Перевод: с русского на французский

с французского на русский

приберечь

  • 1 приберечь

    garder vt, réserver vt; mettre vt de côté ( отложить)

    Dictionnaire russe-français universel > приберечь

  • 2 приберечь деньги

    v
    gener. garder de l'argent pour(...) (на что-л.)

    Dictionnaire russe-français universel > приберечь деньги

  • 3 приберечь место

    Dictionnaire russe-français universel > приберечь место

  • 4 приберечь что-л. хорошее напоследок

    Современная Фразеология. Русско-французский словарь > приберечь что-л. хорошее напоследок

  • 5 оставить

    1) (не взять, забыть) laisser vt

    оста́вить кни́гу до́ма — laisser son (mon, ton, etc.) livre à la maison

    оста́вить зонт в ваго́не — laisser son (mon, ton, etc.) parapluie dans le wagon

    2) ( приберечь) garder vt, laisser vt

    оста́вить молоко́ на у́жин — garder le lait pour le souper

    оста́вить карто́фель на семена́ — laisser ( или garder) les pommes de terre pour les semences

    оста́вить реше́ние в си́ле — maintenir la décision en vigueur

    оста́вить кого́-либо в поко́е — laisser qn tranquille

    оста́вить ученика́ на второ́й год — faire doubler sa classe à un élève

    4) ( запечатлеть) laisser vt

    оста́вить следы́ на песке́ — laisser l'empreinte de ses pas dans le sable

    оста́вить о себе́ па́мять — laisser l'empreinte de sa mémoire

    5) ( покинуть) quitter vt, abandonner vt ( бросить); délaisser vi (забросить, не заботиться)

    оста́вить семью́ — quitter ( или abandonner) sa famille

    си́лы оста́вили его́ — les forces l'ont quitté

    му́жество никогда́ не оста́вля́ет его́ — le courage ne lui fait jamais défaut

    6) ( без чего-либо) priver vt de qch

    оста́вить без пода́рка — priver de cadeau

    оста́вить без обе́да — priver de dîner

    оста́вить без кро́ва — priver de toit

    оста́вить письмо́ без отве́та — laisser la lettre sans réponse

    ••

    оста́вить в дурака́х — duper qn

    оста́вить за собо́й — se réserver qch

    оста́вить на па́мять — garder vt comme un souvenir

    ка́мня на ка́мне не оста́вить — ne pas laisser pierre sur pierre

    оста́вля́ет жела́ть лу́чшего — cela laisse beaucoup à désirer

    * * *
    v
    1) gener. laisser au vestiaire, laisser en frime, laisser là, ménager une place, se détourner (намерения и т.п.), (место жительства) déshabiter (употребляется в страдательном залоге), arriérer, laisser
    2) colloq. laisser en carafe, laisser en plan, laisser en rade, planter là
    3) obs. déguerpir
    4) liter. larguer
    5) simpl. valiser, valouser
    6) argo. draper

    Dictionnaire russe-français universel > оставить

  • 6 оставлять

    1) (не взять, забыть) laisser vt

    оста́вля́ть кни́гу до́ма — laisser son (mon, ton, etc.) livre à la maison

    оста́вля́ть зонт в ваго́не — laisser son (mon, ton, etc.) parapluie dans le wagon

    2) ( приберечь) garder vt, laisser vt

    оста́вля́ть молоко́ на у́жин — garder le lait pour le souper

    оста́вля́ть карто́фель на семена́ — laisser ( или garder) les pommes de terre pour les semences

    оста́вля́ть реше́ние в си́ле — maintenir la décision en vigueur

    оста́вля́ть кого́-либо в поко́е — laisser qn tranquille

    оста́вля́ть ученика́ на второ́й год — faire doubler sa classe à un élève

    4) ( запечатлеть) laisser vt

    оста́вля́ть следы́ на песке́ — laisser l'empreinte de ses pas dans le sable

    оста́вля́ть о себе́ па́мять — laisser l'empreinte de sa mémoire

    5) ( покинуть) quitter vt, abandonner vt ( бросить); délaisser vi (забросить, не заботиться)

    оста́вля́ть семью́ — quitter ( или abandonner) sa famille

    си́лы оста́вили его́ — les forces l'ont quitté

    му́жество никогда́ не оста́вля́ет его́ — le courage ne lui fait jamais défaut

    6) ( без чего-либо) priver vt de qch

    оста́вля́ть без пода́рка — priver de cadeau

    оста́вля́ть без обе́да — priver de dîner

    оста́вля́ть без кро́ва — priver de toit

    оста́вля́ть письмо́ без отве́та — laisser la lettre sans réponse

    ••

    оста́вля́ть в дурака́х — duper qn

    оста́вля́ть за собо́й — se réserver qch

    оста́вля́ть на па́мять — garder vt comme un souvenir

    ка́мня на ка́мне не оста́вля́ть — ne pas laisser pierre sur pierre

    оста́вля́ет жела́ть лу́чшего — cela laisse beaucoup à désirer

    * * *
    v
    1) gener. perdre, retenir, réserver, se départir, évacuer, abandonner à (...) (на произвол судьбы и т.п.), garder, délaisser, déjucher, laisser, quitter
    2) colloq. lâcher
    3) obs. exposer
    4) eng. abandonner (что-л.)
    5) simpl. mouler

    Dictionnaire russe-français universel > оставлять

  • 7 bouche

    (f) рот
     ♦ à bouche que veux-tu (шутл.) досыта; всласть; сколько угодно
     ♦ avoir toujours qch à la bouche (ирон.) беспрестанно твердить о чём-л.
     ♦ bouche à nourir едок
     ♦ bouche cousue! (шутл.) молчок!; никому ни слова!
     ♦ [lang name="French"]bouche de miel, cœur de fiel мягко стелет, да жёстко спать
     ♦ bouche en cœur [ en cul de poule] губки бантиком; жеманный вид
     ♦ bouche inutile нахлебник, дармоед
     ♦ bouche-à-bouche (m) искусственное дыхание рот в рот
     ♦ ça fait venir l'eau à la bouche от этого слюнки текут
     ♦ de bouche à oreille потихоньку; шёпотом; под большим секретом
     ♦ de la bouche [ de la coupe] aux lèvres il est loin по усам текло, да в рот не попало; близок локоть, да не укусишь
      1) говорить взахлёб о чём-л.
      2) навязнуть в зубах; осточертеть
     ♦ être mal embouché быть сквернословом, матерщинником
     ♦ faire [ laisser] bonne bouche оставить приятный привкус во рту
      1) поджимать губы
      2) быть разборчивым, привередливым
      3) воротить нос; держаться презрительно
     ♦ fine bouche гурман
     ♦ garder qch pour la bonne bouche приберечь что-л. хорошее напоследок; оставить на закуску
     ♦ gouverne ta bouche selon ta bourse по одёжке протягивай и ножки
     ♦ il ne ment jamais s'il n'ouvre pas la bouche у него что ни слово, то враньё
     ♦ manger à pleine bouche уплетать за обе щёки
     ♦ parler par la bouche de qn петь с чужого голоса; повторять чужие слова
     ♦ renommée à cent bouches стоустая молва
     ♦ rester bouche cousue держать язык за зубами; помалкивать
     ♦ s'adorer à bouche perdue любить друг друга без памяти
     ♦ [lang name="French"]s'enlever [s'ôter] les morceaux de la bouche отрывать от себя последнее

    Современная Фразеология. Русско-французский словарь > bouche

См. также в других словарях:

  • ПРИБЕРЕЧЬ — ПРИБЕРЕЧЬ, приберегу, прибережёшь, приберегут, прош. вр. приберёг, приберегла, совер. (к приберегать), что и чего (разг.). Сберечь, сохранить в целости, припрятав про запас. Приберечь денежки или денежек на черный день. Толковый словарь Ушакова.… …   Толковый словарь Ушакова

  • приберечь — отложить, сделать запас, оставить, отложить на черный день, запасти, спрятать, сберечь, сохранить, сделать запасы, заготовить впрок, заготовить, припрятать, зарезервировать Словарь русских синонимов. приберечь оставить, резервировать,… …   Словарь синонимов

  • ПРИБЕРЕЧЬ — ПРИБЕРЕЧЬ, егу, ежёшь, егут; ёг, егла; ёгший; ежённый ( ён, ена); ёгши; совер., что. Сохранить, спрятать, отложив про запас. П. деньги на лето. Рассказчик приберёг под конец самое интересное (перен.). | несовер. приберегать, аю, аешь. Толковый… …   Толковый словарь Ожегова

  • приберечь — приберечь, приберегу, прибережёт (неправильно приберегёт), приберегут; прич. приберёгший; дееприч. приберёгши …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • Приберечь — сов. перех. см. приберегать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • приберечь — приберечь, приберегу, прибережём, прибережёшь, прибережёте, прибережёт, приберегут, приберег, приберегла, приберегло, приберегли, прибереги, приберегите, приберегший, приберегшая, приберегшее, приберегшие, приберегшего, приберегшей, приберегшего …   Формы слов

  • приберечь — глаг., св., употр. нечасто см. нсв. приберегать Толковый словарь русского языка Дмитриева. Д. В. Дмитриев. 2003 …   Толковый словарь Дмитриева

  • приберечь — прибер ечь, рег у, режёт, рег ут; прош. вр. рёг, регл а …   Русский орфографический словарь

  • приберечь — (I), приберегу/, бережёшь, берегу/т …   Орфографический словарь русского языка

  • приберечь — регу, режёшь, регут; приберёг, регла, регло; прибережённый; жён, жена, жено; св. что. Сберечь, сохранить, оставить про запас до какого л. случая. П. деньги на покупку. П. место для приятеля. Рассказчик приберёг под конец самое интересное. ◁… …   Энциклопедический словарь

  • приберечь — регу/, режёшь, регу/т; приберёг, регла/, регло/; прибережённый; жён, жена/, жено/; св. см. тж. приберегать, приберегаться что Сберечь, сохранить, оставить про запас до какого л. случая. Прибере/чь деньги на покупку …   Словарь многих выражений

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»