Перевод: с русского на немецкий

с немецкого на русский

броўнік

  • 1 брокер

    бро́кер m FIN Broker, Börsenmakler
    * * *
    бро́кер
    <>
    м Börsenmakler m, Broker m
    бро́кер валю́тной би́ржи Devisenbroker m
    * * *
    n
    1) law. Kursmakler, Mäkler
    2) commer. Makler
    4) st.exch. Courtier
    5) forestr. Brocker
    6) busin. Börsenbroker, Börsenmakler
    7) f.trade. Geschäftsvermittler, Broker

    Универсальный русско-немецкий словарь > брокер

  • 2 бройлер

    бро́йлер
    <>
    м Broiler m
    разводи́ть бро́йлеров Broiler züchten
    * * *
    n
    1) gener. Brathähnchen, (ная курица) Masthuhn, Broiler
    2) food.ind. Brathuhn, Broilerkücken, Broilerküken

    Универсальный русско-немецкий словарь > бройлер

  • 3 броня

    бро́ня1 f (- ней) Reservierung (на В/за Т G für A)
    броня́2 f (-не́й) Harnisch m; MIL Panzer m, Panzerung
    * * *
    бро́н|я1
    <>
    ж
    1. (закрепле́ние) Reservierung f
    2. (докуме́нт) Reservierungsschein m
    брон|я́2
    < или -и́>
    ж Panzerung f
    * * *
    n
    1) gener. Vorbuchung, Brustharnisch, Harnisch, Metallbekleidung (напр., на кораблях)
    3) milit. Panzerung
    4) eng. Armierung (кабеля), Panzer
    5) hist. Brünne
    6) law. Freistellung (Vom Militärdienst), Freistellung vom Militärdienst (от призыва на воинскую службу), Freistellungsschein, Reservierung, Reservierungsschein, Unabkömmlichstellung (военнообязанного)
    8) artil. Panzerblech
    9) radio. Armierung (напр., кабеля)
    10) electr. Armierung (напр. кабеля), Bewehrung (кабеля)
    11) nav. Kapselung, (стальная) Stahlpanzerung, (стальная) Stahlplattenpanzerung

    Универсальный русско-немецкий словарь > броня

  • 4 брошь

    бро́шка f (- шек), брошь f Brosche
    * * *
    n
    gener. Anstecknadel, Brosch, Brosche, Gewandnadel, Anstecker, Nadel

    Универсальный русско-немецкий словарь > брошь

  • 5 бросить

    1) ( кинуть) wérfen (непр.) vt; schméißen (непр.) vt (разг.); schléudern vt ( с силой)
    2) (оставить, покинуть) verlássen (непр.) vt, im Stich lássen (непр.) vt

    бро́сить семью́ — Frau und Kind verlássen (непр.)

    3) ( перестать) áufhören vi, áufgeben (непр.) vt

    бро́сить рабо́ту — áufhören vi zu árbeiten; die Árbeit an den Nágel hängen (разг.)

    бро́сить кури́ть — das Ráuchen áufgeben (непр.)

    брось! — laß das!, hör damít auf!

    ••

    бро́сить жре́бий — das Los zíehen (непр.)

    бро́сить я́корь — Ánker wérfen (непр.), ánkern vi

    бро́сить ору́жие — die Wáffen strécken; sich ergében (непр.) ( сдаться)

    бро́сить тень на кого́-либо — éinen Schátten auf j-m wérfen (непр.), j-m (A) kompromittíeren

    бро́сить взгляд на кого́-либо [что-либо] — éinen Blick auf j-m (A) [etw. (A)] wérfen (непр.)

    бро́сить кому́-либо упрёк — j-m (D) Vórwürfe máchen

    бро́сить войска́ в сраже́ние — die Trúppen in die Schlacht wérfen (непр.)

    меня́ бро́сило в жар — es überlíef mich heiß

    Новый русско-немецкий словарь > бросить

  • 6 бросать

    1. v/t werfen (в В nach D), schleudern; fig. hinwerfen, wegwerfen; fallen lassen; machen; einsetzen; herumschmeißen; verlassen, im Stich lassen; aufgeben, aufhören (a. mit D); ablassen (von D); Los entscheiden lassen;
    2. v/i unpers. werfen, schleudern; überkommen, überlaufen; бросило в пот ( В jemand ) geriet in Schweiß; брось! F laß das! бросаться stürzen, sich stürzen, (на В über A) herfallen; eilen (на В zu D); impf. sich bewerfen; бросаться бежать losrennen, davonrennen; бросаться в глаза in die Augen springen, auffallen; бросаться в голову zu Kopf schießen; бросаться на шею um den Hals fallen
    * * *
    броса́ть, <бро́сить>
    1. v/t werfen (в В nach D), schleudern; fig. hinwerfen, wegwerfen; fallen lassen; machen; einsetzen; herumschmeißen; verlassen, im Stich lassen; aufgeben, aufhören ( auch mit D); ablassen (von D); Los entscheiden lassen;
    2. v/i unpers. werfen, schleudern; überkommen, überlaufen;
    бро́сило в пот (В jemand) geriet in Schweiß;
    брось! fam lass das! броса́ться stürzen, sich stürzen, (на В über A) herfallen; eilen (на В zu D); impf. sich bewerfen;
    броса́ться бежа́ть losrennen, davonrennen;
    броса́ться в глаза́ in die Augen springen, auffallen;
    броса́ться в го́лову zu Kopf schießen;
    броса́ться на ше́ю um den Hals fallen
    * * *
    броса́|ть
    <-ю, -ешь> нсв, бро́сить св
    1. (ки́нуть, швырну́ть) werfen, hinwerfen
    бро́сить замеча́ние перен eine Bemerkung fallen lassen
    бро́сить взгляд einen Blick werfen
    2. (поки́нуть) verlassen, im Stich lassen
    бро́сить всё alles stehen und liegen lassen
    3. (прекрати́ть что-л.) aufhören, aufgeben
    бро́сить кури́ть sich das Rauchen abgewöhnen
    бро́сить учёбу das Studium abbrechen
    * * *
    v
    1) gener. (что-л.) (etw.) auf sich beruhen lassen, (j-m) abspenstig werden (кого-л.), abbauen, ablassen (какое-л. дело), abspringen (von D), aussetzen, auswerfen (напр. якорь), durchwerfen (что-л. сквозь что-л.), preisgeben (на произвол судьбы), schmettern, stehenlassen, stehnbleiben stehnlassen, durchschießen (мяч и т. п. между чем-л.), lassen, (j-m) vorwerfen (зёрна курам и т. п.), einwerfen (что-л. во что-л.), hineinwerfen (внутрь), hinwerfen, (с силой) schleudern, schnellen, vorwerfen (вперёд), werfen, zuwerfen (что-л. кому-л.)
    2) med. auswerfen (напр., якорь, лот)
    3) colloq. (j-m etw.) anwerfen (чем-л. в кого-л.), aufstecken (что-л.), bleibenlassen, feuern, abspringen
    4) dial. bohlen, teppern
    5) liter. abtun (что-л.)
    6) road.wrk. schleudern
    7) Austrian. schupfen
    8) S.-Germ. ablegen (кого-л.)
    9) avunc. (с силой) donnern, schmeißen
    10) mid.germ. pelzen
    11) nav. auswerfen (якорь, лот)

    Универсальный русско-немецкий словарь > бросать

  • 7 бронзовый

    bronzen; Bronze-; bronzefarben
    * * *
    бро́нзовый bronzen; Bronze-; bronzefarben
    * * *
    бро́нзов|ый
    <-ая, -ое>
    прил bronzen, Bronze-, in Bronze gegossen
    бро́нзовый подсве́чник Bronzeleuchter m
    бро́нзовый век Bronzezeit f
    бро́нзовая меда́ль Bronzemedaille f, Bronze f
    бро́нзовый зага́р Bronzeteint f
    * * *
    adj
    1) gener. erzgegossen, goldbraun, bronzen
    2) geol. bronzefarben, bronzefarbig
    3) obs. erzen
    4) poet. ehern
    5) eng. Bronze...

    Универсальный русско-немецкий словарь > бронзовый

  • 8 бросовый

    F wertlos, minderwertig; Ramsch-; бросовый экспорт m Dumping n
    * * *
    бро́совый fam wertlos, minderwertig; Ramsch-;
    бро́совый э́кспорт m Dumping n
    * * *
    бро́сов|ый
    <-ая, -ое>
    прил minderwertig, wertlos
    бро́совый э́кспорт Dumping nt
    бро́совый цена́ разг Schleuderpreis m
    бро́совый това́р Billigware f
    * * *
    adj
    1) colloq. kaff
    2) low.germ. gammelig, gammlig

    Универсальный русско-немецкий словарь > бросовый

  • 9 броситься

    sich wérfen (непр.), sich stürzen

    бро́ситься на ше́ю кому́-либо — j-m (D) um den Hals fállen (непр.) vi (s)

    бро́ситься в сто́рону — zur Séite stürzen vi (s)

    бро́ситься бежа́ть — lósrennen (непр.) vi (s); davónlaufen (непр.) vi (s)

    бро́ситься в ата́ку — vórstürmen vi (s)

    ••

    кровь бро́силась ему́ в го́лову — das Blut stieg ihm zu Kópfe

    бро́ситься в глаза́ — áuffallen (непр.) vi (s), in die Áugen spríngen (непр.) vi (s)

    Новый русско-немецкий словарь > броситься

  • 10 бросать

    несов.; сов. бро́сить
    1) кидать wérfen er wirft, warf, hat gewórfen что л. A, чем л. → mit D, в кого л. → Nach D

    броса́ть ка́мень в во́ду — éinen Stein ins Wásser wérfen

    броса́ть снежко́м в ма́льчика — éinen [mit éinem] Schnéeball nach dem Júngen wérfen

    Он бро́сил снежко́м в окно́. — Er hat den Schnéeball an die Fénsterscheibe gewórfen.

    2) переставать что л. делать áufgeben er gibt áuf, gab áuf, hat áufgegeben что л. A, что л. де́лать обыкн. переводится отглагольным существ. в A

    Он бро́сил рабо́ту, рабо́тать, учёбу, учи́ться в вузе. — Er hat die Árbeit, das Stúdium áufgegeben.

    Он бро́сил кури́ть. — Er hat das Ráuchen áufgegeben.

    Он бро́сил занима́ться спо́ртом, му́зыкой. — Er hat den Sport, die Musík áufgegeben.

    3) оставить семью, жену и др. verlássen er verlässt, verlíeß, hat verlássen, im Stich lássen er lässt im Stich, ließ im Stich, hat im Stich gelássen

    Он бро́сил семью́, жену́. — Er hat séine Famílie, séine Frau verlássen [im Stich gelássen].

    Русско-немецкий учебный словарь > бросать

  • 11 броский

    F (44; '­сок, '­ска) auffallend; grell
    * * *
    бро́ский fam (´-сок, ´-ска́) auffallend; grell
    * * *
    бро́с| кий
    <-кая, -кое; -ок, -ка, -ко>
    прил auffällig, grell
    бро́ский заголо́вок Aufmacher m, Schlagzeile f
    бро́ская дета́ль Blickfang m
    * * *
    adj
    1) gener. knackig (Aussehen), plakativ
    2) liter. wertig

    Универсальный русско-немецкий словарь > броский

  • 12 бровь

    f (36; ab Gpl. e.) Braue; F и бровью не повёл od. шевельнул jemand verzog keine Miene; попасть не в бровь, а в глаз Spr. den Nagel auf den Kopf treffen
    * * *
    бровь f (ab Gpl. e.) Braue;
    fam и бро́вью не повёл oder шевельну́л jemand verzog keine Miene;
    попа́сть не в бровь, а в глаз Spr. den Nagel auf den Kopf treffen
    * * *
    <брови́>
    ж Augenbraue f
    поднима́ть бро́ви die Augenbrauen hochziehen
    он и бро́вью не повёл er zuckte nicht mal
    попа́сть не в бровь, а в глаз перен den Nagel auf den Kopf treffen
    * * *
    n
    1) gener. Augenbraue, Braue, Brane, Bräm
    2) dial. Bräue, Bräune

    Универсальный русско-немецкий словарь > бровь

  • 13 бродить

    1. schlendern, umherschlendern, wandern, schweifen; tappen; Lächeln: huschen (на П über A); Gedanke: spuken;
    2. <вы­> gären
    * * *
    броди́ть
    1. schlendern, umherschlendern, wandern, schweifen; tappen; Lächeln: huschen (на П über A); Gedanke: spuken;
    2. <вы́-> gären
    * * *
    бро|ди́ть1
    <-жу́, бро́дишь> нсв, брести́ нсв
    нпрх umherirren
    брод|и́ть2
    пи́во бро́дит das Bier gärt
    * * *
    v
    1) gener. abstreichen (nach D) (в поисках чего-л.), aufgären, aufstoßen (о вине), brausen, dröseln, durchschlendern, durchschweifen (по чему-л.), durchwandern (по какой-л. местности; пешком), herumschlendern, herumschweifen, herumschwärmen, in Gärung sein, in der Brause sein (о вине), krengeln, (не спеша) schlendern, (не спеша) schlenzen, sich krengeln, spuken (о призраке), streichen, (бесцельно) strolchen, umgeh, umgeh (о призраках), umgehe, umgehe (о призраках), umhergeh, umhergehe, umhergehen, umherstreichen, umherstreifen, umschleichen (вокруг чего-л.), umschweifen (вокруг чего-л.), vagabundieren, wandern, (без дела) herumspazieren, es gärt, talpen, wandeln, (nach D) abstreichen (где-л. в поисках чего-л.), abstreifen, herumziehen, treiben (о дрожжах), umgehen (о призраках), fermentieren, gären (о вине и т. п.), umherschweifen, umherziehen, herumstreichen herumstreifen
    2) colloq. gondeln, herumstreichen, wursteln (schlendern), pilgern, tippeln, trudeln, bummeln, herumgeistern, (um A) herumstreichen, schlendern
    3) road.wrk. ausgären
    4) deprecat. streifen
    6) avunc. tigern
    7) pompous. schweifen, durchstreichen (где-л.; бесцельно)
    8) low.germ. ströpen

    Универсальный русско-немецкий словарь > бродить

  • 14 бросаться

    броса́ть, <бро́сить>
    1. v/t werfen (в В nach D), schleudern; fig. hinwerfen, wegwerfen; fallen lassen; machen; einsetzen; herumschmeißen; verlassen, im Stich lassen; aufgeben, aufhören ( auch mit D); ablassen (von D); Los entscheiden lassen;
    2. v/i unpers. werfen, schleudern; überkommen, überlaufen;
    бро́сило в пот (В jemand) geriet in Schweiß;
    брось! fam lass das! броса́ться stürzen, sich stürzen, (на В über A) herfallen; eilen (на В zu D); impf. sich bewerfen;
    броса́ться бежа́ть losrennen, davonrennen;
    броса́ться в глаза́ in die Augen springen, auffallen;
    броса́ться в го́лову zu Kopf schießen;
    броса́ться на ше́ю um den Hals fallen
    * * *
    броса́| ться
    <-юсь, -ешься> нсв, бро́ситься св
    нпрх sich werfen, sich stürzen
    броса́ться в сто́рону zur Seite springen
    броса́ться в глаза́ перен ins Auge springen, auffallen
    * * *
    v
    1) gener. anstürmen, anstürmen (на что-л., на кого-л.), auf (j-n) einspringen, hinstürzen (куда-л.), niederfallen (вниз, ниц, на землю), (auf + A-на что-то, на кого-то) losstürzen, anspringen, losgehen (на кого-л.), werfen (чем-л.), losstürmen (на кого-л., на что-л.), sich werfen, (стремительно) zustürmen (к кому-л.), bespringen (на кого-л., к кому-л.)
    2) colloq. anstürzen (к чему-л.), stolpern (von einem Abenteuer ins nächste s. - áðîñàòüñÿ èç îäíîé àâàíòþðû â äðóãóþ)
    3) sports. sich werfen (на кого-л., на что-л.)

    Универсальный русско-немецкий словарь > бросаться

  • 15 броня

    I бр`оня
    ж

    бро́ня на ме́сто в по́езде — Reservíerung éines Plátzes im Zúge

    бро́ня на кварти́ру — Reservíerungsschein m

    2) ( о военнообязанных) Fréistellung f

    получи́ть бро́ню — fréigestellt wérden

    II брон`я
    ж
    1) Pánzer m, Pánzerung f
    2) Rüstung f, Pánzer m

    Новый русско-немецкий словарь > броня

  • 16 бронза

    f Bronze
    * * *
    бро́нза f Bronze
    * * *
    бро́нз|а
    <>
    ж Bronze f
    * * *
    n
    1) gener. Bronze, (тк.sg) Bronze
    2) poet. Erz
    3) road.wrk. Rotguß
    5) shipb. Kupferbronze, Rotguss

    Универсальный русско-немецкий словарь > бронза

  • 17 бронхи

    m/pl. Bronchien f/pl.
    * * *
    бро́нхи m/pl. Bronchien f/pl.
    * * *
    бро́нх|и
    <- ов>
    мн Bronchien fpl
    * * *
    n
    gener. Bronchien

    Универсальный русско-немецкий словарь > бронхи

  • 18 брошка

    f (33; ­шек), брошь f Brosche
    * * *
    бро́шка f (- шек), брошь f Brosche
    * * *
    бро́шк|а
    <>
    ж Brosche f
    * * *
    n
    1) gener. Brosche
    2) obs. Busennadel

    Универсальный русско-немецкий словарь > брошка

  • 19 жребий

    m (31; ­и) Los n (a. fig.; по Д durch A); жребий брошен die Würfel m/pl. sind gefallen
    * * *
    жре́бий m () Los n ( auch fig.;
    по Д durch A);
    жре́бий бро́шен die Würfel m/pl. sind gefallen
    * * *
    жре́би|й
    <>
    м Los nt
    тяну́ть жре́бий (ver)losen
    жре́бий бро́шен перен die Würfel sind gefallen
    * * *
    n
    1) gener. Los
    2) law. Schicksal

    Универсальный русско-немецкий словарь > жребий

  • 20 камень

    1) der Stein (e)s, e

    большо́й, тяжёлый, о́стрый, кру́глый ка́мень — ein gróßer, schwérer, spítzer, rúnder Stein

    гру́да ка́мне́й — ein Stéinhaufen [ein Háufen Stéine]

    бро́сить ка́мень в во́ду — éinen Stein ins Wásser wérfen

    бро́сить ка́мнем в кого́ л. — mit éinem Stein nach jmdm. wérfen

    попа́сть ка́мнем в окно́ — mit dem Stein die (Fénster)Schéibe tréffen

    уда́риться ного́й о ка́мень — mit dem Fuß an éinem Stein [gégen éinen] Stein stóßen

    споткну́ться о ка́мень — über éinen Stein stólpern

    пры́гать [перепры́гивать] с ка́мня на ка́мень — von Stein zu Stein spríngen

    Земля́ была́ твёрдая как ка́мень. — Der Bóden war hart wie Stein [stéinhart].

    2) драгоценный и др. der Stein

    ре́дкий, настоя́щий, иску́сственный, подде́льный ка́мень — ein séltener, échter, künstlicher [imitíerter], fálscher Stein

    драгоце́нный ка́мень — Édelstein

    полудрагоце́нный ка́мень — Hálbedelstein

    кольцо́ с краси́вым ка́мнем — ein Ring mit éinem schönen Stein.

    3) тк. ед. ч. материал der Stein тк. ед. ч. (обыкн. без артикля)

    фигу́ра из бе́лого ка́мня — éine Figúr aus wéißem Stein

    Русско-немецкий учебный словарь > камень

См. также в других словарях:

  • БРО — Белорусское республиканское отделение Беларусь БРО Бердянская районная организация организация Источник: http://seapilot.berdyansk.net/partiya.htm Пример использования БРО ПППУ БРО Бурятское региональн …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • Бро — Бро: Топоним Бро  коммуна во Франции, департамент Альпы Верхнего Прованса Бро  коммуна во Франции, департамент Кот д’Ор Бро  коммуна во Франции, департамент Об Фамилия Бро, Франсуа  французский двоеборец, участник двух… …   Википедия

  • БРО БФ — Бурятский региональный общественный благотворительный фонд БРО БФ «ИХ хориг» Бурятия, организация …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • бро — сущ., кол во синонимов: 1 • брат (30) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Бро́нх — ( и) (bronchus, i, PNA, BNA, JNA; лат., от греч. bronchos дыхательное горло) орган, представляющий собой разветвление трахеи, расположенный в средостении, в плевральных мешках и в легких, обеспечивающий проведение воздуха в легкие и выведение его …   Медицинская энциклопедия

  • БРО — Канать по бро. Жарг. угол. Бесцельно бродить. Балдаев 1, 177 …   Большой словарь русских поговорок

  • броїти — брою, броїш, Ол. Пустувати, витворяти …   Словник лемківскої говірки

  • броїня — ня, с. Ол. Пустування, броїння, витворювання пустощів …   Словник лемківскої говірки

  • бро — [66/41] Сокращение от «браза/brother». Первые три буквы, соотв. Афроамериканский сленг. Привет, бро. Молодежный сленг …   Cловарь современной лексики, жаргона и сленга

  • бро́ский — броский, бросок, броска, броско, броски …   Русское словесное ударение

  • бро́сить — брошу, бросишь; прич. страд. прош. брошенный, шен, а, о; сов., перех. 1. сов. к бросать. 2. повел. брось(те). прост. Употребляется часто в значении: перестань(те), оставь(те), не надо. Брось говорить глупости. □ Вот и мы! Здорово, старая! Что… …   Малый академический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»