-
1 rendetlenség
* * *формы: rendetlensége, rendetlenségek, rendetlenséget1) беспоря́док м, ха́ос м2) небре́жность ж, неря́шливость ж (чего-л.)a szoba rendetlensége — беспоря́док в ко́мнате
3) непоря́док м, наруше́ние с поря́дка4) ша́лость ж* * *[\rendetlenséget, \rendetlenségе] 1. беспорядок, непорядок; (ziláltság) неисправность; (zűrzavar, összevisszaság) неурядица, кавардак;teljes \rendetlenség uralkodott — веб было в беспорядке; a szobában igen nagy \rendetlenség volt — в комнате был полный разгром; a legnagyobb \rendetlenségben — в полном безпорядке; вверх дном;költői \rendetlenség — художественный/поэтический/лирический беспорядок;
2. (elhanyagoltság) неряшливость, неопрятность; разболтанность, расхлябанность, разгильдяйство;3. (hanyagság) беспорядочность, неряшество; (pontatlanság) неаккуратность; (fegyelmezetlenség) разлад;\rendetlenség a munkában — разлад в работе
-
2 galiba
• неприятности хлопоты• хлопоты неприятности* * *[\galiba`t, \galiba`ja, \galibak] хаос; хаотический беспорядок; скандал;\galiba`t
csinált — устроить беспорядок/скандал -
3 borzalmas
• жуткий• страшный ужасный• ужасный* * *формы: borzalmasak, borzalmasat, borzalmasanужа́сный, стра́шный* * *[\borzalmasat, \borzalmasabb] 1. ужасный, ужасающий, жестокий, жуткий, страшный, чудовищный, átv. кошмарный;\borzalmas bűn(tett) — чудовищное преступление; \borzalmas kínok — жестокие страдания; \borzalmas látvány — ужасный вид; жуткое/ ужасающее зрелище; \borzalmas óra/pillanat — грозный час; \borzalmas szerencsétlenség — ужасное несчастье; \borzalmas viszonyok között él — жить в ужасающих условиях; elgondolni is \borzalmas, hogy — … и подумать страшно, что…;\borzalmas állapotban volt — он был в ужасном состоянии;
2.a szobában \borzalmas összevisszaság van — в комнате страшный беспорядок(igen nagy) \borzalmas hiba — жестокая ошибка;
-
4 fej
• глава голова• голова* * *I fejформы: feje, fejek, fejet1) голова́ жfejet csóválni — кача́ть голово́й
2) голова́ ж, ум мfejét törni vmin — лома́ть себе́ го́лову над чем
fejből — по па́мяти, наизу́сть
3) глава́ ж чегоII fejniформы глагола: fejt, fejjenдои́ть* * *+1[\fejet, \feje, \fejek] 1. голова, nép., biz. башка;kopasz \fej — лысая, голова; ősz \fej — седая голова; a \fej — е búbja темя, макушка; a \fej — е búbjáig belemerül vmibe с головой погрузиться v. окунуться во что-л.; a \fej — е lágya {csecsemőnél) родничок; benőtt már a \feje lágya — он уже не дитя; nekünk is benőtt már a \fejünk lágya — мы и сами с усами; nem esett a \feje lágyára — он не дурак v. не так глуп; он в грязь лицом не ударит; его не проведёшь; biz. он себе на уме; szól. még nem nőtt be a \feje lágya — у него молоко на губах не обсохло; nép., pejor. шариков не хватает; a \fej — е tetején áll (pl. akrobata) стоить на го лове; átv. minden a \feje tetején áll — всё перевёрнуто; всё идёт кувырком; царит полный беспорядок/хаос; nép. всё вверх/кверх ногами; miattam (akár) a \feje tetejére állhat — по мне он хоть на голове ходи; átv. mindent a \feje tetejére állít — перевёртывать/перевернуть всё вверх дном; azt sem tudja, hol áll — а \fejе у него хлопот полон рот; fáj a \feje — голова болит у него; megfájdult a \fejem — у меня заболела голова; addig dolgozott, míg megfájdult a \feje — он доработался до головной боли; kóvályog — а \fejе (szédül) у него кружится голова; голова идёт кругом; közm. ne szólj szám, nem fáj \fejem — лишнее говорить — себе вредить; nyilallik/ szúr a \fejem — у меня стреляет в голове; szaggat — а \fejе у него ломит голову; zúg — а \fejе голова трещит у него; \fej \fej mellett haladnak — идти голова в голову; \fejbe dob kővel vkit — запустите камнем в голову кому-л.; \fejbe kólintás — удар по голове; \fejbe lő vkit — стрелять/выстрелить в голову; \fejébe szökött a vér — кровь ударила v. бросилась ему в голову; \fejbe üt/vág/kólint vkit — бить v. ударить/ударить кого-л. по голове; nép. кокать/кокнуть v. треснуть v. трахнуть по голове; дать по шапке; puskatussal \fejbe vág vkit — ударить кого-л. прикладом по голове; \fejbe vágta — он ударил его по голове; biz. он бацнул/бац его по голове; \fejéhez kapott — он схватился за голову; a \fején sebesült meg — он ранен в голову; beleüti/belevágja \fejét az ajtófélfába — угодить v. ударить головой в дверь; betöri a \fejét vkinek — поломить голову кому-л; \fejét csóválja — качать головой; (átv. is) felemeli a \fejét поднять голову; felveti/felszegi a \fejét — закидывать голову; \fejet hajt (üdvözlésnél) — кивать/кивнуть (головой) кому-л.; lehorgasztja a \fejét — опускать/опустить голову; 1еhorgasztott \fejjel — с опущенной головой; megsimogatja a \fejét — гладить/погладить по головке; \fejét rázza/ingatja (tagadásnál) — трясти голову; мотать/мотнуть головой; \fejét veszi vkinek — отрубать голову кому-л.; biz. széthasítja a \fejét vkinek (nép.( — раскроить голову/ череп кому-л.; szól. szétveri a \fejét vkinek — разбить голову кому-л.; szétverem a \fejedet! — я тебе разобью голову! \fejét a falba veri колотиться головой об стену; átv. majd verheti a \fejét a falba {az elmulasztott alkalom miatt) — кусать (себе) локти; csak a \fejét, hogy meg ne sántuljon! — хорошенько его!; fedett \fejjel — с покрытой головой; egész \fejjel magasabb, mint én — он на целую голову (v. он целой головой) выше чем я; (átv. is) ő egy \fejjel magasabb mindenkinél он головой выше всех;borzas \fej — лохматая голова;
2. átv. голова, nép. чардак;zavaros \fej — мутная/запутанная голова; nem tudja a \fej, mit fecseg a nyelv. — язык болтает, а голова не знает; jó/kitűnő \feje van — у него прекрасная голова; он хорошо соображает; nehéz a \fejem az álmosságtól — меня сон так и клонит; меня клонит ко сну; gúny. az a te okos \fejed!l — умная твой голова; a maga/saját \feje után cselekszik/megy — делать по своему; жить своим умом; действовать самочинно; (упрямо) гнуть свой линию; mindenki a maga \feje után megy — сколько голов — столько умов; fő a \feje/nem tudja, hol áll a \feje — у него голова идёт кругом; у него голова трещит от дела; у него ум за разум заходит; у него хлопот полон рот; nem fér a \fejébe — это не укладывается в голове; sehogy se fér/ megy a \fejembe — ума приложить не могу; ума не приложу; \fejébe szállt a bor — вино ударило v. бросилось ему в голову; ez szeget ütött a \fejembe — это озадачило v. озаботило меня; vmit a \fejébe ver — вбивать/вбить в голову что-л.; гвоздить кому-л. о чём-л.; \fejébe száll a dicsőség biz. — возомнить о себе; a siker a \fejébe szállt — успех опянил его; gúny. втолковывать/втолковать; nép. втемяшить в голову что-л.; \fejébe vesz vmit — вбивать/вбить v. забивать/забить v. забирать/забрать себе в голову;világos/értelmes \fej — светлая голова;
biz. приспичить кому-л.; nép. вколачивать/вколотить себе в голову; втемяшиться {csak 3. sz..}; приспевать кому-л., угораздить кого-л.;\fejébe vette, hogy elutazik — он задумал v. biz. ему приспичило v. nép. его угораздило уехать; forgat vmit a \fejében — что-то задумать; \fejben számol — считать в уме; \fejben való kiszámítás — устное вычисление; vmit \fejben/a \fejében tart — уложить в голове что-л.; \fejből (könyv. nélkül, betéve) — по памяти; на память; наизусть; verseket \fejből idéz — приводить стихи на память; kimegy a \fejéből — выходить/выйти из головы/ума; kiment a \fejéből biz. — из головы/ ума вон; egészen kiment a \fejemből — это у меня совсем из ума вон; kiment a \fejemből — у меня ото из головы вон; ez nem megy ki a \fejemből — это у меня из ума не выходит v. biz. нейдёт; kiver vmit vkinek a \fejéből (lebeszél) — отговаривать/отговорить кого-л. от чего-л.; выбить что-л. из головы кого-л.; выкинуть из головы; vesse ki ezt a hóbortot a \fejéből! — выкиньте эту дурь из головы!; \fejből tud. — знать наизусть/ на память; vmin töri a \fejét — ломать голову над чём-л.; a feladat megoldásán töri a \fejét — мучиться над разрешением задачи; majd beszélek én a \fejével — я постараюсь убедить его; buta \fejjel — глупо, nép. сглупа; s én buta \fejjel — … а я, глупый,…; friss \fejjel — на свежую голову;\fejébe vette, hogy beteg — втемяшилось ему, что он болен;
3.vki \fejére díjat tűz ki — обещать награду за чью-л. голову; \fejére olvas vkinek vmit — сделать строгий выговор кому-л.; vkinek a \fejére ül/nő — сесть на голову кому-л.; búnak adja/ereszti \fejét — хандрить; elcsavarja vkinek a \fejét — вскружить голову кому-л.; завертеть v. закрутить когол.; elveszti a \fejét — терять/потерять голову; геряться, растеряться; nem veszti el a \fejét — не терять голову; крепиться; vmi felüti a \fejét — появиться; \fejét fogja — обхватить голову руками; (átv. is) схватиться за голову; magasan hordja a \fejét — задирать голову; \fejét kockáz tatja — рисковать головой; lógatja a \fejét — голову повесить; vkinek (alaposan) megmossa a \fejét — немыливать/намылить голову кому-л.; перемывать кому-л. косточки; читать кому-л.нотацию; задать встрёпку/встряску/взбучку/баню/ головомойку кому-л.; ezért alaposan megmosták a \fejemet — мне за это нагорело; мне порядком досталось; telebeszéli a \fejét — набить голову; a \fejemet teszem rá, hogy ez így van — я дай свой голову на отсечение (v. я голову прозакладываю), что это так; közm. \fejtől büdösödik a hal — рыба гниёт v. загнивает v. пахнет с головы; \fejével felel vkiért, vmiért — отвечать головой за кого-л., за что-л.; \fejével fizet — поплатиться головой; \fejével játszik — играть своей головой; класть голову под топор; öreg \fejjel — на склоне/ старости лет; fel a \fejjel! — мужайся! не унывай!; \fejjel megy a. falnak — лезть v. переть на рожон; közm. szólj igazat, betörik a \fejed — правда глаза колет;szól.
biz. szegény \feje! (nőről is) — бедняга! бедняжка! anyja a \fejére ejtette мамка его с лавки уронила;4.az állam \feje — глава государства; az ősszesküvés \feje — глава заговора; az egésznek ő — а \fejе он всему делу голова;átv.
vminek a \feje (vezetője) — глава h.; (néha) голова; biz. первая скрипка;5. növ. голова, головка;egy \fej kukorica — початок (кукурузы); a gomba \fej — е шляпка грибы;egy \fej káposzta — голова/головка капусты;
6. müsz. (szegé, csavaré) шляпка;szól. \fején találja a szeget — попасть в (самую) точку; попасть не в бровь, а (прямо) в глаз; \fején találta a szeget — здорово сказано;a gőzkalapács \feje — боёк;
7.a \fejénél — в изголовье; у изголовья; в головах; a cipő \feje — перёд; a csizma \feje — передок; a gombostű \feje — булавочная головка;(más tárgyaké) az ágy \feje — изголовье;
8.nyomd.
a) (élő \fej} — колонтитул;b) (1ар\fej} шапка;c) (táblázat \fej) головка таблицы;d) (a betűnek a talpával ellentétes része) очко буквы;9.+2(játék) \fej vagy írás? nép. — орёл или решка? !!84)\fej vagy irás"-t játszik играть в орлянку
[\fejt, \fejjen, \fejne] 1. дойть/подойть; а teheneket napjában kétszer \fejik коровы доится два раза в день;2. átv., biz. (pénzt csikar ki) доить кого-л.; выманивать у кого-л. деньги -
5 felfordulás
* * *формы: felfordulása, felfordulások, felfordulástкаварда́к м, беспоря́док м, сумато́ха ж* * *1. (felborulás) опрокидывание;2. átv. (zűrzavar, kapkodás) кавардак, суматоха, беспорядок, расстройство, развал;nagy volt a \felfordulás a házban, mikor a gyerekek játszottak — всё в доме поднялось, когда играли дети\felfordulás keletkezett — произошла суматоха; szól., biz. дым коромыслом;
-
6 festői
* * *формы: festőiek, festőit, festőien/festőilegживопи́сныйfestői környék — живопи́сная окре́стность ж
* * *1. (festészeti, festőművészi) художнический;van \festői tehetsége — у него есть склонность к живописи;
2. átv. {gyönyörű} живописный, картинный;\festői fekvésű város — живописно расположенный город; \festői környék — живописная окрестность; \festői látvány/panoráma — живописный вид; tréf. \festői rendetlenség — картинный беспорядок;\festői fekvés — живописное местоположение;
3. {színes, élénk) красочный, яркий, живой; (szemléletes) образный;ír
\festői leírás — образное описание -
7 költői
* * *формы: költőiek, költőit, költőien/költőileg1) поэти́ческий2) перен поэти́чный* * *1. поэтический, стихотворный, стихотворческий;\költői lélek — поэтическая душа; поат в душе; \költői lelemény — поэтический вымысел; \költői levél — эпистола; \költői nyelv. — стихотворная речь; \költői szabadság — поэтическая вольность; лиценция; \költői tehetség/rég. véna — поэтическая жилка;\költői ihlet — поэтическое вдохновение;
2. átv. поэтический, поэтичный;itt (minden) olyan \költői ! — здесь очень поэтично!tréf.
\költői rendetlenség — поэтический беспорядок; -
8 zűrzavar
• путаница• сумбур• хаос* * *формы: zűrzavara, zűrzavarok, zűrzavartпу́таница ж, ха́ос м, неразбери́ха ж* * *беспорядок, хаос, неразбериха, путаница, каша, разбор, сумбур, безалаберщина- дым коромыслом; кавардак, nép. кутерьма, катавасия;valóságos bábeli \zűrzavar — настоящее столпотворение; eszmei \zűrzavar — идейный разброд; путаница; óriási \zűrzavar átv., tréf. — светопреставление;biz.
, tréf. bábeli \zűrzavar — вавилонское столпотворение;Содом и Гоморра;pokoli \zűrzavar keletkezett — подняли содом; színek és hangok \zűrzavara — хаос красок и звуков; \zűrzavar keletkezett — поднялась кутерьма; \zűrzavar van — а fejében у него в голове ералаш/каша; teljes \zűrzavarban fut/menekül — бежать в беспорядке; \zűrzavart kelt — наделать v. поднять сумятицу; всполошить, сумбуритьpokoli \zűrzavar — содом;
-
9 felfordult
1. (felborult) опрокинутый;2. átv. (zűrzavaros) превратный;\felfordult világ — полный беспорядок; szól. земля дыбом\felfordult állapotok/ körülmények/viszonyok — превратные обстойтельства;
-
10 káosz
* * *[\káoszt, \káosza] 1. mit. xáoc;2. átv. (zűrzavar) хаос; крайний беспорядок; неразбериха -
11 kupleráj
[\kuplerájt, \kuplerája, \kuplerájok] 1. durva. ld. bordélyház;2. átv., pejor. (zűrzavar, rendetlenség) беспорядок, неразбериха, хаос -
12 malacság
непристойность сальность* * *[\malacságot, \malacsága, \malacságok] 1. biz. (rendetlenség) беспорядок;2. biz., pejor. сквернословие, сальность;\malacságokat beszélő ember — скоромник;
3. (illetlen, erkölcstelen cselekedet) безобразие, похабство -
13 okoz
[\okozott, \okozzon, \okozna] причинить/причинить, наносить/нанести, приносить/принести, вызывать/вызвать, родить; влечь/ повлечь за собой;bánatot \okoz vkinek — приносить горе кому-л.; bosszúságot \okoz vkinek — раздосадовать кого-л.; botrányt \okoz — учинить скандал; буйнить; émelygést \okoz — вызвать тошноту; fájdalmat \okoz — вызывать/вызвать v. причинить/причинить боль; fizikai fájdalmat \okoz — причинить физическую боль; felháborodást \okoz — возбуждать негодование; sok gondot \okoz vkinek — доставлять кому-л. много хлопот; halált \okoz — нести смерть; kárt \okoz — причинить v. наносить ущерб; вредить/повредить; (anyagi kárt) biz. бить по карману; kellemetlenség(ek)et \okoz — причинить неприйтности; nagy kellemetlenséget \okoz vkinek biz. — подложить свиныо кому-л.; ez csak kellemetlenséget \okozott neki — это принесло ему одни лишь неприйтности; keserűséget \okoz vkinek — причинить/причинить огорчение кому-л.; доставлять/доставить огорчение кому-л.; огорчать/огорчить кого-л.; megbetegedéseket \okoz — вызывать/вызвать заболевания; náthát \okoz — вызывать/вызвать насморк; nehézséget \okoz — представлять затруднение/трудности; nyugtalanságot \okoz — доставлять беспокойство; всполошить/всполохнуть; sok örömet \okoz vkinek — приносить кому-л. много радости; rendetlenséget \okoz — вносить/ внести беспорядок; szomjúságot \okoz — возбуждать/возбудить жажду; nagy szomorúságot \okoz vkinek — причинить большую печаль кому-л.; ввергать кого-л. в печаль; tüzet \okoz — вызывать/ вызвать пожар; vérzést \okoz — вызывать/вызвать кровотечение; vesződséget \okoz vkinek — наделать кому-л. хлопот; veszteségeket \okoz vkinek — причинить кому-л. потери; nagy zavart \okoz — вызывать/вызвать большое смущениеbajt \okoz — причинить вред; быть причиной беды;
-
14 összezavar
1. (folyadékot felkavar) намутить;2. (átv. is) напутывать/напутать, запутывать/запутать, расстраивать/расстроить, перетасовывать/перетасовать; перевернуть что-л. вверх дном; приводить/привести в беспорядок;\összezavarja a számításokat — запутать подсчёты; vmely ügyet \összezavar — запутывать/ запутать дело;\összezavarja az ellenség sorait — расстраивать ряды противника;
3. (vkit) смущать/смутить, спутывать/спутать, путать/запутать v. перепутать, баламутить/взбаламутить; сбивать/ сбить с толку; приводить/привести в расстройство; поставить в тупик;kérdéseivel \összezavar vkit — путать/запутать кого-л. вопросами;
4. (összekever, összetéveszt) мешать, смешивать/ смешать, перемешивать/перемешать, перепутывать/перепутать;vkit, vmit vkivel, vmivel \összezavar — путать/перепутать v. спутать кого-л. с кем-л., что-л. с чём-л.
-
15 rendetlenkedik
[\rendetlenkedikett, \rendetlenkedikjék, \rendetlenkediknék] не соблюдать порядка; чинить беспорядок; бесчинствовать, вести себя беспорядочно; biz. разгильдяйничать -
16 széttúr
разрывать/разрыть, разгребать/разгрести раскапывать/раскопать, разворачивать/разворотить v. nép. разворочать; (rendetlenséget okoz) приводить/привести в беспорядок -
17 szétzilál
1. (pl. szalmát, hajat) растрепывать/растрепать; (hajat) взлохмачивать/ взлохматить, biz. всклочивать/всклочить; (szétrángat) растеребливать/растеребить;2. átv. расстраивать/расстроить; проводить/привести в беспорядок/расстройство;\szétzilálja a gazdasági életet — расстраивать/расстроить хозяйство
-
18 uralkodik
[\uralkodikott, \uralkodikjék, \uralkodiknék] 1. (uralkodó) царствовать; (hatalmon van) стоять у власти; (egy ideig) поцарствовать, rég. царить; (mint herceg v. fejedelem) княжить;2. átv. (társadalmi, politikai életben) властвовать, господствовать; (dominál) доминировать; (bizonyos ideig) повластвовать;a burzsoá társadalomban a tőke \uralkodikik — в буржуазном обществе властвует капитал;
3. átv. (állapot, jelenség) царить, царствовать, господствовать;az értekezleten derülátó hangulat \uralkodikott — на совещании царил оптимизм; vhol összevisszaság/rendetlenség \uralkodikik — где-л. господствует беспорядок; sötétség \uralkodikott — царил мрак; az a vélemény \uralkodikott, hogy — … господствовало мнение, что …;csend \uralkodikik — царствует тишина;
4.\uralkodikik a haragján — совладать с гневом;átv.
\uralkodikik vkin, vmin (vmilyen érzés, érzésen) — владеть кем-л., чём-л., совладать с чём-л.;5.\uralkodikik a szíveken — владеть сердцами;átv.
(döntően érvényesül a befolyása) \uralkodikik a hallgatóság felett — владеть аудиторией;6.átv.
, vál. \uralkodikik vmin (mestere vminek, kitűnően bánik, kezel vmit) — владеть чём-л.;7.nem tud. \uralkodiknt magán — не владеть собой; потерять власть над собой;\uralkodikik magán — владеть собой; biz. совладать с собой;
8. (parancsol) властвовать (над чём-л.), biz. царствовать; (vezető szerepet tölt be) главенствовать (над чём-л.);a felesége \uralkodikik a hágnál — его жена властвует над домом; szól. он под каблуком/каблучком у своей жены; жена держит мужа под каблуком/каблучком;
9.átv.
\uralkodikik vmi fölött (pl. magaslat) — господствовать v. доминировать над чём-л. -
19 zilál
[\zilált, \ziláljon, \zilálna] привести в беспорядок; трепать/потрепать, растрёпывать/растрепать; (hajat) ерошить
См. также в других словарях:
беспорядок — Беспорядица, безнарядица, безнарядье, безалаберщина, беспутица, бестолковщина, бестолочь, нестроение, неустройство, неурядица, нескладица, несогласие, ад, содом, разгром, столпотворение (вавилонское), светопреставленье, кавардак, каша, путаница,… … Словарь синонимов
Беспорядок — Беспорядок ♦ Desorde Бросьте на землю горсть камешков. Они упадут как попало, производя впечатление беспорядка. Если бы вдруг камешки неожиданно сложились в какую нибудь легко узнаваемую фигуру, например шестиугольник или человеческое… … Философский словарь Спонвиля
БЕСПОРЯДОК — БЕСПОРЯДОК, беспорядка, муж. 1. только ед. Отсутствие порядка. В комнате беспорядок. Бежать в беспорядке. || Нарушение порядка. Разговоры в читальном зале беспорядок. 2. только мн. Массовые волнения (офиц. дорев.). Студенческие беспорядки.… … Толковый словарь Ушакова
БЕСПОРЯДОК — муж. беспорядица жен. беспорядье ср. непорядок, упущение порядка, отсутствие порядка, неустройство, расстройство; неурядица, бестолочь. От больших порядков стались беспорядки. Горе тому, кто беспорядком живет в дому. От беспорядка (непорядка) и… … Толковый словарь Даля
беспорядок — дикий (Жуковский); страшный (Тимковский); хаотический (Эртель) Эпитеты литературной русской речи. М: Поставщик двора Его Величества товарищество Скоропечатни А. А. Левенсон . А. Л. Зеленецкий. 1913. беспорядок Адский (разг.), дикий (разг.),… … Словарь эпитетов
беспорядок — БЕСПОРЯДОК, непорядок, неустройство, путаница, сумбур, хаос, устар., разг. бестолковщина, устар., разг. бестолочь, разг. анархия, разг. безалаберщина, разг. ералаш, разг. кавардак, разг. каша, разг. неразбериха, разг. неурядица, разг. разгром … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
беспорядок — БЕСПОРЯДОК, дка, муж. 1. Отсутствие, нарушение порядка. Противник отступает в беспорядке. В комнате б. 2. мн. Волнения в обществе, выражающие протест против властей. В городе беспорядки. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949… … Толковый словарь Ожегова
беспорядок — неверное показание прибора — [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] Тематики информационные технологии в целом Синонимы неверное показание прибора EN fouling … Справочник технического переводчика
беспорядок — • абсолютный беспорядок • большой беспорядок • вопиющий беспорядок • дикий беспорядок • крайний беспорядок • невероятный беспорядок • невиданный беспорядок • невозможный беспорядок • невообразимый беспорядок • неописуемый беспорядок • неслыханный … Словарь русской идиоматики
беспорядок — сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? беспорядка, чему? беспорядку, (вижу) что? беспорядок, чем? беспорядком, о чём? о беспорядке; мн. что? беспорядки, (нет) чего? беспорядков, чему? беспорядкам, (вижу) что? беспорядки, чем?… … Толковый словарь Дмитриева
беспорядок — БЕСПОРЯДОК, дка, м Об отсутствии или нарушении порядка; Син.: Разг. ералаш, кавардак, сумбур, Разг. неразбериха, путаница. Беспорядок в комнате. Творческий беспорядок … Толковый словарь русских существительных