Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

ваго

  • 41 некурящий

    некуря́щ||ий
    сущ. nefumanto;
    ваго́н для \некурящийих vagono por nefumantoj.
    * * *
    1) прил. no fumador
    2) м. no fumador

    ваго́н для некуря́щих — vagón para no fumadores

    * * *
    1) прил. no fumador
    2) м. no fumador

    ваго́н для некуря́щих — vagón para no fumadores

    * * *
    adj
    gener. no fumador

    Diccionario universal ruso-español > некурящий

  • 42 спальный

    спа́ль||ный
    \спальный ваго́н litvagono;
    \спальныйные принадле́жности litaĵo;
    \спальныйня dormoĉambro.
    * * *
    прил.

    спа́льная ко́мната — dormitorio m, alcoba f

    спа́льный ваго́н — coche-cama m

    спа́льное ме́сто — cama f ( в вагоне); litera f ( на корабле)

    спа́льные принадле́жности — juego (ropas) de cama

    спа́льный мешо́к — saco de dormir

    * * *
    прил.

    спа́льная ко́мната — dormitorio m, alcoba f

    спа́льный ваго́н — coche-cama m

    спа́льное ме́сто — cama f ( в вагоне); litera f ( на корабле)

    спа́льные принадле́жности — juego (ropas) de cama

    Diccionario universal ruso-español > спальный

  • 43 курящий

    куря́щ||ий
    сущ. fumanto;
    ваго́н для \курящийих vagono por fumantoj.
    * * *
    1) прич., прил. fumador
    2) м. fumador m

    ваго́н для куря́щих — vagón de (para) fumadores

    он куря́щий — (él) fuma

    * * *
    1) прил. fumeur
    2) сущ. м. fumeur m

    ваго́н для куря́щих — wagon m pour fumeurs

    он куря́щий — il fume

    Diccionario universal ruso-español > курящий

  • 44 спальный

    спа́ль||ный
    \спальный ваго́н litvagono;
    \спальныйные принадле́жности litaĵo;
    \спальныйня dormoĉambro.
    * * *
    прил.

    спа́льная ко́мната — dormitorio m, alcoba f

    спа́льный ваго́н — coche-cama m

    спа́льное ме́сто — cama f ( в вагоне); litera f ( на корабле)

    спа́льные принадле́жности — juego (ropas) de cama

    спа́льный мешо́к — saco de dormir

    * * *

    спа́льный ваго́н — wagonlit m (pl wagonslits)

    спа́льные принадле́жности — literie f

    спа́льный мешо́к — sac m de couchage

    Diccionario universal ruso-español > спальный

  • 45 курящий

    курець (-рця), курій (-рія). Вагон для -щих - вагон для курців.
    * * *
    1) прич. яки́й (що) ку́рить; яки́й (що) па́лить (сма́лить); яки́й (що) жене́ (ку́рить)
    2) в знач. прил. куря́щий

    ваго́н для куря́щих; куря́щий ваго́н — ваго́н для курці́в

    Русско-украинский словарь > курящий

  • 46 вагон

    vagon
    * * *
    м

    трамва́йный ваго́н — tramvay arabası

    ваго́н я́блок — bir vagon elma

    Русско-турецкий словарь > вагон

  • 47 багажный

    прил.

    бага́жный ваго́н — furgón m

    бага́жная квита́нция — talón de equipajes, resguardo m

    * * *
    прил.

    бага́жный ваго́н — furgón m

    бага́жная квита́нция — talón de equipajes, resguardo m

    * * *
    adj

    Diccionario universal ruso-español > багажный

  • 48 головной

    головн||о́й
    1. kapa;
    \головнойа́я боль kapdoloro;
    \головной убо́р kapvestaĵo;
    \головной мозг cerbo;
    2. (передний) antaŭa, avangarda;
    \головной отря́д avangardo.
    * * *
    прил.
    1) de cabeza, para la cabeza

    головна́я боль — dolor de cabeza

    головно́й убо́р — sombrero m, gorro m, tocado de la cabeza

    головно́й плато́к — pañuelo de la cabeza

    головно́й мозг — encéfalo m

    головны́е не́рвы — nervios encefálicos

    2) ( передний) de cabeza

    головны́е ваго́ны — vagones (coches) de cabeza

    головно́й отря́д — destacamento avanzado

    головно́й дозо́р — avanzadillas f pl

    * * *
    прил.
    1) de cabeza, para la cabeza

    головна́я боль — dolor de cabeza

    головно́й убо́р — sombrero m, gorro m, tocado de la cabeza

    головно́й плато́к — pañuelo de la cabeza

    головно́й мозг — encéfalo m

    головны́е не́рвы — nervios encefálicos

    2) ( передний) de cabeza

    головны́е ваго́ны — vagones (coches) de cabeza

    головно́й отря́д — destacamento avanzado

    головно́й дозо́р — avanzadillas f pl

    * * *
    adj
    1) gener. de cabeza, para la cabeza, cefàlico
    2) econ. matriz (напр. о компании)

    Diccionario universal ruso-español > головной

  • 49 детский

    прил.
    1) de niño, infantil

    де́тские и́гры — juegos infantiles

    де́тская кни́га — libro para niños

    де́тский дом — asilo m, orfelinato m, orfanato m; casa infantil ( en Rusia)

    де́тский сад — jardín de (la) infancia, guardería infantil; kindergarten m

    де́тская площа́дка — cancha de juego y recreo ( para los niños)

    де́тский ваго́н — vagón para niños

    де́тские боле́зни — enfermedades infantiles

    де́тские го́ды — años infantiles (de la infancia)

    с де́тских лет — desde la infancia

    2) (не свойственный взрослому, незрелый) infantil, pueril

    де́тский по́черк — escritura infantil

    де́тские рассужде́ния — razonamientos pueriles

    * * *
    прил.
    1) de niño, infantil

    де́тские и́гры — juegos infantiles

    де́тская кни́га — libro para niños

    де́тский дом — asilo m, orfelinato m, orfanato m; casa infantil ( en Rusia)

    де́тский сад — jardín de (la) infancia, guardería infantil; kindergarten m

    де́тская площа́дка — cancha de juego y recreo ( para los niños)

    де́тский ваго́н — vagón para niños

    де́тские боле́зни — enfermedades infantiles

    де́тские го́ды — años infantiles (de la infancia)

    с де́тских лет — desde la infancia

    2) (не свойственный взрослому, незрелый) infantil, pueril

    де́тский по́черк — escritura infantil

    де́тские рассужде́ния — razonamientos pueriles

    * * *
    adj
    gener. de niño, infantil, pueril, pàrvulo

    Diccionario universal ruso-español > детский

  • 50 жёсткий

    жёстк||ий
    1. malmola (твёрдый);
    kompakta (плотный);
    rigida (негнущийся);
    \жёсткийое мя́со nemaĉebla (или tendeneca) viando;
    2. перен. severa (строгий);
    \жёсткийие ме́ры severaj rimedoj.
    * * *
    прил.
    1) ( на ощупь) duro; áspero ( грубый)

    жёсткий матра́ц — colchón duro

    жёсткие во́лосы — cabellos ásperos

    жёсткая ко́жа — piel áspera

    жёсткое мя́со — carne dura

    2) (грубый, резкий) rudo, duro; basto

    жёсткие черты́ лица́ — facciones duras

    жёсткий ве́тер — viento crudo

    жёсткий моро́з — frío duro (que pela)

    3) ( не допускающий отклонений) duro, rígido, riguroso, severo

    жёсткая дисципли́на — disciplina severa

    жёсткие сро́ки — plazos rígidos (rigurosos)

    жёсткие ме́ры — medidas duras

    жёсткая эконо́мия — régimen de austeridad económica

    ••

    жёсткий ваго́н — vagón con asientos duros, vagón de tercera clase

    жёсткая вода́ — agua cruda (dura)

    * * *
    прил.
    1) ( на ощупь) duro; áspero ( грубый)

    жёсткий матра́ц — colchón duro

    жёсткие во́лосы — cabellos ásperos

    жёсткая ко́жа — piel áspera

    жёсткое мя́со — carne dura

    2) (грубый, резкий) rudo, duro; basto

    жёсткие черты́ лица́ — facciones duras

    жёсткий ве́тер — viento crudo

    жёсткий моро́з — frío duro (que pela)

    3) ( не допускающий отклонений) duro, rígido, riguroso, severo

    жёсткая дисципли́на — disciplina severa

    жёсткие сро́ки — plazos rígidos (rigurosos)

    жёсткие ме́ры — medidas duras

    жёсткая эконо́мия — régimen de austeridad económica

    ••

    жёсткий ваго́н — vagón con asientos duros, vagón de tercera clase

    жёсткая вода́ — agua cruda (dura)

    * * *
    adj
    1) gener. (грубый, резкий) rudo, acre, basto, duro, riguroso, rispido, seco (о законе), severo, áspero (грубый), adusto, correoso, hoscoso, hìspido (о волосах), recio, rìgido, teso, tieso, àspero
    2) colloq. estropajoso
    3) eng. firme, inelastico, inflexible, penetrante (об излучениях)
    4) mexic. relajo
    5) Cub. zapatudo

    Diccionario universal ruso-español > жёсткий

  • 51 ледник

    ле́дник
    glacitenejo, glaciujo: glaciŝranko (комнатный).
    --------
    ледни́к
    геогр. glacirivero;
    \леднико́вый glacia;
    \леднико́вый пери́од геол. glacia epoko.
    * * *
    I л`едник
    м.

    ваго́н-ле́дник — vagón frigorífico

    II ледн`ик
    м.
    ( глетчер) glaciar m, helero m, nevero m
    * * *
    I л`едник
    м.

    ваго́н-ле́дник — vagón frigorífico

    II ледн`ик
    м.
    ( глетчер) glaciar m, helero m, nevero m
    * * *
    n
    1) gener. enfriadera, enfriadero, glaciar (горный), pozo de nieve, helero (горный), nevera, nevero
    2) amer. heladera

    Diccionario universal ruso-español > ледник

  • 52 мягкий

    мя́гк||ий
    1. mola;
    \мягкийое кре́сло pufseĝo;
    2. (о характере, климате, погоде) milda.
    * * *
    прил.
    1) blando, muelle, suave; tierno ( нежный)

    мя́гкая ме́бель — mueble blando

    мя́гкое кре́сло — sillón blando (muelle)

    мя́гкий ваго́н — coche de primera clase

    мя́гкая посте́ль — cama blanda

    мя́гкая древеси́на — madera blanda

    мя́гкий хлеб — pan tierno (blando)

    мя́гкие ру́ки — manos suaves

    мя́гкие во́лосы — cabellos suaves

    мя́гкая шля́па — sombrero flexible

    мя́гкая вода́ перен.agua suave

    2) (приятный, нежный) suave, dulce

    мя́гкий го́лос, звук — voz, sonido suave (dulce)

    мя́гкий свет — luz agradable

    мя́гкий кли́мат — clima suave

    мя́гкие черты́ — facciones suaves (finas)

    мя́гкая зима́ — invierno suave

    3) ( плавный) suave

    мя́гкие движе́ния — movimientos suaves

    мя́гкая похо́дка — paso (andar) suave

    мя́гкие скла́дки — pliegues lisos

    4) ( кроткий) blando, dulce

    мя́гкий хара́ктер — carácter blando

    5) ( снисходительный) blando, leve, suave

    мя́гкий пригово́р — condena leve

    мя́гкое обраще́ние — trato suave (cariñoso)

    мя́гкий упрёк — reproche suave

    ••

    мя́гкий знак — signo blando (nombre de la letra "ь" del alfabeto ruso)

    мя́гкий согла́сный лингв.consonante suave (blanda)

    * * *
    прил.
    1) blando, muelle, suave; tierno ( нежный)

    мя́гкая ме́бель — mueble blando

    мя́гкое кре́сло — sillón blando (muelle)

    мя́гкий ваго́н — coche de primera clase

    мя́гкая посте́ль — cama blanda

    мя́гкая древеси́на — madera blanda

    мя́гкий хлеб — pan tierno (blando)

    мя́гкие ру́ки — manos suaves

    мя́гкие во́лосы — cabellos suaves

    мя́гкая шля́па — sombrero flexible

    мя́гкая вода́ перен.agua suave

    2) (приятный, нежный) suave, dulce

    мя́гкий го́лос, звук — voz, sonido suave (dulce)

    мя́гкий свет — luz agradable

    мя́гкий кли́мат — clima suave

    мя́гкие черты́ — facciones suaves (finas)

    мя́гкая зима́ — invierno suave

    3) ( плавный) suave

    мя́гкие движе́ния — movimientos suaves

    мя́гкая похо́дка — paso (andar) suave

    мя́гкие скла́дки — pliegues lisos

    4) ( кроткий) blando, dulce

    мя́гкий хара́ктер — carácter blando

    5) ( снисходительный) blando, leve, suave

    мя́гкий пригово́р — condena leve

    мя́гкое обраще́ние — trato suave (cariñoso)

    мя́гкий упрёк — reproche suave

    ••

    мя́гкий знак — signo blando (nombre de la letra "ь" del alfabeto ruso)

    мя́гкий согла́сный лингв.consonante suave (blanda)

    * * *
    adj
    1) gener. apacible, bonancible (о погоде), como una seda, dulce, flauteado (о звуке), fàcil, hueco, leve, manso, mego, mitìsimo, mullido, pastoso, templado (о климате), tierno (нежный), acorchado (о дереве), amoroso, blando, bondadoso, ceroso, lene, mollar, pegadizo, pegajoso, suave, mole
    2) liter. benigno
    3) eng. muelle
    4) arts. mórbido
    5) Col. poncho

    Diccionario universal ruso-español > мягкий

  • 53 оборот

    оборо́т
    1. (поворот) turno;
    rotacio (колеса);
    2.эк. spezo;
    пусти́ть в \оборот spezigi, cirkuligi;
    3. (речи) parolturno, parolmaniero;
    4. (обратная сторона) dorsflanko, reverso;
    смотри́ на \обороте rigardu dorsflanke.
    * * *
    м.
    1) ( круговой поворот) vuelta f, revolución f

    коли́чество оборо́тов в мину́ту — cantidad de revoluciones por (al) minuto

    2) (цикл; обращение) circulación f (тж. эк.)

    оборо́т полевы́х культу́р — rotación de cultivos, cultivos alternados

    оборо́т ваго́нов — rodadura de vagones

    годово́й оборо́т фин.movimiento anual monetario (del capital)

    де́нежный оборо́т — giro monetario; cifra de negocios, volumen de operaciones (de facturación)

    торго́вый оборо́т — movimiento de mercancías, volumen de ventas, intercambio comercial

    внешнеторго́вый оборо́т — volumen del comercio exterior

    о́бший оборо́т — volumen total del intercambio

    нало́г с оборо́та — impuesto de venta (sobre el tráfico de las empresas)

    пусти́ть что́-либо в оборо́т — poner en circulación algo

    3) (изгиб, поворот) recodo m; codo m ( колено)

    оборо́т де́ла — cariz del asunto

    оборо́т разгово́ра — nuevo giro de la plática (conversación)

    приня́ть плохо́й оборо́т — tomar mal cariz (giro)

    5) ( обратная сторона) dorso m, reverso m

    смотри́ на оборо́те — véase en el dorso

    оборо́т ре́чи — locución f

    ••

    взять в оборо́т — buscarle las vueltas, meter en un puño (en varas)

    сбавля́ть оборо́ты — ralentizar vt, ir al ralentí

    * * *
    м.
    1) ( круговой поворот) vuelta f, revolución f

    коли́чество оборо́тов в мину́ту — cantidad de revoluciones por (al) minuto

    2) (цикл; обращение) circulación f (тж. эк.)

    оборо́т полевы́х культу́р — rotación de cultivos, cultivos alternados

    оборо́т ваго́нов — rodadura de vagones

    годово́й оборо́т фин.movimiento anual monetario (del capital)

    де́нежный оборо́т — giro monetario; cifra de negocios, volumen de operaciones (de facturación)

    торго́вый оборо́т — movimiento de mercancías, volumen de ventas, intercambio comercial

    внешнеторго́вый оборо́т — volumen del comercio exterior

    о́бший оборо́т — volumen total del intercambio

    нало́г с оборо́та — impuesto de venta (sobre el tráfico de las empresas)

    пусти́ть что́-либо в оборо́т — poner en circulación algo

    3) (изгиб, поворот) recodo m; codo m ( колено)

    оборо́т де́ла — cariz del asunto

    оборо́т разгово́ра — nuevo giro de la plática (conversación)

    приня́ть плохо́й оборо́т — tomar mal cariz (giro)

    5) ( обратная сторона) dorso m, reverso m

    смотри́ на оборо́те — véase en el dorso

    оборо́т ре́чи — locución f

    ••

    взять в оборо́т — buscarle las vueltas, meter en un puño (en varas)

    сбавля́ть оборо́ты — ralentizar vt, ir al ralentí

    * * *
    n
    1) gener. (èçãèá, ïîâîðîá) recodo, (обратная сторона) dorso, (öèêë; îáðà¡åñèå) circulación (á¿. éê.), cariz, codo (колено), reverso, revolución, ruedo, torno, giro (ðå÷è), vuelta
    2) colloq. retortero
    3) econ. circulación, facturacion, rotación, volumen de ventas (компании, предприятия), ciclo, circuito, despacho

    Diccionario universal ruso-español > оборот

  • 54 отцепить

    отцеп||и́ть
    dekroĉi;
    ж.-д. malkupli;
    \отцепитьи́ться dekroĉiĝi, malkupliĝi;
    \отцепитьля́ть(ся) см. отцепи́ть(ся).
    * * *
    сов., вин. п.
    desenganchar vt, desprender vt; desatar vt ( отвязать)

    отцепи́ть ваго́ны — desenganchar (desacoplar) vagones

    * * *
    сов., вин. п.
    desenganchar vt, desprender vt; desatar vt ( отвязать)

    отцепи́ть ваго́ны — desenganchar (desacoplar) vagones

    * * *
    v
    gener. desatar (отвязать), desenganchar, desprender

    Diccionario universal ruso-español > отцепить

  • 55 подача

    пода́ча
    1. (действие) dono;
    prezento (заявления и т. п.);
    \подача голосо́в voĉdono;
    2. тех. transpumpo;
    3. спорт. bato, transdono.
    * * *
    ж.
    1) entrega f; иногда перев. гл. оборотом

    пода́ча сигна́ла — dar (hacer) una señal

    2) ( на стол) sevicio m
    3) (для посадки, погрузки) transporte m

    пода́ча ваго́нов под погру́зку — transporte de vagones para la carga

    4) ( доставка к месту) abastecimiento m, alimentación f, alimento m

    пода́ча не́фти, электроэне́ргии — abastecimiento de petróleo, de energía eléctrica

    5) ( документов) presentación f

    пода́ча заявле́ния — presentación de una solicitud

    6) спорт. saque m; pase m ( передача)

    пода́ча углово́го — saque de esquina

    пода́ча из-за боково́й — saque de banda

    ••

    пода́ча голосо́в — votación f

    * * *
    ж.
    1) entrega f; иногда перев. гл. оборотом

    пода́ча сигна́ла — dar (hacer) una señal

    2) ( на стол) sevicio m
    3) (для посадки, погрузки) transporte m

    пода́ча ваго́нов под погру́зку — transporte de vagones para la carga

    4) ( доставка к месту) abastecimiento m, alimentación f, alimento m

    пода́ча не́фти, электроэне́ргии — abastecimiento de petróleo, de energía eléctrica

    5) ( документов) presentación f

    пода́ча заявле́ния — presentación de una solicitud

    6) спорт. saque m; pase m ( передача)

    пода́ча углово́го — saque de esquina

    пода́ча из-за боково́й — saque de banda

    ••

    пода́ча голосо́в — votación f

    * * *
    n
    1) gener. (для посадки, погрузки) transporte, (äîêóìåñáîâ) presentación, (äîñáàâêà ê ìåñáó) abastecimiento, (ñà ñáîë) sevicio, alimento, traìda, voleo
    3) eng. alimentación, aportación, corrimiento (напр., суппорта), desplazamiento (напр., детали на станке), entrega, llegada, abastecimiento, suministración, suministro
    4) law. sumisión
    5) econ. admisión
    6) mech.eng. avance, movimiento de avance

    Diccionario universal ruso-español > подача

  • 56 полный

    по́лн||ый
    1. (наполненный) plena;
    \полныйая таре́лка plena telero;
    2. (целый, весь) kompleta, tuta;
    в \полныйом соста́ве en plena kompleto;
    3. (абсолютный) absoluta;
    perfekta (совершенный);
    4. (толстый) dikventra;
    korpulenta (тучный).
    * * *
    прил.
    1) ( наполненный) lleno, repleto; atestado ( набитый)

    по́лный до краёв — lleno hasta los bordes

    по́лный стака́н — vaso lleno

    теа́тр по́лон — el teatro está repleto

    в ваго́не по́лны́м-полно́ разг.el vagón está hasta los topes

    2) + род. п., + твор. п. ( исполненный) lleno (de), penetrado (de)

    по́лный стра́ха, трево́ги — lleno de temor, de zozobra

    по́лный впечатле́ний (впечатле́ниями) — lleno de impresiones

    по́лный благода́рности — lleno de agradecimiento

    по́лный ва́жности — penetrado de su importancia

    3) (достигший нормы, предела) completo, íntegro, entero

    по́лный оборо́т — revolución completa

    по́лный рабо́чий день — día de trabajo entero, jornada completa

    по́лный сбор — reunión (recogida) completa

    по́лный курс — curso íntegro

    4) (целый, весь) completo, entero, total

    по́лное собра́ние сочине́ний — obras completas

    по́лное затме́ние — eclipse total

    они́ здесь в по́лном соста́ве — todos están aquí

    5) ( абсолютный) absoluto; perfecto, completo ( совершенный)

    по́лное разоруже́ние — desarme absoluto (completo)

    по́лная свобо́да — libertad completa

    по́лный поко́й — reposo absoluto

    по́лное неве́жество — ignorancia supina (crasa)

    по́лное ничто́жество разг. ( о человеке) — nulidad f; (un) cero a la izquierda (fam.)

    в по́лной безопа́сности — en seguridad absoluta

    всё в по́лном поря́дке — todo está en completo orden (bien)

    в по́лном расцве́те сил — en pleno florecimiento (en plenitud) de sus fuerzas

    жить в по́лном дово́льстве — vivir bien acomodado

    вы́разить своё по́лное одобре́ние — expresar su aprobación completa (total, cabal)

    6) ( о человеке) gordo, grueso, relleno; corpulento ( тучный)

    по́лный ребёнок — niño rollizo

    ••

    по́лная луна́ — luna llena

    по́лный генера́л, адмира́л — general, almirante en jefe

    по́лная сре́дняя шко́ла — escuela secundaria (de segunda enseñanza)

    по́лные прилага́тельные грам.adjetivos completos

    у них дом - по́лная ча́ша — viven con desahogo, nadan en la abundancia

    по́лным го́лосом — con (a) plena voz

    идти́ по́лным хо́дом (о работе и т.п.) — ir a toda marcha (a toda vela), ir viento en popa

    * * *
    прил.
    1) ( наполненный) lleno, repleto; atestado ( набитый)

    по́лный до краёв — lleno hasta los bordes

    по́лный стака́н — vaso lleno

    теа́тр по́лон — el teatro está repleto

    в ваго́не по́лны́м-полно́ разг.el vagón está hasta los topes

    2) + род. п., + твор. п. ( исполненный) lleno (de), penetrado (de)

    по́лный стра́ха, трево́ги — lleno de temor, de zozobra

    по́лный впечатле́ний (впечатле́ниями) — lleno de impresiones

    по́лный благода́рности — lleno de agradecimiento

    по́лный ва́жности — penetrado de su importancia

    3) (достигший нормы, предела) completo, íntegro, entero

    по́лный оборо́т — revolución completa

    по́лный рабо́чий день — día de trabajo entero, jornada completa

    по́лный сбор — reunión (recogida) completa

    по́лный курс — curso íntegro

    4) (целый, весь) completo, entero, total

    по́лное собра́ние сочине́ний — obras completas

    по́лное затме́ние — eclipse total

    они́ здесь в по́лном соста́ве — todos están aquí

    5) ( абсолютный) absoluto; perfecto, completo ( совершенный)

    по́лное разоруже́ние — desarme absoluto (completo)

    по́лная свобо́да — libertad completa

    по́лный поко́й — reposo absoluto

    по́лное неве́жество — ignorancia supina (crasa)

    по́лное ничто́жество разг. ( о человеке) — nulidad f; (un) cero a la izquierda (fam.)

    в по́лной безопа́сности — en seguridad absoluta

    всё в по́лном поря́дке — todo está en completo orden (bien)

    в по́лном расцве́те сил — en pleno florecimiento (en plenitud) de sus fuerzas

    жить в по́лном дово́льстве — vivir bien acomodado

    вы́разить своё по́лное одобре́ние — expresar su aprobación completa (total, cabal)

    6) ( о человеке) gordo, grueso, relleno; corpulento ( тучный)

    по́лный ребёнок — niño rollizo

    ••

    по́лная луна́ — luna llena

    по́лный генера́л, адмира́л — general, almirante en jefe

    по́лная сре́дняя шко́ла — escuela secundaria (de segunda enseñanza)

    по́лные прилага́тельные грам.adjetivos completos

    у них дом - по́лная ча́ша — viven con desahogo, nadan en la abundancia

    по́лным го́лосом — con (a) plena voz

    идти́ по́лным хо́дом (о работе и т.п.) — ir a toda marcha (a toda vela), ir viento en popa

    * * *
    adj
    1) gener. (î ÷åëîâåêå) gordo, + (èñïîëñåññúì) lleno (de), absoluto, atestado (набитый), completo (совершенный), corpulento (тучный), cumplido, entero, grueso, integral, penetrado (de), perfecto, relleno, rotundo, ìntegro, refundido, plenario, pleno, repleto, total
    2) colloq. plagado (чего-л.), tifo
    3) law. cabal
    4) Chil. ampón

    Diccionario universal ruso-español > полный

  • 57 почтовый

    почто́в||ый
    poŝta;
    \почтовый я́щик poŝtkesto, leterkesto;
    \почтовыйая бума́га leterpapero;
    \почтовыйая ка́рточка poŝtkarto;
    \почтовыйая ма́рка poŝtmarko;
    \почтовый перево́д poŝtmandato;
    \почтовый по́езд poŝtvagonaro.
    * * *
    прил.
    1) postal, de correos

    почто́вая ма́рка — sello de correos, sello de franqueo; estampilla f (Лат. Ам.)

    почто́вая ка́рточка (откры́тка) — tarjeta postal

    почто́вое отделе́ние — estafeta (administración) de correos

    почто́вый я́щик — buzón m

    почто́вая бума́га — papel de cartas

    почто́вый мешо́к — saca de correos

    почто́вый по́езд — tren correo

    почто́вый ваго́н — coche correo; ambulancia de correos

    почто́вый го́лубь — paloma mensajera

    2) мн. (скл. как прил.)

    почто́вые уст.posta f

    е́хать на почто́вых — viajar en la posta

    * * *
    прил.
    1) postal, de correos

    почто́вая ма́рка — sello de correos, sello de franqueo; estampilla f (Лат. Ам.)

    почто́вая ка́рточка (откры́тка) — tarjeta postal

    почто́вое отделе́ние — estafeta (administración) de correos

    почто́вый я́щик — buzón m

    почто́вая бума́га — papel de cartas

    почто́вый мешо́к — saca de correos

    почто́вый по́езд — tren correo

    почто́вый ваго́н — coche correo; ambulancia de correos

    почто́вый го́лубь — paloma mensajera

    2) мн. (скл. как прил.)

    почто́вые уст.posta f

    е́хать на почто́вых — viajar en la posta

    * * *
    adj
    gener. de correos, postal

    Diccionario universal ruso-español > почтовый

  • 58 прицепной

    прил.
    de remolque, remolcado

    прицепно́й ваго́н — coche de remolque; carro acoplado (Лат. Ам.)

    * * *
    прил.
    de remolque, remolcado

    прицепно́й ваго́н — coche de remolque; carro acoplado (Лат. Ам.)

    * * *
    adj
    1) gener. de remolque
    2) eng. remolcado

    Diccionario universal ruso-español > прицепной

  • 59 разгружать

    несов.
    1) descargar vt; desembarcar vt ( судно)

    разгружа́ть ваго́н — descargar el vagón

    2) перен. разг. descargar vt ( de algo), quitar vt ( algo de encima)

    разгружа́ть у́личное движе́ние — descongestionar el tráfico

    разгружа́ть от нену́жной рабо́ты — eximir (exonerar) de parte del trabajo innecesario

    * * *
    несов.
    1) descargar vt; desembarcar vt ( судно)

    разгружа́ть ваго́н — descargar el vagón

    2) перен. разг. descargar vt ( de algo), quitar vt ( algo de encima)

    разгружа́ть у́личное движе́ние — descongestionar el tráfico

    разгружа́ть от нену́жной рабо́ты — eximir (exonerar) de parte del trabajo innecesario

    * * *
    v
    1) gener. desbalagar, desembarcar (судно), estar descargado, descargar, exonerar
    2) liter. descargar (de algo), descargarse (de), quitar (algo de encima), quitarse (de encima)
    3) eng. botar, vaciar

    Diccionario universal ruso-español > разгружать

  • 60 разгрузить

    разгрузи́ть
    прям., перен. malŝarĝi, senŝarĝigi;
    \разгрузиться sin liberigi de io.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) descargar vt; desembarcar vt ( судно)

    разгрузи́ть ваго́н — descargar el vagón

    2) перен. разг. descargar vt ( de algo), quitar vt ( algo de encima)

    разгрузи́ть у́личное движе́ние — descongestionar el tráfico

    разгрузи́ть от нену́жной рабо́ты — eximir (exonerar) de parte del trabajo innecesario

    * * *
    сов., вин. п.
    1) descargar vt; desembarcar vt ( судно)

    разгрузи́ть ваго́н — descargar el vagón

    2) перен. разг. descargar vt ( de algo), quitar vt ( algo de encima)

    разгрузи́ть у́личное движе́ние — descongestionar el tráfico

    разгрузи́ть от нену́жной рабо́ты — eximir (exonerar) de parte del trabajo innecesario

    * * *
    v
    1) gener. descargar, desembarcar (судно), estar descargado
    2) liter. descargar (de algo), descargarse (de), quitar (algo de encima), quitarse (de encima)

    Diccionario universal ruso-español > разгрузить

См. также в других словарях:

  • ВАГО — (нем. Wage). Городские, рыночные весы. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910 …   Словарь иностранных слов русского языка

  • ваго — сущ., кол во синонимов: 1 • весы (24) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • ВАГО — Всероссийское астрономо геодезическое общество ранее: Всесоюзное астрономо геодезическое общество косм., организация, РФ …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • ваго́н-ду́мпкар — вагон думпкар, вагона думпкара …   Русское словесное ударение

  • ваго́н-ле́ дник — вагон ле дник, вагона ледника …   Русское словесное ударение

  • ваго́н-рестора́н — вагон ресторан, вагона ресторана …   Русское словесное ударение

  • ваго́н-тренажёр — вагон тренажёр, вагона тренажёра …   Русское словесное ударение

  • ваго- — (вагус ; анат. nervus vagus блуждающий нерв) составная часть сложных слов, означающая относящийся к блуждающему нерву …   Большой медицинский словарь

  • Ваго- — (вагус ; анат. nervus vagus блуждающий нерв) составная часть сложных слов, означающая «относящийся к блуждающему нерву» …   Медицинская энциклопедия

  • ваго́н — а, м. Транспортное средство, специально оборудованное для перевозки пассажиров и грузов по рельсовым путям. Железнодорожный вагон. Прицепной вагон трамвая. □ На станции стояли вагоны, товарные и пассажирские, но не было паровоза. Бахметьев, У… …   Малый академический словарь

  • ВАГО - — (vago ) приставка, обозначающая блуждающий нерв …   Толковый словарь по медицине

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»