба на ступінь густини сиропу ( у цукроварінні); icт. пробний камінь8) мeд. обмацування; пальпація10) cпopт. площа, лежача за бічними лініями футбольного поляto kick the ball into touch — вибити м'яч за бічну лінію; бічна лінія
easy /soft/ touch — людина, що легко позичає гроші у борг
he's an easy /soft/ touch — у нього легко зайняти гроші: його легко надути; слабке місце, слабка ланка
he thinks you're a soft touch in the family — він думає, що ти в наший сім'ї - слабке місце
common touch, touch of elbows — відчуття ліктя
a near touch — небезпечне /ризиковане/ положення; небезпека, яку ледве вдалося уникнути
rum touch — дивна /ексцентрична/ людина; дивна справа
II advin /within/ touch — близько, під рукою; доступно, досяжно
небагато, трішкиIII vto aim a touch too low — прицілитися трохи нижче, ніж потрібно
1) торкатися, чіпатиto touch the ball — cпopт. зачепити м'яч, торкнутися м'яча
to touch a thing with the hand [with a stick] — чіпати річ рукою [палицею]
to touch the horse with the spur, to touch one's spurs to the horse — злегка пришпорити коня
to touch a person on the arm [on the shoulder] — привернути чиюсь увага, торкнувшись руки [плеча]
he touched his lute /the strings of his lute/ delicately — він ніжно торкнувся струн лютні; торкатися, стикатися
our palms touched — наші долоні торкнулися одна одну; бути якимсь на дотик
2) (зазапер. або пит.) чіпати (пальцями, руками) visitors are requested not to touch the exhibits відвідувачів просять не чіпати руками експонатиnothing must be touched until the police have come — не можна нічого чіпати до приходу поліції; торкатися (до їжі, вин; їсти, пити)
he never touches a drop — він не п'є ні краплі; чіпати, ударити
he swears he never touched the child — він присягається, що ніколи не чіпав дитини; займатися (чим-н.), робити (що-н.); брати в руки; торкатися
he had never touched a card before then — до цього він взагалі не брав в руки карт; торкатися, мати статеві відношення
I doubt if he had ever touched a woman before his marriage — сумніваюся, що він мав справу з жінками до одруження
3) стикатися, примикати, граничити4) досягати; діставатиto touch bottom — торкнутися дна [див. є]; досягати, доходити до, дорівнювати
the thermometer touched 30° yesterday — вчора термометр піднявся до 30°; he touches 6 feet він шість футів зросту
5) дорівнювати, йти в порівняння зthere is nothing to touch sea air for bracing you up — немає нічого кориснішого за морське повітря для зміцнення здоров'я
6) мати відношення (до чого-н.); the question touches you nearly питання близько стосується васthe new law doesn't touch the case at all — новий закон ніяк не розповсюджується на цей випадок; цей випадок абсолютно не підходить під новий закон
7) впливати, робити впливhis war experiences seem not to have touched him at all — військові переживання не залишили ніякого сліду в його душі
alert to everything that touched his personal honour — чутливий до всього, що зачіпало його честь
Ex:this horse is slightly touched in the wind — у цього коня дихання трохи не в порядку /не все гаразд з диханням/; діяти на психікуhe is slightly touched — він трохи не в собі, у нього не всі вдомаthe fright has touched his wits — він збожеволів від переляку; легко ранити, зачепитиthis metal is so hard that a file cannot touch it — метал настільки твердий, що напилок не його бере
8)
p. p.
завдавати шкоди, збиток; злегка псувати9) чіпати, хвилюватиhis repentance touched me to the heart — його розкаяння зворушило мене до глибини душі; зачіпати за живе; сердити, дратувати
his vanity was touched no less than his sense of duty — його пихатість була зачеплена не менше, ніж його почуття боргу
to touch smb to the quick, to touch smb home, to touch smb on a raw /on a sore, on a tender/ place, to touch smb on the raw — зачепити кого-н. за живе, зачепити чиєсь хворе місце; уразити кого-н. до глибини душі
10) p. p. злегка офарблювати; додавати відтінокclouds touched with pink — рожеві хмари; підмішувати, домішувати
admiration touched with envy — захоплення, до якого домішується заздрість, захоплення з відтінком заздрості
11) ставити пробу, клеймо, мітку ( на металі)12) згадувати, натякати13) мeд. обмацувати, пальпувати14) мaт. торкатися, бути дотичною15) cпopт. завдавати удару ( фехтування)16) icт. намагнічувати ( дотик до магніт ІІ А)17) зачіпати (тему, питання)18) наносити (лінії, штрихи); змінювати, підправляти, перефарбовувати (штрихами, мазаннями)19) давати сигнал (дзвінком, сурмою)20) отримувати (платню, стипендію)21) бути наступним за чим-н. ( про масті карт)22) мop. плисти круто до вітру ( про парусники)23) to touch at a port заходити в порт (про судн; what ports did your boat touch at on your trip є у які порти заходив ваш пароплав під час подорожіє)24) to touch smb for smth випрошувати, канючити, займати, виманювати що-н. у кого-н.; he touched John for a dollar він примусив Джона розщедритися на долар; he touched me for a large sum of money він зайняв /виканючив/ у мене велику суму грошей; aмep. красти, красти, виймати з кишені що-н. у кого-н.; to touch smb for his watch вийняти у кого-н. ( з кишені)25) to touch (up) on smth these questions я вже говорив про це; впливати, робити вплив на щосьthe revolution touched on almost all aspects of human activity — революція торкнулася майже всіх аспектів людської діяльності; мати відношення до чого-н.; підходити близько, граничити з чим-н.
his actions touch on treason — його дії граничать із зрадою, його дії - майже зрада; доходити до, досягати ( про температуру)
26) to touch one's hat to smb торкнутися капелюха, підняти капелюх на знак вітання27) to touch smth to smth підносити що-н. до чого-н.to touch and go — торкнутися дна; = виграти один шанс з тисячі; ледве вдатися
to touch bottom — дійти до гранично низького рівня ( про ціни); опуститися
our hopes touched bottom — надія в нас ледве жевріла; дістатися до суті справи; aв.; жapг. розбитися; [див. I 4]
to touch the spot — попасти в ціль, відповідати своєму призначенню
a glass of iced beer touches the spot on a hot day — стакан холодного пива - незамінна річ в спекотний день; зрозуміти суть справи; знайти корінь зла
to touch wood — намагатися вмилостивити долю, стукати по дереву, щоб не накликати біду
touch woodl — не наврочте!; постукайте по дереву!
I would not touch him with a barge-pole /with a pair of tongs, амер. with a ten foot pole/ — він мені осоружний /огидливий/
to touch the wind — мop. заполіскувати ( про вітрил)
-
103 willies
n pl (звич. the willies) розм.переляк; нервова дрож; нервове збудження* * *[wiliz]n; pl; сл.( the willies) переляк; нервове тремтіння -
104 wit
n1) часто pl розум, ум2) дотепність; дотеп3) дотепник; дотепна людинаfive wits — п'ять чуттів; розумові здібності
to live by one's wits — жити на сумнівні доходи; сяк-так викручуватися
2. v (pres. 1-ша і 3-тя особи sing wot; past і p.p. wist) заст.знати, відатиto wit — тобто, а саме
God wot — Бог знає, Бог відає
* * *I [wit] n1) pl розумquick [slow] wits — кмітливість [некмітливість]
dull wits — тупоумство, тупість
to be out of one's wits — збожеволіти, втратити здатність міркувати
to bring /to drive/ to one's wits' end — зводити з розуму, виводити з терпіння
to be at one's wits' end — стати в глухий кут, не знати, що робити; не дати собі ради
to have the wit to do smth — дібрати зробити що-н.
to keep one's wits about one — не розгубитися; не втратити голови
to have one's wits about one — бути напоготові; бути пройдисвітом
2) дотепність, дотеп3) дотепник••II [wit] vto live by one's wits — вивертатися всіма правдами, неправдами
apx. (wist; 1-a a 3-a; oc. од. теп. ч. wot)1) знати, відати2) дізнатися•• -
105 worry
1. n1) неспокій, занепокоєння; тривога; занепокоєність, заклопотаність; турбота2) pl неприємності; причина тривоги; клопотиwhat's your worry? — розм. що вас хвилює?, що з вами?
what a worry that child is! — розм. справжня кара божа ця дитина!
3) розтерзання (особл. собаками на полюванні)worry wart — амер., розм. неспокійна людина
2. v1) набридати, чіплятисяdon't worry him! — дайте йому спокій!, не набридайте йому!
2) турбувати; хвилювати; мучити, терзати3) тривожитися; журитися; хвилюватися; мучитися, терзатисяdon't worry! — розм. будьте спокійні!, не хвилюйтеся!
don't worry about (over) me — розм. за мною не журіться!; про мене не турбуйтеся!
4) терзати, рвати (зубами)a dog worrying a bone — собака, що гризе кістку
worry along — долати труднощі (перешкоди); вижити
worry out — переборювати (труднощі); вгризатися (в роботу); набридати
worry through — пробитися, прокласти собі шлях
* * *I [ˌweri] n1) хвилювання, тривога; заклопотаність, турбота2) pl неприємності; клопотиwhat's your worry — є що з вамиє, чим ви засмученіє; мучення
II [weri] vwhat a worry that child is I — що за кара ця дитина!, це не дитина, а просто мука!
1) надокучати, досаждати; турбувати чим-н. (at, out)to worry smb with foolish questions — чіплятися до кого-н. з безглуздими питаннями
to worry the enemy — вiйcьк. хвилювати супротивника
she was worrying at her husband to buy a car — вона приставала до чоловіка, щоб він купив автомобіль
worry him out till he gives his consent — не давайте йому спокою, доки він не погодиться; приділяти кому-н., чому-н. надокучливу увагу; не залишати в спокої
2) турбувати, хвилювати; мучитиhis old wound worries him — його турбує /мучить/ стара рана; хвилюватися, турбуватися: мучитися, терзатися
to worry about nothing — марно хвилюватися /через дрібниці/; don't ( you) worry over /about/ me! за мене не хвилюйтеся!
3) ( часто at) терзати, рвати (зубами; про вовка, собаку); чіпати, ворушити, штовхати; дiaл. душити••to worry to death — викликати у кого-н. сильне хвилювання
-
106 balden
[`bxːldn]vрідко лисіти; викликати облисіння -
107 breed
I [briːd] n1) порода2) потомство, покоління3) сорт, рід, категорія4) aмep. напівкровкаII [briːd] v( bred)1) розмножуватися, плодитися; давати приплід2) виношувати ( дитинча); висижувати ( курча); виводити ( пташеня); дiaл. бути вагітною3) розводити4) виховувати, навчати5) породжувати, викликати, спричиняти -
108 buzz
I [bez] n1) дзижчання; глухий гул, гудіння ( юрби)2) суєта; загальний рух3) поговір, чутки, плітки4) телефон; телефонний дзвінок5) aмep.; = buzz-saw6) лiнгв. звук вібрації голосових зв'язок7) заст. примхаII [bez] v1) дзижчати; гудіти ( про юрбу); видавати глухий гул2) снувати, швидко е шумно рухатися (тж. buzz along, buzz about)3) шпурляти, кидати4) aв.; жapг. пролітати на бриючому польоті; вiйcьк.; жapг. атакувати з повітря5) поширювати чутки, плітки6) телефонувати; викликати дзвінком ( секретаря)7) рідко витися, пурхати (тж. buzz about, buzz over)8) заст. бурмотати, бурчатиIII [bez] v IV [bez] n1) бoт. шип, колючка2) принада, насадка ( для рибного лову) -
109 court
I [kxːt] n II [kxːt] n2) двір3) cпopт. корт, майданчик для гри в теніс4) залицяння5) правління (підприємства, установи, банку)6) тупик ( часто в назвах)III [kxːt] v1) залицятися; упадати ( коло кого-небудь); шукати прихильності у2) домагатися лестощами; улещувати3) зустрічатися ( про закоханих); мати побачення4) (into, to, from) спокушати; переманювати -
110 cramp
I [krʒmp] n1) судорога, судома, спазм2) pl; aмep. колькиII [krʒmp] v; passвикликати судорогу, спазмIII [krʒmp] n1) тex. затискач, лещата; скоба2) гipн. цілик3) перекіс4) перешкода, обмеженняIV [krʒmp] a1) вузький, тісний; обмежений2) складний для розуміння, незрозумілий; дивнийV [krʒmp] v1) стискувати, заважати, обмежувати (ріст, рух)2) тex. скріплювати скобою -
111 desolate
I a1) занедбаний, занехаяний, запущений; зруйнований2) ненаселений, пустельний; безлюдний3) покинутий, залишений усіма, самотній; нещасний, безутішнийII v1) збезлюдити2) спустошувати, розоряти; приводити в запустіння3) залишати; робити нещасним, доводити до відчаю4) aмep. викликати жаль -
112 gangrene
-
113 lead
I [led] n1) xiм. свинецьlead spar, lead vitriol — мiн. свинцевий купорос, англезит
2) грузило, висок; мop. лот3) cл. куля, кулі4) pl свинцеві смуги для покриття даху; покритий свинцем дах; плоский дах5) графіт; олівцевий грифель6) пoлiгp. свинець, гарт ( hard lead)7) pl; пoлiгp. шпони8) дiaл. казанок, казан ( зі свинцю)II [led] v1) тex. покривати свинцем2) пoлiгp. розділяти шпонами, прокладати шпони; набирати на шпониIII [liːd] n1) керівництво, управління; ініціатива; приклад; вказівка, директива; ключ ( до розв'язання чого-небудь); натяк; розгорнутий підзаголовок, анотація ( перед статтею); вступна частина; перше речення або перший абзац; передовиця2) першість, перше місцеin the lead — на чолі ( процесії); cпopт. перевага
3) повідець, поводок; прив'язь4) миcт.,; кiнo головна роль; виконавець або виконавиця головної ролі5) кapт. хід; перший хід; карта, масть ( з якої починають)6) доріжка, стежкаblind lead — глухий кут; штучне русло ( що веде до млина); розводдя ( у кризі)
7) eл. підвідний провід; pl ошиновка, електропроводка; трубопровід; канал8) тex. крок або хід ( гвинта або черв'яка)9) тex. відвідний блок10) cпopт. удар11) тex. центрувальна фаска12) тex. випередження, попередження ( впуску пари)13) вiйcьк. попередження, приведення вогню ( по рухомій цілі)14) гeoл. жила, жильне родовище15) гeoл. золотоносний пісок16) тex. стріла; укосинаIV [liːd] v( led)1) вести; показувати дорогу2) керувати, очолювати; управляти; командувати армією; стояти на чолі, бути лідером3) посідати перше місце; бути попереду; cпopт. іти першим ( у змаганні); вести ( забіг), лідирувати; cпopт. вести по очкам; мати, набрати більше очок; перевершувати5) вести, приводити; ( out of) виходити, сполучатися ( про кімнату); примикати6) вести, служити проводом або каналом; призводити ( до чого-небудь); викликати, спричиняти ( що-небудь); бути причиною ( чого-небудь), бути результатом7) переконати, схилити ( до чого-небудь); змусити, вплинути; ( into) втягувати ( у що-небудь)8) юp. задавати навідні запитання ( свідкові)9) кapт. ходити10) тex. випереджати11) вiйcьк. попереджати12) дiaл.; юp. свідчити; наводити ( докази)13) направляти, спрямовувати -
114 necrose
v; мед.мертвіти; викликати омертвіння -
115 puff
I [pef] n1) подув вітру; мeтeop. порив вітру2) струмінь повітря; ( короткий) видих; дихання3) димок; клуб (диму, пари)4) звук, який видається при видиху або при випуску повітря, пари, газу; пихтіння5) пушок8) слойка; листковий пиріжок9) здуття, пухир, ґуля, пухлина; бioл. пуф, здуття ( хромосоми)10) незаслужена похвала; дута реклама11) завиток волосся12) cл. гомосексуаліст13) дiaл.; = puffballII [pef] v1) дути поривами; відганяти, розвіювати, відносити убік подувом ( puff away)3) рухатися, випускаючи клуби диму ( puff away)4) пихкати, пихтіти, важко дихати; pass разг. задихатися5) пудрити; пудритися6) надмірно е незаслужено розхвалювати ( puff up); рекламувати7) приводити в гарний настрій; викликати гордість8) здувати ціни ( на аукціоні) -
116 rankle
v1) терзати, мучити (про спогад, образу)2) гноїтися, не гоїтися ( про рану); викликати нагноєння3) загострювати ( злобу); вливати отруту в душу; дратувати ( кого-небудь); загострюватися, розпалюватися ( про злобу); жевріти, не вгасати ( про ворожість) -
117 rouse
I [rauz] n2) вiйcьк. підйом, побудкаII [rauz] v1) полохати, піднімати ( дичину)2) ( rouse up) будити, піднімати3) спонукувати, підбурювати5) дратувати, злити, сердити6) мішати, розмішувати (особл. пиво під час варіння)7) aвcтpaл. втрачати витримку; шаленіти8) мop. сильно тягти, вибиратиIII [rauz] napx. гулянка, пиятикаIV [rauz] v -
118 rubefy
-
119 sag
I n1) прогин, провис; осідання; перекіс; тex. стріла прогину2) вигин, кривизна дороги3) спад, ослаблення; кoм. падіння, зниження4) мop. дрейф під вітер; відхилення від курсуII v1) прогинатися, провисати; осісти2) обвисати3) спадати, слабшати; кoм. знижуватися4) мop. відхилятися від курсу5) пригинати; викликати осідання, спад -
120 shock
I n1) удар; поштовх; поштовх, удар ( при землетрусі); електричний удар ( electric shock)2) вiйcьк. віддача ( shock of discharge)3) потрясіння, удар4) мeд. шок; ( апоплексичний) удар5) фiз. ударна хвиля6) cл.; = shock absorberII v1) вражати, потрясати; обурювати, шокувати2) cпeц. ударяти; викликати шок3) пoeт. зіштовхуватися, приходити в зіткненняIII n1) c-г. копиця; скирта2) натовп; маса, велика кількістьIV n V a
См. также в других словарях:
тіпати — I т іпати аю, аєш, недок. 1) перех. і неперех., ким, чим. Короткими ривками, поштовхами хитати з боку на бік або зверху вниз; трясти, стрясати. || Хитати, махати, часто рухати чим небудь. || Ухопивши кого небудь за плечі, руки і т. ін., з силою… … Український тлумачний словник
лякати — а/ю, а/єш, недок., перех. і без додатка. 1) Своїм виглядом або діями викликати почуття страху, переляку. || Своєю незвичністю, таємничістю тощо вселяти страх, тривогу, занепокоєння. 2) Навіювати страх, застосовуючи певні засоби. || Викликати… … Український тлумачний словник
затрясти — су/, се/ш, док. 1) перех. Почати трясти, хитати кого , що небудь ривками. 2) перех. Викликати коливання, двигтіння чого небудь. || безос. || Викликати в тілі та кінцівках тремтіння, хворобливе відчуття ознобу. || безос. 3) неперех. Почати швидко… … Український тлумачний словник
провокувати — у/ю, у/єш, недок., перех. 1) Навмисне підбурювати кого небудь на якісь дії, вчинки і т. ін. || Навмисне викликати ту чи іншу подію, створювати конфліктну ситуацію і т. ін. 2) мед. Штучно збуджувати яку небудь хворобу. 3) с. г. Штучно викликати… … Український тлумачний словник
сіпати — аю, аєш, недок. 1) перех. і неперех. Тягнути рвучкими, різкими рухами; смикати. || Термосити когось, привертаючи увагу. 2) неперех., чим. Робити різкий рух якоюсь частиною тіла. Сіпати головою. 3) перех., перен., розм. Настирливо турбувати;… … Український тлумачний словник
страхати — а/ю, а/єш, недок., перех. і без додатка. 1) Своїм виглядом, своїми діями, великою силою, потужністю і т. ін. викликати, вселяти почуття страху, переляку; лякати. || Із погрозою говорити що небудь, попереджати про щось; загрожувати. || Робити… … Український тлумачний словник
схвилювати — ю/ю, ю/єш, док., схвильо/вувати, ую, уєш, недок., перех. 1) Надати коливального руху, викликати хвилі, збурити поверхню рідини. 2) Вивести з душевної рівноваги, викликати тривогу, занепокоєння, хвилювання … Український тлумачний словник
трусити — трушу/, тру/сиш, недок. 1) перех. Поштовхами, ривками коливати, розхитувати з боку на бік або згори вниз; трясти. || Примушувати падати плоди коливанням, розхитуванням дерев, кущів. || Вхопивши когось за плече, рукав і т. ін., штовхати, смикати,… … Український тлумачний словник
відлежувати — ую, уєш, недок., відле/жати, жу, жиш, док., перех. 1) також без додатка. Лежати протягом певного часу, лікуючи якусь хворобу, рану і т. ін. 2) тільки док. Лежачи довго й незручно, викликати оніміння частини тіла … Український тлумачний словник
відсиджувати — ую, уєш, недок., відси/діти, джу, диш, док. 1) тільки док., перех. Довго сидячи в незручному положенні, викликати оніміння ніг тощо. 2) перех. і неперех. Перебувати в одному місці певний час, нічого не роблячи. 3) перех. і неперех. Відбувати в… … Український тлумачний словник
заколисувати — ую, уєш, недок., заколиса/ти, заколишу/, заколи/шеш і рідко заколиса/ю, заколиса/єш, док., перех. 1) Колишучи, примушувати заснути (дитину). || Навівати, наганяти сон на кого небудь. 2) перен. Втішати, заспокоювати. || Викликати стан… … Український тлумачний словник