-
1 вагон
wagon m; ( пассажирский) voiture fспальный вагон — wagon-lit, voiture-lit
* * *м.wagon m, voiture fспа́льный ваго́н — wagonlit m (pl wagonslits)
мя́гкий ваго́н — wagon à banquettes rembourrées
жёсткий ваго́н — wagon à banquettes de bois ( или non rembourrées)
плацка́ртный ваго́н — wagon à places réservées, wagon réservé
междунаро́дный ваго́н — wagon international
пассажи́рский ваго́н — wagon de voyageurs
бага́жный ваго́н — fourgon m
почто́вый ваго́н — wagon-poste m (pl wagons-postes) или fourgon m postal
това́рный ваго́н — wagon de marchandises
трамва́йный ваго́н — wagon de tramway [tramwɛ]
ваго́н-цисте́рна — wagon-citerne m (pl wagons-citernes)
ваго́н-рестора́н — wagon-restaurant m (pl wagons-restaurants)
* * *n1) gener. pâtis, utilitaire, véhicule, voiture, wagon (обычно не пассажирский)2) eng. car -
2 грузить
charger vt* * *charger vt; embarquer vtгрузи́ть ваго́ны — charger les wagons
грузи́ть ба́ржу́ — charger le chaland
* * *vliter. charger la mule (преувеличивать, утомлять) -
3 классный
-
4 мягкий
(о масле, сыре; матрасе, подушке; климате) mou, molle adj; (о ткани, кровати, подушке, ковре) moelleux, moelleuse adj; (о свете, о голосе) doux, douce adjмягкий хлеб — pain m frais
мягкие волосы — cheveux m pl souples
мягкое мясо — viande f tendre
мягкий знак — signe m mou
мягкий вагон — voiture f de première classe
* * *мя́гкая ме́бель — meubles rembourrés ( или capitonnés)
мя́гкий ваго́н — wagon m à banquettes rembourrées
мя́гкая посте́ль — lit moelleux
мя́гкое кре́сло — fauteuil m
мя́гкое сиде́нье — siège rembourré
мя́гкий хлеб — du pain frais
мя́гкое мя́со — viande f tendre
мя́гкие во́лосы — cheveux m pl souples
мя́гкая шля́па — chapeau mou
мя́гкая вода́ — eau douce
2) (о человеке, характере и т.п.) doux; sensible ( чувствительный)мя́гкое обраще́ние — traitement doux
мя́гкий упрёк — douce remontrance
сказа́ть в мя́гкой фо́рме — user d'euphémismes
3) лингв.мя́гкие согла́сные — consonnes mouillées
••мя́гкое желе́зо — fer doux
мя́гкое де́рево — bois mou
мя́гкий свет — lumière douce
мя́гкое нёбо анат. — palais mou
мя́гкий знак — signe mou
мя́гкое движе́ние — mouvement doux
мя́гкая по́ступь — pas feutrés
мя́гкий го́лос — voix douce
мя́гкий колори́т — coloris m suave
мя́гкая зима́ — un hiver clément
мя́гкий кли́мат — climat doux
мя́гкий как воск — malléable comme de la cire
* * *adjargo. soft (о порнографии и др.) -
5 влететь
1) entrer vi (ê.)пти́ца влете́ла в окно́ — l'oiseau est entré par la fenêtre
2) ( вбежать) разг. entrer vi (ê.) en courantон влете́л в ваго́н в после́дний моме́нт — il a sauté dans le wagon au dernier moment
••влете́ть в копе́ечку разг. — coûter les yeux de la tête
мне влете́ло разг. — je me suis fait passer un savon
* * *vgener. entrer d'un saut (куда-л.) -
6 вынести
1) porter vt; porter dehors, sortir vt (a.) ( наружу); emporter vt ( унести); rejeter (tt) vt (выбросить - о море и т.п.)вы́нести ве́щи из ваго́на — sortir ( или descendre (a.)) les bagages du wagon
вы́нести ра́неного с по́ля бо́я — évacuer le blessé du champ de bataille
ло́дку вы́несло на бе́рег — le canot a été rejeté par la mer
2) ( на обсуждение) porter vt (à), soumettre vt (à)вы́нести на че́й-либо суд — remettre au jugement de qn
3) перен. ( объявить в качестве решения)вы́нести пригово́р — prononcer un arrêt, rendre une sentence
вы́нести резолю́цию — prendre une résolution
вы́нести реше́ние — prendre une décision
вы́нести благода́рность — citer à l'ordre du jour
••вы́нести на свои́х плеча́х — supporter tout le fardeau
вы́нести впечатле́ние — avoir l'impression
вы́нести убежде́ние — retirer la conviction
вы́нести (примеча́ние) под строку́ — mettre (un renvoi) au bas de la page
вы́нести на поля́ ( книги) — mettre en marge
вы́нести за ско́бки мат. — mettre en facteur
* * *vgener. faire sortir -
7 головной
1) de têteголовна́я боль — mal m de tête
головно́й убо́р — couvre-chef m (pl couvre-chefs); coiffure f
головно́й плато́к — foulard m; fichu m
головно́й мозг — encéphale m
головны́е не́рвы — nerfs [nɛr] m pl encéphaliques
2) ( находящийся впереди)головны́е ваго́ны — voitures f pl ( или wagons m pl) de tête
головно́й кора́бль — chef m de file
головно́й батальо́н — bataillon m de tête
* * *adj1) gener. cérébral, mère2) med. crânien3) milit. précurseur4) anat. céphalique -
8 грузить
charger vt; embarquer vtгрузи́ть ваго́ны — charger les wagons
грузи́ть ба́ржу́ — charger le chaland
* * *v1) gener. empoter (Je déclare que les marchandises ont été empotées dans le conteneur/véhicule conformément aux dispositions applicables.), charger, embarquer2) busin. charger (des marchandises sur un camion, un bateau) -
9 жёсткий
1) rude; dur ( твёрдый); rigide ( негнущийся); rêche ( о коже); cru ( о воде)жёсткое мя́со — viande dure
жёсткие во́лосы — cheveux m pl raides ( или drus)
жёсткие слова́ — paroles f pl acerbes
жёсткие черты́ лица́ — traits burinés; traits durs
жёсткая эконо́мия — économie stricte
жёсткие сро́ки — délais très limités
жёсткая поли́тика — politique f rigide
жёсткие ме́ры — mesures rigoureuses
жёсткая дисципли́на — discipline sévère ( или rigoureuse)
••жёсткий ваго́н — wagon m à banquettes non rembourrées
* * *adj1) gener. contraignant (Cela permet à cette mesure d'être compatible avec les tolérances très contraignantes de fabrication.), dur, raide, rigide, rude, âpre, serré, rêche, coriace (о мясе)2) med. calleux3) colloq. rembourré avec des noyaux de pêche4) eng. sévère (Les lignes à retard doivent présenter des tolérances sévères en ce qui concerne le temps de retard.), cru (оводе), dur (напр., о воде), dur (о воде)5) construct. inflexible6) busin. contraignant (règlement, norme)7) prop.&figur. sec, sèche -
10 залезть
2) (забраться, проникнуть) разг. pénétrer vi; se glisser, se faufilerзале́зть в ваго́н — monter dans le wagon
зале́зть в во́ду — entrer dans l'eau
зале́зть в чужо́й сад — pénétrer ( или se glisser) dans le jardin d'autrui
зале́зть кому́-либо в карма́н — glisser la main dans la poche de qn
вор зале́з ко мне в карма́н — le voleur a glissé sa main dans ma poche
••зале́зть в долги́ разг. — s'endetter
* * *vcolloq. se percher (на возвышенное место) -
11 изотермический
физ.изоте́рми́ческий ваго́н для перево́зки фру́ктов — wagon m isotherme pour le transport des fruits
* * *adj1) meteorol. isotherme2) metal. isothermique -
12 классный
1) ( о школе) de classeкла́ссная ко́мната — classe f
кла́ссная доска́ — tableau m (noir)
кла́ссный руководи́тель — professeur principal
2) спорт.кла́ссный игро́к — joueur m de classe
кла́ссный ваго́н — wagon m de voyageurs
* * *adj1) gener. d'enfer, vachement sympa, super cool2) colloq. champion, des familles, formid, rude, pas piqué des vers, pas piqué des hannetons, putain de, superextra, cool, (классно) pas craignos, chic, formidable, terrible, super3) abbr. extra (= extraordinaire)4) simpl. méchant5) argo. soin-soin, soua-soua, souasoua, mortel -
13 концевой
концево́й ваго́н — le wagon de queue
* * *adjgener. extrême, terminal, d'extrémité (La plaque d'extrémité universelle se fixe à la cloison béton.) -
14 моторный
-
15 мягкий
мя́гкая ме́бель — meubles rembourrés ( или capitonnés)
мя́гкий ваго́н — wagon m à banquettes rembourrées
мя́гкая посте́ль — lit moelleux
мя́гкое кре́сло — fauteuil m
мя́гкое сиде́нье — siège rembourré
мя́гкий хлеб — du pain frais
мя́гкое мя́со — viande f tendre
мя́гкие во́лосы — cheveux m pl souples
мя́гкая шля́па — chapeau mou
мя́гкая вода́ — eau douce
2) (о человеке, характере и т.п.) doux; sensible ( чувствительный)мя́гкое обраще́ние — traitement doux
мя́гкий упрёк — douce remontrance
сказа́ть в мя́гкой фо́рме — user d'euphémismes
3) лингв.мя́гкие согла́сные — consonnes mouillées
••мя́гкое желе́зо — fer doux
мя́гкое де́рево — bois mou
мя́гкий свет — lumière douce
мя́гкое нёбо анат. — palais mou
мя́гкий знак — signe mou
мя́гкое движе́ние — mouvement doux
мя́гкая по́ступь — pas feutrés
мя́гкий го́лос — voix douce
мя́гкий колори́т — coloris m suave
мя́гкая зима́ — un hiver clément
мя́гкий кли́мат — climat doux
мя́гкий как воск — malléable comme de la cire
* * *adj1) gener. bénin, cire molle, douillet (о постели и т.п.), harmonieux, moelleux, pelucheux, plucheux, tendre, velouté, amène (о характере), non-rigide, souple (о материале, ткани и т.п.), attendri, docile, douce, doux, flou (о ткани, линиях платья и т.п.), liant, mouillé (о звуках), mouton, moutonne, rembourré (о мебели), savonneux, en état de marche (о камамбере), mollet, mollasse, mou2) med. modéré3) colloq. en douceur4) obs. benoït5) liter. tiède, clément6) eng. molasse7) construct. tendre (о дереве)8) psych. vénusien -
16 набиться
1) (собраться, скопиться) se rassemblerв ваго́н наби́лось мно́го наро́ду — beaucoup de monde s'est rassemblé dans le wagon
2) ( напроситься) прост.наби́ться в го́сти — chercher la possibilité d'aller chez qn
* * *vgener. se tasser -
17 некурящий
-
18 оставить
1) (не взять, забыть) laisser vtоста́вить кни́гу до́ма — laisser son (mon, ton, etc.) livre à la maison
оста́вить зонт в ваго́не — laisser son (mon, ton, etc.) parapluie dans le wagon
2) ( приберечь) garder vt, laisser vtоста́вить молоко́ на у́жин — garder le lait pour le souper
оста́вить карто́фель на семена́ — laisser ( или garder) les pommes de terre pour les semences
3) ( сохранить в каком-либо виде) maintenir vt, laisser vtоста́вить реше́ние в си́ле — maintenir la décision en vigueur
оста́вить кого́-либо в поко́е — laisser qn tranquille
оста́вить ученика́ на второ́й год — faire doubler sa classe à un élève
4) ( запечатлеть) laisser vtоста́вить следы́ на песке́ — laisser l'empreinte de ses pas dans le sable
оста́вить о себе́ па́мять — laisser l'empreinte de sa mémoire
оста́вить семью́ — quitter ( или abandonner) sa famille
си́лы оста́вили его́ — les forces l'ont quitté
му́жество никогда́ не оста́вля́ет его́ — le courage ne lui fait jamais défaut
6) ( без чего-либо) priver vt de qchоста́вить без пода́рка — priver de cadeau
оста́вить без обе́да — priver de dîner
оста́вить без кро́ва — priver de toit
оста́вить письмо́ без отве́та — laisser la lettre sans réponse
••оста́вить в дурака́х — duper qn
оста́вить за собо́й — se réserver qch
оста́вить на па́мять — garder vt comme un souvenir
ка́мня на ка́мне не оста́вить — ne pas laisser pierre sur pierre
оста́вля́ет жела́ть лу́чшего — cela laisse beaucoup à désirer
* * *v1) gener. laisser au vestiaire, laisser en frime, laisser là, ménager une place, se détourner (намерения и т.п.), (место жительства) déshabiter (употребляется в страдательном залоге), arriérer, laisser2) colloq. laisser en carafe, laisser en plan, laisser en rade, planter là3) obs. déguerpir4) liter. larguer5) simpl. valiser, valouser6) argo. draper -
19 оставлять
1) (не взять, забыть) laisser vtоста́вля́ть кни́гу до́ма — laisser son (mon, ton, etc.) livre à la maison
оста́вля́ть зонт в ваго́не — laisser son (mon, ton, etc.) parapluie dans le wagon
2) ( приберечь) garder vt, laisser vtоста́вля́ть молоко́ на у́жин — garder le lait pour le souper
оста́вля́ть карто́фель на семена́ — laisser ( или garder) les pommes de terre pour les semences
3) ( сохранить в каком-либо виде) maintenir vt, laisser vtоста́вля́ть реше́ние в си́ле — maintenir la décision en vigueur
оста́вля́ть кого́-либо в поко́е — laisser qn tranquille
оста́вля́ть ученика́ на второ́й год — faire doubler sa classe à un élève
4) ( запечатлеть) laisser vtоста́вля́ть следы́ на песке́ — laisser l'empreinte de ses pas dans le sable
оста́вля́ть о себе́ па́мять — laisser l'empreinte de sa mémoire
оста́вля́ть семью́ — quitter ( или abandonner) sa famille
си́лы оста́вили его́ — les forces l'ont quitté
му́жество никогда́ не оста́вля́ет его́ — le courage ne lui fait jamais défaut
6) ( без чего-либо) priver vt de qchоста́вля́ть без пода́рка — priver de cadeau
оста́вля́ть без обе́да — priver de dîner
оста́вля́ть без кро́ва — priver de toit
оста́вля́ть письмо́ без отве́та — laisser la lettre sans réponse
••оста́вля́ть в дурака́х — duper qn
оста́вля́ть за собо́й — se réserver qch
оста́вля́ть на па́мять — garder vt comme un souvenir
ка́мня на ка́мне не оста́вля́ть — ne pas laisser pierre sur pierre
оста́вля́ет жела́ть лу́чшего — cela laisse beaucoup à désirer
* * *v1) gener. perdre, retenir, réserver, se départir, évacuer, abandonner à (...) (на произвол судьбы и т.п.), garder, délaisser, déjucher, laisser, quitter2) colloq. lâcher3) obs. exposer4) eng. abandonner (что-л.)5) simpl. mouler -
20 отъезжающий
См. также в других словарях:
ВАГО — (нем. Wage). Городские, рыночные весы. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910 … Словарь иностранных слов русского языка
ваго — сущ., кол во синонимов: 1 • весы (24) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
ВАГО — Всероссийское астрономо геодезическое общество ранее: Всесоюзное астрономо геодезическое общество косм., организация, РФ … Словарь сокращений и аббревиатур
ваго́н-ду́мпкар — вагон думпкар, вагона думпкара … Русское словесное ударение
ваго́н-ле́ дник — вагон ле дник, вагона ледника … Русское словесное ударение
ваго́н-рестора́н — вагон ресторан, вагона ресторана … Русское словесное ударение
ваго́н-тренажёр — вагон тренажёр, вагона тренажёра … Русское словесное ударение
ваго- — (вагус ; анат. nervus vagus блуждающий нерв) составная часть сложных слов, означающая относящийся к блуждающему нерву … Большой медицинский словарь
Ваго- — (вагус ; анат. nervus vagus блуждающий нерв) составная часть сложных слов, означающая «относящийся к блуждающему нерву» … Медицинская энциклопедия
ваго́н — а, м. Транспортное средство, специально оборудованное для перевозки пассажиров и грузов по рельсовым путям. Железнодорожный вагон. Прицепной вагон трамвая. □ На станции стояли вагоны, товарные и пассажирские, но не было паровоза. Бахметьев, У… … Малый академический словарь
ВАГО - — (vago ) приставка, обозначающая блуждающий нерв … Толковый словарь по медицине