Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

беспорядок

  • 1 rendetlenség

    * * *
    формы: rendetlensége, rendetlenségek, rendetlenséget
    1) беспоря́док м, ха́ос м
    2) небре́жность ж, неря́шливость ж (чего-л.)

    a szoba rendetlensége — беспоря́док в ко́мнате

    3) непоря́док м, наруше́ние с поря́дка
    4) ша́лость ж
    * * *
    [\rendetlenséget, \rendetlenségе] 1. беспорядок, непорядок; (ziláltság) неисправность; (zűrzavar, összevisszaság) неурядица, кавардак;

    költői \rendetlenség — художественный/поэтический/лирический беспорядок;

    teljes \rendetlenség uralkodott — веб было в беспорядке; a szobában igen nagy \rendetlenség volt — в комнате был полный разгром; a legnagyobb \rendetlenségben — в полном безпорядке; вверх дном;

    2. (elhanyagoltság) неряшливость, неопрятность; разболтанность, расхлябанность, разгильдяйство;
    3. (hanyagság) беспорядочность, неряшество; (pontatlanság) неаккуратность; (fegyelmezetlenség) разлад;

    \rendetlenség a munkában — разлад в работе

    Magyar-orosz szótár > rendetlenség

  • 2 galiba

    неприятности хлопоты
    хлопоты неприятности
    * * *
    [\galiba`t, \galiba`ja, \galibak] хаос; хаотический беспорядок; скандал;

    \galiba`t csinált — устроить беспорядок/скандал

    Magyar-orosz szótár > galiba

  • 3 borzalmas

    страшный ужасный
    * * *
    формы: borzalmasak, borzalmasat, borzalmasan
    ужа́сный, стра́шный
    * * *
    [\borzalmasat, \borzalmasabb] 1. ужасный, ужасающий, жестокий, жуткий, страшный, чудовищный, átv. кошмарный;

    \borzalmas állapotban volt — он был в ужасном состоянии;

    \borzalmas bűn(tett) — чудовищное преступление; \borzalmas kínok — жестокие страдания; \borzalmas látvány — ужасный вид; жуткое/ ужасающее зрелище; \borzalmas óra/pillanat — грозный час; \borzalmas szerencsétlenség — ужасное несчастье; \borzalmas viszonyok között él — жить в ужасающих условиях; elgondolni is \borzalmas, hogy — … и подумать страшно, что…;

    2.

    (igen nagy) \borzalmas hiba — жестокая ошибка;

    a szobában \borzalmas összevisszaság van — в комнате страшный беспорядок

    Magyar-orosz szótár > borzalmas

  • 4 fej

    глава голова
    * * *
    I fej
    формы: feje, fejek, fejet
    1) голова́ ж

    fejet csóválni — кача́ть голово́й

    2) голова́ ж, ум м

    fejét törni vmin — лома́ть себе́ го́лову над чем

    fejből — по па́мяти, наизу́сть

    3) глава́ ж чего
    II fejni
    формы глагола: fejt, fejjen
    дои́ть
    * * *
    +1
    [\fejet, \feje, \fejek] 1. голова, nép., biz. башка;

    borzas \fej — лохматая голова;

    kopasz \fej — лысая, голова; ősz \fej — седая голова; a \fej — е búbja темя, макушка; a \fej — е búbjáig belemerül vmibe с головой погрузиться v. окунуться во что-л.; a \fej — е lágya {csecsemőnél) родничок; benőtt már a \feje lágya — он уже не дитя; nekünk is benőtt már a \fejünk lágya — мы и сами с усами; nem esett a \feje lágyára — он не дурак v. не так глуп; он в грязь лицом не ударит; его не проведёшь; biz. он себе на уме; szól. még nem nőtt be a \feje lágya — у него молоко на губах не обсохло; nép., pejor. шариков не хватает; a \fej — е tetején áll (pl. akrobata) стоить на го лове; átv. minden a \feje tetején áll — всё перевёрнуто; всё идёт кувырком; царит полный беспорядок/хаос; nép. всё вверх/кверх ногами; miattam (akár) a \feje tetejére állhat — по мне он хоть на голове ходи; átv. mindent a \feje tetejére állít — перевёртывать/перевернуть всё вверх дном; azt sem tudja, hol áll — а \fejе у него хлопот полон рот; fáj a \feje — голова болит у него; megfájdult a \fejem — у меня заболела голова; addig dolgozott, míg megfájdult a \feje — он доработался до головной боли; kóvályog — а \fejе (szédül) у него кружится голова; голова идёт кругом; közm. ne szólj szám, nem fáj \fejem — лишнее говорить — себе вредить; nyilallik/ szúr a \fejem — у меня стреляет в голове; szaggat — а \fejе у него ломит голову; zúg — а \fejе голова трещит у него; \fej \fej mellett haladnak — идти голова в голову; \fejbe dob kővel vkit — запустите камнем в голову кому-л.; \fejbe kólintás — удар по голове; \fejbe lő vkit — стрелять/выстрелить в голову; \fejébe szökött a vér — кровь ударила v. бросилась ему в голову; \fejbe üt/vág/kólint vkit — бить v. ударить/ударить кого-л. по голове; nép. кокать/кокнуть v. треснуть v. трахнуть по голове; дать по шапке; puskatussal \fejbe vág vkit — ударить кого-л. прикладом по голове; \fejbe vágta — он ударил его по голове; biz. он бацнул/бац его по голове; \fejéhez kapott — он схватился за голову; a \fején sebesült meg — он ранен в голову; beleüti/belevágja \fejét az ajtófélfába — угодить v. ударить головой в дверь; betöri a \fejét vkinek — поломить голову кому-л; \fejét csóválja — качать головой; (átv. is) felemeli a \fejét поднять голову; felveti/felszegi a \fejét — закидывать голову; \fejet hajt (üdvözlésnél) — кивать/кивнуть (головой) кому-л.; lehorgasztja a \fejét — опускать/опустить голову; 1еhorgasztott \fejjel — с опущенной головой; megsimogatja a \fejét — гладить/погладить по головке; \fejét rázza/ingatja (tagadásnál) — трясти голову; мотать/мотнуть головой; \fejét veszi vkinek — отрубать голову кому-л.; biz. széthasítja a \fejét vkinek (nép.( — раскроить голову/ череп кому-л.; szól. szétveri a \fejét vkinek — разбить голову кому-л.; szétverem a \fejedet! — я тебе разобью голову! \fejét a falba veri колотиться головой об стену; átv. majd verheti a \fejét a falba {az elmulasztott alkalom miatt) — кусать (себе) локти; csak a \fejét, hogy meg ne sántuljon! — хорошенько его!; fedett \fejjel — с покрытой головой; egész \fejjel magasabb, mint én — он на целую голову (v. он целой головой) выше чем я; (átv. is) ő egy \fejjel magasabb mindenkinél он головой выше всех;

    2. átv. голова, nép. чардак;

    világos/értelmes \fej — светлая голова;

    zavaros \fej — мутная/запутанная голова; nem tudja a \fej, mit fecseg a nyelv. — язык болтает, а голова не знает; jó/kitűnő \feje van — у него прекрасная голова; он хорошо соображает; nehéz a \fejem az álmosságtól — меня сон так и клонит; меня клонит ко сну; gúny. az a te okos \fejed!l — умная твой голова; a maga/saját \feje után cselekszik/megy — делать по своему; жить своим умом; действовать самочинно; (упрямо) гнуть свой линию; mindenki a maga \feje után megy — сколько голов — столько умов; fő a \feje/nem tudja, hol áll a \feje — у него голова идёт кругом; у него голова трещит от дела; у него ум за разум заходит; у него хлопот полон рот; nem fér a \fejébe — это не укладывается в голове; sehogy se fér/ megy a \fejembe — ума приложить не могу; ума не приложу; \fejébe szállt a bor — вино ударило v. бросилось ему в голову; ez szeget ütött a \fejembe — это озадачило v. озаботило меня; vmit a \fejébe ver — вбивать/вбить в голову что-л.; гвоздить кому-л. о чём-л.; \fejébe száll a dicsőség biz. — возомнить о себе; a siker a \fejébe szállt — успех опянил его; gúny. втолковывать/втолковать; nép. втемяшить в голову что-л.; \fejébe vesz vmit — вбивать/вбить v. забивать/забить v. забирать/забрать себе в голову;

    biz. приспичить кому-л.; nép. вколачивать/вколотить себе в голову; втемяшиться {csak 3. sz..}; приспевать кому-л., угораздить кого-л.;

    \fejébe vette, hogy beteg — втемяшилось ему, что он болен;

    \fejébe vette, hogy elutazik — он задумал v. biz. ему приспичило v. nép. его угораздило уехать; forgat vmit a \fejében — что-то задумать; \fejben számol — считать в уме; \fejben való kiszámítás — устное вычисление; vmit \fejben/a \fejében tart — уложить в голове что-л.; \fejből (könyv. nélkül, betéve) — по памяти; на память; наизусть; verseket \fejből idéz — приводить стихи на память; kimegy a \fejéből — выходить/выйти из головы/ума; kiment a \fejéből biz. — из головы/ ума вон; egészen kiment a \fejemből — это у меня совсем из ума вон; kiment a \fejemből — у меня ото из головы вон; ez nem megy ki a \fejemből — это у меня из ума не выходит v. biz. нейдёт; kiver vmit vkinek a \fejéből (lebeszél) — отговаривать/отговорить кого-л. от чего-л.; выбить что-л. из головы кого-л.; выкинуть из головы; vesse ki ezt a hóbortot a \fejéből! — выкиньте эту дурь из головы!; \fejből tud. — знать наизусть/ на память; vmin töri a \fejét — ломать голову над чём-л.; a feladat megoldásán töri a \fejét — мучиться над разрешением задачи; majd beszélek én a \fejével — я постараюсь убедить его; buta \fejjel — глупо, nép. сглупа; s én buta \fejjel — … а я, глупый,…; friss \fejjel — на свежую голову;

    3.

    szól. biz. szegény \feje! (nőről is) — бедняга! бедняжка! anyja a \fejére ejtette мамка его с лавки уронила;

    vki \fejére díjat tűz ki — обещать награду за чью-л. голову; \fejére olvas vkinek vmit — сделать строгий выговор кому-л.; vkinek a \fejére ül/nő — сесть на голову кому-л.; búnak adja/ereszti \fejét — хандрить; elcsavarja vkinek a \fejét — вскружить голову кому-л.; завертеть v. закрутить когол.; elveszti a \fejét — терять/потерять голову; геряться, растеряться; nem veszti el a \fejét — не терять голову; крепиться; vmi felüti a \fejét — появиться; \fejét fogja — обхватить голову руками; (átv. is) схватиться за голову; magasan hordja a \fejét — задирать голову; \fejét kockáz tatja — рисковать головой; lógatja a \fejét — голову повесить; vkinek (alaposan) megmossa a \fejét — немыливать/намылить голову кому-л.; перемывать кому-л. косточки; читать кому-л.нотацию; задать встрёпку/встряску/взбучку/баню/ головомойку кому-л.; ezért alaposan megmosták a \fejemet — мне за это нагорело; мне порядком досталось; telebeszéli a \fejét — набить голову; a \fejemet teszem rá, hogy ez így van — я дай свой голову на отсечение (v. я голову прозакладываю), что это так; közm. \fejtől büdösödik a hal — рыба гниёт v. загнивает v. пахнет с головы; \fejével felel vkiért, vmiért — отвечать головой за кого-л., за что-л.; \fejével fizet — поплатиться головой; \fejével játszik — играть своей головой; класть голову под топор; öreg \fejjel — на склоне/ старости лет; fel a \fejjel! — мужайся! не унывай!; \fejjel megy a. falnak — лезть v. переть на рожон; közm. szólj igazat, betörik a \fejed — правда глаза колет;

    4.

    átv. vminek a \feje (vezetője) — глава h.; (néha) голова; biz. первая скрипка;

    az állam \feje — глава государства; az ősszesküvés \feje — глава заговора; az egésznek ő — а \fejе он всему делу голова;

    5. növ. голова, головка;

    egy \fej káposzta — голова/головка капусты;

    egy \fej kukorica — початок (кукурузы); a gomba \fej — е шляпка грибы;

    6. müsz. (szegé, csavaré) шляпка;

    a gőzkalapács \feje — боёк;

    szól. \fején találja a szeget — попасть в (самую) точку; попасть не в бровь, а (прямо) в глаз; \fején találta a szeget — здорово сказано;

    7.

    (más tárgyaké) az ágy \feje — изголовье;

    a \fejénél — в изголовье; у изголовья; в головах; a cipő \feje — перёд; a csizma \feje — передок; a gombostű \feje — булавочная головка;

    8.

    nyomd.

    a) (élő \fej} — колонтитул;
    b) (1ар\fej} шапка;
    c) (táblázat \fej) головка таблицы;

    d) (a betűnek a talpával ellentétes része) очко буквы;
    9.

    (játék) \fej vagy írás? nép. — орёл или решка? !!84)\fej vagy irás"-t játszik играть в орлянку

    +2
    [\fejt, \fejjen, \fejne] 1. дойть/подойть; а teheneket napjában kétszer \fejik коровы доится два раза в день;
    2. átv., biz. (pénzt csikar ki) доить кого-л.; выманивать у кого-л. деньги

    Magyar-orosz szótár > fej

  • 5 felfordulás

    * * *
    формы: felfordulása, felfordulások, felfordulást
    каварда́к м, беспоря́док м, сумато́ха ж
    * * *
    1. (felborulás) опрокидывание;
    2. átv. (zűrzavar, kapkodás) кавардак, суматоха, беспорядок, расстройство, развал;

    \felfordulás keletkezett — произошла суматоха; szól., biz. дым коромыслом;

    nagy volt a \felfordulás a házban, mikor a gyerekek játszottak — всё в доме поднялось, когда играли дети

    Magyar-orosz szótár > felfordulás

  • 6 festői

    * * *
    формы: festőiek, festőit, festőien/festőileg
    живопи́сный

    festői környék — живопи́сная окре́стность ж

    * * *
    1. (festészeti, festőművészi) художнический;

    van \festői tehetsége — у него есть склонность к живописи;

    2. átv. {gyönyörű} живописный, картинный;

    \festői fekvés — живописное местоположение;

    \festői fekvésű város — живописно расположенный город; \festői környék — живописная окрестность; \festői látvány/panoráma — живописный вид; tréf. \festői rendetlenség — картинный беспорядок;

    3. {színes, élénk) красочный, яркий, живой; (szemléletes) образный;

    ír \festői leírás — образное описание

    Magyar-orosz szótár > festői

  • 7 költői

    * * *
    формы: költőiek, költőit, költőien/költőileg
    1) поэти́ческий
    2) перен поэти́чный
    * * *
    1. поэтический, стихотворный, стихотворческий;

    \költői ihlet — поэтическое вдохновение;

    \költői lélek — поэтическая душа; поат в душе; \költői lelemény — поэтический вымысел; \költői levél — эпистола; \költői nyelv. — стихотворная речь; \költői szabadság — поэтическая вольность; лиценция; \költői tehetség/rég. véna — поэтическая жилка;

    2. átv. поэтический, поэтичный;

    tréf. \költői rendetlenség — поэтический беспорядок;

    itt (minden) olyan \költői ! — здесь очень поэтично!

    Magyar-orosz szótár > költői

  • 8 zűrzavar

    * * *
    формы: zűrzavara, zűrzavarok, zűrzavart
    пу́таница ж, ха́ос м, неразбери́ха ж
    * * *
    беспорядок, хаос, неразбериха, путаница, каша, разбор, сумбур, безалаберщина- дым коромыслом; кавардак, nép. кутерьма, катавасия;

    biz., tréf. bábeli \zűrzavar — вавилонское столпотворение;

    valóságos bábeli \zűrzavar — настоящее столпотворение; eszmei \zűrzavar — идейный разброд; путаница; óriási \zűrzavar átv., tréf. — светопреставление;

    Содом и Гоморра;

    pokoli \zűrzavar — содом;

    pokoli \zűrzavar keletkezett — подняли содом; színek és hangok \zűrzavara — хаос красок и звуков; \zűrzavar keletkezett — поднялась кутерьма; \zűrzavar van — а fejében у него в голове ералаш/каша; teljes \zűrzavarban fut/menekül — бежать в беспорядке; \zűrzavart kelt — наделать v. поднять сумятицу; всполошить, сумбурить

    Magyar-orosz szótár > zűrzavar

  • 9 felfordult

    1. (felborult) опрокинутый;
    2. átv. (zűrzavaros) превратный;

    \felfordult állapotok/ körülmények/viszonyok — превратные обстойтельства;

    \felfordult világ — полный беспорядок; szól. земля дыбом

    Magyar-orosz szótár > felfordult

  • 10 káosz

    * * *
    [\káoszt, \káosza] 1. mit. xáoc;
    2. átv. (zűrzavar) хаос; крайний беспорядок; неразбериха

    Magyar-orosz szótár > káosz

  • 11 kupleráj

    [\kuplerájt, \kuplerája, \kuplerájok] 1. durva. ld. bordélyház;
    2. átv., pejor. (zűrzavar, rendetlenség) беспорядок, неразбериха, хаос

    Magyar-orosz szótár > kupleráj

  • 12 malacság

    непристойность сальность
    * * *
    [\malacságot, \malacsága, \malacságok] 1. biz. (rendetlenség) беспорядок;
    2. biz., pejor. сквернословие, сальность;

    \malacságokat beszélő ember — скоромник;

    3. (illetlen, erkölcstelen cselekedet) безобразие, похабство

    Magyar-orosz szótár > malacság

  • 13 okoz

    [\okozott, \okozzon, \okozna] причинить/причинить, наносить/нанести, приносить/принести, вызывать/вызвать, родить; влечь/ повлечь за собой;

    bajt \okoz — причинить вред; быть причиной беды;

    bánatot \okoz vkinek — приносить горе кому-л.; bosszúságot \okoz vkinek — раздосадовать кого-л.; botrányt \okoz — учинить скандал; буйнить; émelygést \okoz — вызвать тошноту; fájdalmat \okoz — вызывать/вызвать v. причинить/причинить боль; fizikai fájdalmat \okoz — причинить физическую боль; felháborodást \okoz — возбуждать негодование; sok gondot \okoz vkinek — доставлять кому-л. много хлопот; halált \okoz — нести смерть; kárt \okoz — причинить v. наносить ущерб; вредить/повредить; (anyagi kárt) biz. бить по карману; kellemetlenség(ek)et \okoz — причинить неприйтности; nagy kellemetlenséget \okoz vkinek biz. — подложить свиныо кому-л.; ez csak kellemetlenséget \okozott neki — это принесло ему одни лишь неприйтности; keserűséget \okoz vkinek — причинить/причинить огорчение кому-л.; доставлять/доставить огорчение кому-л.; огорчать/огорчить кого-л.; megbetegedéseket \okoz — вызывать/вызвать заболевания; náthát \okoz — вызывать/вызвать насморк; nehézséget \okoz — представлять затруднение/трудности; nyugtalanságot \okoz — доставлять беспокойство; всполошить/всполохнуть; sok örömet \okoz vkinek — приносить кому-л. много радости; rendetlenséget \okoz — вносить/ внести беспорядок; szomjúságot \okoz — возбуждать/возбудить жажду; nagy szomorúságot \okoz vkinek — причинить большую печаль кому-л.; ввергать кого-л. в печаль; tüzet \okoz — вызывать/ вызвать пожар; vérzést \okoz — вызывать/вызвать кровотечение; vesződséget \okoz vkinek — наделать кому-л. хлопот; veszteségeket \okoz vkinek — причинить кому-л. потери; nagy zavart \okoz — вызывать/вызвать большое смущение

    Magyar-orosz szótár > okoz

  • 14 összezavar

    1. (folyadékot felkavar) намутить;
    2. (átv. is) напутывать/напутать, запутывать/запутать, расстраивать/расстроить, перетасовывать/перетасовать; перевернуть что-л. вверх дном; приводить/привести в беспорядок;

    \összezavarja az ellenség sorait — расстраивать ряды противника;

    \összezavarja a számításokat — запутать подсчёты; vmely ügyet \összezavar — запутывать/ запутать дело;

    3. (vkit) смущать/смутить, спутывать/спутать, путать/запутать v. перепутать, баламутить/взбаламутить; сбивать/ сбить с толку; приводить/привести в расстройство; поставить в тупик;

    kérdéseivel \összezavar vkit — путать/запутать кого-л. вопросами;

    4. (összekever, összetéveszt) мешать, смешивать/ смешать, перемешивать/перемешать, перепутывать/перепутать;

    vkit, vmit vkivel, vmivel \összezavar — путать/перепутать v. спутать кого-л. с кем-л., что-л. с чём-л.

    Magyar-orosz szótár > összezavar

  • 15 rendetlenkedik

    [\rendetlenkedikett, \rendetlenkedikjék, \rendetlenkediknék] не соблюдать порядка; чинить беспорядок; бесчинствовать, вести себя беспорядочно; biz. разгильдяйничать

    Magyar-orosz szótár > rendetlenkedik

  • 16 széttúr

    разрывать/разрыть, разгребать/разгрести раскапывать/раскопать, разворачивать/разворотить v. nép. разворочать; (rendetlenséget okoz) приводить/привести в беспорядок

    Magyar-orosz szótár > széttúr

  • 17 szétzilál

    1. (pl. szalmát, hajat) растрепывать/растрепать; (hajat) взлохмачивать/ взлохматить, biz. всклочивать/всклочить; (szétrángat) растеребливать/растеребить;
    2. átv. расстраивать/расстроить; проводить/привести в беспорядок/расстройство;

    \szétzilálja a gazdasági életet — расстраивать/расстроить хозяйство

    Magyar-orosz szótár > szétzilál

  • 18 uralkodik

    [\uralkodikott, \uralkodikjék, \uralkodiknék] 1. (uralkodó) царствовать; (hatalmon van) стоять у власти; (egy ideig) поцарствовать, rég. царить; (mint herceg v. fejedelem) княжить;
    2. átv. (társadalmi, politikai életben) властвовать, господствовать; (dominál) доминировать; (bizonyos ideig) повластвовать;

    a burzsoá társadalomban a tőke \uralkodikik — в буржуазном обществе властвует капитал;

    3. átv. (állapot, jelenség) царить, царствовать, господствовать;

    csend \uralkodikik — царствует тишина;

    az értekezleten derülátó hangulat \uralkodikott — на совещании царил оптимизм; vhol összevisszaság/rendetlenség \uralkodikik — где-л. господствует беспорядок; sötétség \uralkodikott — царил мрак; az a vélemény \uralkodikott, hogy — … господствовало мнение, что …;

    4.

    átv. \uralkodikik vkin, vmin (vmilyen érzés, érzésen) — владеть кем-л., чём-л., совладать с чём-л.;

    \uralkodikik a haragján — совладать с гневом;

    5.

    átv. (döntően érvényesül a befolyása) \uralkodikik a hallgatóság felett — владеть аудиторией;

    \uralkodikik a szíveken — владеть сердцами;

    6.

    átv., vál. \uralkodikik vmin (mestere vminek, kitűnően bánik, kezel vmit) — владеть чём-л.;

    7.

    \uralkodikik magán — владеть собой; biz. совладать с собой;

    nem tud. \uralkodiknt magán — не владеть собой; потерять власть над собой;

    8. (parancsol) властвовать (над чём-л.), biz. царствовать; (vezető szerepet tölt be) главенствовать (над чём-л.);

    a felesége \uralkodikik a hágnál — его жена властвует над домом; szól. он под каблуком/каблучком у своей жены; жена держит мужа под каблуком/каблучком;

    9.

    átv. \uralkodikik vmi fölött (pl. magaslat) — господствовать v. доминировать над чём-л.

    Magyar-orosz szótár > uralkodik

  • 19 zilál

    [\zilált, \ziláljon, \zilálna] привести в беспорядок; трепать/потрепать, растрёпывать/растрепать; (hajat) ерошить

    Magyar-orosz szótár > zilál

См. также в других словарях:

  • беспорядок — Беспорядица, безнарядица, безнарядье, безалаберщина, беспутица, бестолковщина, бестолочь, нестроение, неустройство, неурядица, нескладица, несогласие, ад, содом, разгром, столпотворение (вавилонское), светопреставленье, кавардак, каша, путаница,… …   Словарь синонимов

  • Беспорядок —  Беспорядок  ♦ Desorde    Бросьте на землю горсть камешков. Они упадут как попало, производя впечатление беспорядка.    Если бы вдруг камешки неожиданно сложились в какую нибудь легко узнаваемую фигуру, например шестиугольник или человеческое… …   Философский словарь Спонвиля

  • БЕСПОРЯДОК — БЕСПОРЯДОК, беспорядка, муж. 1. только ед. Отсутствие порядка. В комнате беспорядок. Бежать в беспорядке. || Нарушение порядка. Разговоры в читальном зале беспорядок. 2. только мн. Массовые волнения (офиц. дорев.). Студенческие беспорядки.… …   Толковый словарь Ушакова

  • БЕСПОРЯДОК — муж. беспорядица жен. беспорядье ср. непорядок, упущение порядка, отсутствие порядка, неустройство, расстройство; неурядица, бестолочь. От больших порядков стались беспорядки. Горе тому, кто беспорядком живет в дому. От беспорядка (непорядка) и… …   Толковый словарь Даля

  • беспорядок — дикий (Жуковский); страшный (Тимковский); хаотический (Эртель) Эпитеты литературной русской речи. М: Поставщик двора Его Величества товарищество Скоропечатни А. А. Левенсон . А. Л. Зеленецкий. 1913. беспорядок Адский (разг.), дикий (разг.),… …   Словарь эпитетов

  • беспорядок —     БЕСПОРЯДОК, непорядок, неустройство, путаница, сумбур, хаос, устар., разг. бестолковщина, устар., разг. бестолочь, разг. анархия, разг. безалаберщина, разг. ералаш, разг. кавардак, разг. каша, разг. неразбериха, разг. неурядица, разг. разгром …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • беспорядок — БЕСПОРЯДОК, дка, муж. 1. Отсутствие, нарушение порядка. Противник отступает в беспорядке. В комнате б. 2. мн. Волнения в обществе, выражающие протест против властей. В городе беспорядки. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949… …   Толковый словарь Ожегова

  • беспорядок — неверное показание прибора — [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] Тематики информационные технологии в целом Синонимы неверное показание прибора EN fouling …   Справочник технического переводчика

  • беспорядок — • абсолютный беспорядок • большой беспорядок • вопиющий беспорядок • дикий беспорядок • крайний беспорядок • невероятный беспорядок • невиданный беспорядок • невозможный беспорядок • невообразимый беспорядок • неописуемый беспорядок • неслыханный …   Словарь русской идиоматики

  • беспорядок — сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? беспорядка, чему? беспорядку, (вижу) что? беспорядок, чем? беспорядком, о чём? о беспорядке; мн. что? беспорядки, (нет) чего? беспорядков, чему? беспорядкам, (вижу) что? беспорядки, чем?… …   Толковый словарь Дмитриева

  • беспорядок — БЕСПОРЯДОК, дка, м Об отсутствии или нарушении порядка; Син.: Разг. ералаш, кавардак, сумбур, Разг. неразбериха, путаница. Беспорядок в комнате. Творческий беспорядок …   Толковый словарь русских существительных

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»