-
1 underwrote
андеррайтером глагол: -
2 due diligence meeting
фин. встреча для должной проверки* (встреча, организуемая андеррайтером для ознакомления участников рынка с эмитентом ценных бумаг; инвесторы могут задавать представителям эмитента любые вопросы относительно финансового положения последнего)See:
* * *
"встреча для проверки": встреча, организуемая андеррайтером для ознакомления участников рынка с эмитентом ценных бумаг; инвесторы могут задавать представителям эмитента любые вопросы относительно финансового положения последнего.* * ** * *. . Словарь экономических терминов . -
3 following underwriter
страх., брит. ведомый андеррайтер* (андеррайтер, следующий за ведущим андеррайтером в принятии части риска на страхование или перестрахование; т. е. андеррайтер, который принимает часть риска на страхование или перестрахование после определения условий и принятия части риска ведущим андеррайтером)See: -
4 trading account assets
фин. активы на торговом счете* (ценные бумаги, приобретенные банком-андеррайтером для перепродажи другим банкам или иным инвесторам, а не для пополнения собственного инвестиционного портфеля; учитываются отдельно от инвестиционных активов банка)See:
* * *
активы на торговом счете: ценные бумаги, приобретенные банком-андеррайтером для перепродажи с прибылью другим банкам, а не для пополнения собственного инвестиционного портфеля; учитываются отдельно от инвестиционных активов.Англо-русский экономический словарь > trading account assets
-
5 Green Shoe
«зеленый ботинок» (жарг., букв.)часто называемый также «перераспределением». Количество акций, как правило, не превышающее 15% от первоначальной эмиссии, зарезервированное за андеррайтером в качестве опциона для выкупа по цене размещения. Это условие используется андеррайтером для покрытия всех или некоторых коротких позиций, открываемых брокерской компанией для поддержания стабильности на рынке в условиях существующего спроса на вторичном рынке после начала торгов. Акции эмитируются по цене IPO, и доход от эмиссии поступает в пользу эмитента, за вычетом обязательных платежей. Разница между ценой IPO и ценой, по которой компания продает эти акции на вторичном рынке идет в доход андеррайтера (см. aftermarket, book-building, overallotment) -
6 overallotment
перераспределениетакже часто называемое «Green Shoe». Количество акций, обычно не превышающее 15% от первоначальной эмиссии, резервируемое за андеррайтером по начальной цене. Это условие используется андеррайтером для покрытия всех или некоторых коротких позиций, открываемых брокерской компанией для поддержания стабильности на рынке в условиях существующего спроса на вторичном рынке после начала торгов. Акции эмитируются по цене IPO, и доход от эмиссии поступает в пользу эмитента, за вычетом обязательных платежей. Разница между ценой IPO и ценой, по которой компания продает эти акции на вторичном рынке идет в доход андеррайтера (см. Green Shoe) -
7 bond circular
фин. проспект облигационного займа* (письменное предложение облигаций с описанием условий облигационного займа; распространяется андеррайтером среди потенциальных инвесторов и обычно содержит наименование эмитента, размер эмиссии, величину купона, срок облигаций, сведения о возможности досрочного погашения, предлагаемую цену реализации и т. д.)See:
* * *
проспект облигационного займа; см. prospectus.* * *. . Словарь экономических терминов . -
8 circle
сущ.1) общ. группа, круг ( людей)2) общ. сфера, область3) общ. круговорот, цикл4) эк. цепь кинотеатров5) бирж. круг* (метод определения покупателей новых ценных бумаг до того, как будет получено официальное разрешение на продажу: зарегистрированные представители ищут потенциальных покупателей и докладывают о возможных заказах андеррайтерам, которые включают их в общий список)Syn:See:
* * *
"круг" (США): обозначение андеррайтером потенциальных покупателей новых ценных бумаг и предполагаемых сумм покупок в течение периода регистрации займа (на бумаге имя покупателя обводится чернилами); официально торговля в этот период запрещена.* * *. Андеррайтеры, реальные или потенциальные, часто подогревают заинтересованность инвестора в новом выпуске ценных бумаг и 'берут его в кольцо' до назначения окончательной цены. Клиент, 'взятый в кольцо', обязуется приобрести выпуск, если он производится по оговоренной цене. В случае отличия цены от ранее оговоренной клиент, предположительно, получает первое предложение на покупку по реальной цене . Инвестиционная деятельность . -
9 competitive bid
1) конкурентная [конкурсная\] заявка, конкурентное [конкурсное\] предложениеа) эк. (цена, предлагаемая потенциальным поставщиком или подрядчиком в ответ на запрос покупателя/заказчика; конкурентные торги часто используются государственными органами, от которых в соответствии с законом требуется периодически выставлять контракты на конкурс и награждать своими заказами предприятия, предложившие самую низкую цену)See:б) фин. (заявка, направляемая потенциальным андеррайтером эмитенту, в которой указывается предлагаемая цена и другие условия; эмитент заключает договор о размещении выпуска с тем, кто сделал наиболее выгодное предложение)See:competitive bidding 3), underwriting 3)2) эк. конкурентоспособное предложениеAnt:competitive bidding 3), underwriting 3)
* * *
ding competitive bid конкурентная заявка: метод эмиссии ценных бумаг, при котором мандат на организацию займа (контракт гарантии-андеррайтинга) получает банк, предложивший на конкурсе или тендере лучшие условия; заявка подается в запечатанном виде; см. best efforts;* * ** * *. . Словарь экономических терминов .* * *предложение, регулируемое конкуренцией-----Ценные бумаги/Биржевая деятельностьпредложение, регулируемое конкуренцией -
10 firm commitment
1) фин. твердое обязательство (обязательство андеррайтера ценных бумаг выкупить весь выпуск, чтобы затем разместить его на рынке; в этом случае андеррайтер не может вернуть эмитенту непроданную часть выпуска и потому принимает на себя весь риск, связанный с невозможностью полностью разместить выпуск среди инвесторов)Syn:See:2) банк., фин. = loan commitment
* * *
твердое обязательство: 1) обязательство купить ценные бумаги банком-андеррайтером займа, который затем продает их инвесторам по более высокой цене ( США); = firm commitment underwriting; bought deal; равнозначно "предложению для продажи" (Великобритания); см. best efforts; 2) безусловное обязательство предоставить кредит заемщику на определенных условиях в течение оговоренного срока; см. commitment fee.* * ** * *подтвержденное обязательство; Твердое соглашение, твердое обязательство. . Словарь экономических терминов . -
11 leading underwriter
страх., брит. ведущий [лидирующий\] андеррайтер*, (андеррайтер-)лидер* (андеррайтер, который является специалистом в какой-л. области страхования, играет ведущую роль в согласовании страховых тарифов и других условий страхования/перестрахования и на решения которого ориентируются другие андеррайтеры; страховой или перестраховочный брокер обращается к ведущему андеррайтеру с предложением обсудить условия страхования/перестрахования и принять на страхование/перестрахование часть риска; если ведущий андеррайтер выражает согласие принять часть риска на определенных условиях, брокер подготавливает слип, который акцептуется ведущим андеррайтером и направляется на рассмотрение другим потенциальным андеррайтерам)Syn:See:slip, following underwriter, insurance broker, reinsurance broker, coinsurance, reinsurance, leading insurer, leading reinsurer, follow the leader clause, line slip, claims leader* * ** * *основной страховщик; страховщик-лидер. . Словарь экономических терминов . -
12 Lloyd's broker
страх. брокер Ллойда (посредник между страхователем и андеррайтером при размещении риска на страхование в синдикате Ллойда; действует по поручению и от имени страхователя)See:* * * -
13 risk
1. сущ.1) общ. риск, опасность (как ситуация, которая может привести к материальным убыткам или другим нежелательным последствиям)fire risk — риск пожара [возгорания\]; пожароопасность
risk to smb./smth. — риск для кого-л./чего-л.
at risk to smb./smth. — с риском для кого-л./для чего-л.
minimization of risk, risk minimization — минимизация риска
to mitigate risks — смягчать [ослаблять\] риски
avoidance of risk, risk avoidance — избежание риска
to limit the risk of (smth.) — ограничивать риск (чего-л.)
limited risk — ограниченный (какой-л. риск)
to increase the risk of (smth.) — увеличивать риск (чего-л.)
to run a [the\] risk, to run risks — рисковать
to put smb./smth. at risk — подвергать риску кого-л./что-л.
to incur a risk — подвергаться риску, рисковать
to face a risk — сталкиваться с риском, подвергаться риску
to take [to undertake\] a risk, to take [undertake\] risks — рисковать, идти на риск; брать [принимать\] на себя риск
to assume a risk — брать [принимать\] на себя риск
assumption of risk, risk assumption — принятие риска
to reject [to decline\] a risk — отказаться от риска, отказаться принять риск
to carry [to bear\] a risk — а) нести риск; подвергаться риску; б) нести риск, быть источником риска
Floodwaters can carry the risk of typhoid or other dangerous diseases. — Наводнение может нести риск распространения тифа или других опасных заболеваний.
All funds carry the risk of losing money — some more than others. — Все фонды рискуют потерять деньги — некоторые в большей степени, чем другие.
to underwrite risks — страховать риски, принимать риски на страхование
underwriting of risks, risk underwriting — андеррайтинг рисков
calculation of risk, risk calculation — расчет риска
to evaluate [to estimate\] risk — оценивать риск
risk evaluation [valuation\], evaluation [valuation\] of risk — оценка риска
to identify risk — идентифицировать [распознавать\] риск
to prioritize risks — приоритезировать риски, ранжировать риски по приоритету
to measure risk — измерять [оценивать\] риск
risk model, model of risk — модель риска
risk modelling, modelling of risk — моделирование риска
risk coverage, coverage of risk — покрытие риска
distribution of risk, risk distribution — распределение риска
to entail risk — быть связанным с риском, влечь за собой риск
Bonds also entail the risk of default, or the risk that an issuer will be unable to make income or principal payments. — Облигации также связаны с риском неплатежа, или риском, что эмитент будет неспособен выплачивать доходы по облигациям или погашать основную сумму облигаций.
risk disclosure, disclosure of risk — раскрытие информации о риске
to transfer risks — перекладывать [передавать\] риски
risk retention, retention of risk — удержание риска
risk sharing, sharing of risk — разделение риска
diversification of risk, risk diversification — диверсификация риска
admissible [allowed\] risk — допустимый риск
maximum [maximal\] risk — максимальный риск
minimal [minimum\] risk — минимальный риск
negligible risk — пренебрежимо малый риск, незначительный риск
degree of risk, risk degree — степень риска
level of risk, risk level — уровень риска
element of risk, risk element — элемент риска
source of risk, risk source — источник риска
It's not worth the risk. — Это не стоит риска.
See:accounting risk, amount at risk, at risk, at risk rules, basis risk, bond-yield-plus-risk-premium approach, Business Environment Risk Information Index, business risk, buyer's risk, call risk, capital risk, cash flow risk, collection risk, commercial credit risk, concentration risk, country risk, credit risk, currency risk, default risk, delivery risk, earnings-at-risk, event risk, exchange risk, exchange rate risk, export risk, financial credit risk, financial risk, high-risk automobile insurer, high-risk product, inflation risk, interest rate risk, investment risk, legal risk, liability risk, liquidity risk, margin risk, market risk, maturity risk, prepayment risk, price of risk, price risk, producer's risk, property risk, pure risk, regulatory risk, reinvestment rate risk, reinvestment risk, return on risk-adjusted capital, seasonal risk, settlement risk, speculative risk, stand-alone risk, systematic risk, transaction risk, underwriting risk, unlimited risk, unsystematic risk, value-at-risk, vega risk, yield curve risk, risk analysis, risk analyst, risk arbitrage, risk-averse, risk aversion, risk capital, risk investment, risk lover, risk management, risk manager, risk measure, risk-neutral, risk premium, price of risk, risk response planning, risk transfer, risk/return indifference curve, risk/return trade-off, risk-adjusted discount rate, risk-adjusted rate of return, risk-adjusted return, risk-adjusted return on capital, risk-adjusted return on risk-adjusted capital, risk-averse investor, risk-free, risk-free rate, risk-free return, riskless arbitrage, riskless transaction, risk-neutral investor, risk-seeking investor, risk-weighted assets2) общ. риск (как количественная мера вероятности наступления какого-л. неблагоприятного события)See:3) общ. объект риска ( о человеке или предмете)security risk — риск для безопасности, угроза безопасности (о человеке, объекте, действии или состоянии); неблагонадежный человек
See:4)а) страх. риск (событие, в отношении которого заключается договор страхования)Syn:See:insurable risk, covered risk, insured event, all risk insurance, builders risk insurance, war risk insurance, risk retention groupб) страх. застрахованное лицо; застрахованная вещь; риск (лицо или вещь, которые могут пострадать в результате какого-л. события и в отношении которых заключается договор страхования)See:assigned risk plan, preferred risk, standard risk, substandard risk, hard-to-place risk, highly protected risk5) мет. риск (ситуация, когда результат какого-л. экономического выбора имеет случайный характер, но при этом известно вероятностное распределение значений этого результата)See:2. гл.общ. рисковать (чем-л.)to risk one's life [one's health\] — рисковать жизнью [здоровьем\]
* * *
риск: вероятность понести убытки или упустить выгоду (вероятность наступления неблагоприятного события); количественно измеряемая неуверенность в получении соответствующего дохода или убытка; существует множество классификаций рисков: 1) капитальный риск - риск того, что невозврат кредитов ухудшит состояние капитала банка и ему придется выпускать новые акции; 2) кредитный риск, или риск погашения, - риск невозврата кредита, непогашения обязательства; 3) риск поставки - риск непоставки финансового инструмента (иностранной валюты); 4) валютный риск - риск потерь из-за изменения валютного курса; 5) процентный риск - риск уменьшения дохода по активу и роста расходов по обязательству из-за изменения процентных ставок; также риск уменьшения цены облигации с фиксированной ставкой в результате роста рыночных ставок; 6) риск ликвидности - риск нехватки наличности и краткосрочных активов для выполнения обязательств, невозможности быстро купить или продать товар или финансовый инструмент; 7) операционный риск - риск того, что будет нарушена работа операционных систем банка и он не сможет вовремя выполнять обязательства; 8) политический риск - риск того, что политическая нестабильность в стране приведет к невыполнению обязательств по кредитам (если государственных крдитов - "суверенный" риск); также риск национализации и др. неблаго-приятных действий властей; 9) риск платежной системы (системный риск) - риск того, что банкротство или неспособность крупного банка функционировать вызовет цепную реакцию в банковской системе; 10) актуарный риск - риск (вероятность) наступления неблагоприятного события, которое страховая компания покрывает в обмен на стразовую премию; 11) инфляционный риск - риск снижения стоимости активов или доходов в результате общего роста цен в стране; 12) инвентарный риск - риск обесценения запасов компании в результате снижения цен, морального старения товара; 13) риск основной суммы - риск обесценения основной суммы инвестиций; 14) риск андеррайтинга - риск - принимаемый на себя андеррайтером в случае неразмещения новых бумаг среди инвесторов; также риск падения рыночной цены в момент размещения; см. absorbable/ actuarial /basis /capital /commercial /concentration /contagion /country /credit /del credere /delivery /exchange /financial /inflation /insurable /interest rate /inventory /investment risk /limited /liquidity /manufacturing /market /market liquidity /operational /payments system /political /price /pure /refinance /reinvestment /repayment /settlement /sovereign /standard /systematic /systemic /transaction /translation /transfer /underwriting /uninsurable /unlimited /unsystematic /warehouse risk and risk of principal.* * *риск; клиент (страх.). измеримая вероятность потери; . exposure to uncertainty Глоссарий финансовых и биржевых терминов .* * *Финансы/Кредит/Валюта -
14 spread
сущ.1) общ. распространение; увеличение, расширениеSyn:2) спред, спрэд, маржаа) эк. (разница между какими-л. ценами, курсами и т. п.)See:б) эк. (разница между ценами покупки и продажи ценных бумаг, валюты)Syn:See:в) бирж. (разница между ценами фьючерсных контрактов на одном и том же рынке, но с разными сроками исполнения)See:г) фин. (разница между доходностью ценных бумаг одного итого же инвестиционного качества, но с разным сроком погашения; напр., разница в 4 процентных пункта между 6% краткосрочными казначейскими векселями и 10% долгосрочными казначейскими облигациями)See:Treasury bill, Treasury bond, municipals-over-bonds spread, notes over bonds spread, Treasuries over Eurodollars spreadд) фин. (разница между доходностью ценных бумаг с одинаковым сроком погашения, но с разным инвестиционным качеством; напр., разрыв в доходности государственных и корпоративных ценных бумаг)See:е) фин. (разница между самой высокой и самой низкой ценой конкретной ценной бумаги за определенный период)ж) фин. = underwriter's discountз) бирж. (одновременное открытие длинной позиции по одной валюте и короткой позиции по другой валюте)See:и) бирж. (продажа опциона "колл" с одновременной покупкой опциона "пут" или продажа опциона "пут" с одновременной покупкой опциона "колл")Syn:See:3) фин. = straddle 1),4) фин. = diversification 2) б),6) полигр. растискивание ( изображения)7) общ. разворот (книги, газеты)8) пищ. паста, пастообразный продукт9) эк., амер. ранчо, крупный земельный участок10) СМИ увеличение освещенности (полное открытие осветительного прибора для получения максимального распространения света; напр., открытие прожектора с регулируемой линзой, позволяющий изменять световой поток, на максимум заливающего света)11) СМИ растягивание прямой трансляции ( на все выделенное для нее время)
* * *
спред: разница между ценами, курсами, ставками; 1) разница между ставками по депозитам банка (стоимость источника ресурсов) и по его кредитам (доход по размещенным ресурсам); отражает доходность банка; = margin 1; 2) уровень диверсификации инвестиционного портфеля; 3) разница между ценой бумаги, уплачиваемой андеррайтером и ценой, уплачиваемой инвестором; = gross spread; см. underwriting spread; 4) разница между ценой покупки и продажи ценной бумаги на вторичном рынке; 5) разница в доходности между ценными бумагами равного качества, но с разными сроками; 6) разница в доходности между ценными бумагами с равными сроками, но разного качества; 7) разница между валютными курсами на разных рынках; 8) разница между размерами премий опционных контрактов; сделка: комбинация разных опционных контрактов ("пут" и "колл"); см. bear spread; 9) разница между ценами покупки и продажи ценной бумаги; 10) разница между высшей и низшей ценами бумаги за определенный период; 11) сделка "спред": одновременная покупка и продажа фьючерских контрактов на одинаковый финансовый инструмент с поставкой в разные сроки или на разных, но связанных рынках.* * *«спрэд»диверсификация портфельных капиталовложений; чем больше «спрэд» портфеля инвестиций, тем менее непредсказуем весь портфель-----Финансы/Кредит/Валютаразница между ценами, курсами, ставками-----Ценные бумаги/Биржевая деятельность1. разница между курсами, ставками2. биржевая операция с целью извлечения прибыли из изменения обычных соотношений между котировками на различные сроки поставки одного и того же товара3. одновременная покупка и продажа фьючерсных контрактов с невзаимосвязанными товарами с целью снижения уплачиваемых налогов -
15 sub-underwrite
гл.фин. осуществлять субандеррайтинг* (гарантировать размещение части ценных бумаг из нового выпуска по соглашению с первичным андеррайтером)See: -
16 sub-underwriter
сущ.фин. субандеррайтер (лицо, которое по соглашению с первичным андеррайтером выступает в роли гаранта по размещению части ценных бумаг из нового выпуска)See: -
17 sub-underwriting
сущ.фин. субандеррайтинг* (принятие на основе соглашения с первичным андеррайтером обязательств по размещению определенной доли ценных бумаг, в отношении размещения которых принял обязательства первичный андеррайтер; обычно андеррайтер самостоятельно выплачивает субандеррайтерам комиссионные и покрывает другие расходы, связанные с передачей субандеррайтерам части своих обязательств по размещению ценных бумаг)See: -
18 take-up fee
фин. комиссионные [плата\] за принятие* (комиссионные, выплачиваемые андеррайтеру за каждую акцию, не размещенную среди текущих акционеров и выкупленную андеррайтером в соответствии с резервным соглашением)See:* * *Комиссионные, выплачиваемые андеррайтеру, принимающему ценные бумаги для гарантированного размещения. Комиссия, уплачиваемая андеррайтеру в случае гарантированного им размещения ценных бумаг среди уже существующих акционеров, в качестве компенсации за каждую обыкновенную акцию, которую андеррайтер получает и должен снова продать после реализации акционерами своих прав или в случае обязательной конверсии гарантированных им облигаций как компенсацию за эту конверсию . Инвестиционная деятельность . -
19 underwriting agreement
фин. соглашение об андеррайтинге, договор андеррайтинга (соглашение между эмитентом и андеррайтером, устанавливающее цену публичного размещения ценных бумаг, величину вознаграждения андеррайтера, сроки расчетов и т. п.)Syn:See:
* * *
гарантийное соглашение: соглашение между корпорацией-эмитентом и представителем (менеджером) гарантийного синдиката, по которому стороны берут взаимные обязательства о продаже ценных бумаг, начальной цене и покупке синдикатом всех или части непроданных бумаг; эмитент оплачивает стоимость регистрации займа и др. издержки на стадии подготовки займа, дает всю необходимую информацию; не путать с соглашением между андеррайтерами; = purchase agreement; purchase contract; см. agreement among underwriters.* * ** * *эмиссионное соглашение (между организатором выпуска и эмитентом ценной бумаги). . Словарь экономических терминов .Англо-русский экономический словарь > underwriting agreement
-
20 underwriting price
фин. гарантийная [андеррайтинговая\] цена*, цена андеррайтинга* (цена, по которой новые ценные бумаги приобретаются у эмитента андеррайтером)See:
См. также в других словарях:
УКЛОНЕНИЕ ОТ ВНЕСЕНИЯ ЗАЛОГОВОЙ СУММЫ ПРИ АНДЕРРАЙТИНГЕ И НЕЗАКОННОЕ ПРИДЕРЖИВАНИЕ ЦЕННЫХ БУМАГ АНДЕРРАЙТЕРОМ — по определению Национальной ассоциации дилеров по операциям с ценными бумагами США, нежелание или невозможность члена ассоциации осуществить добросовестное предложение ценных бумаг к продаже, которые член ассоциации распространяет в качестве… … Большой экономический словарь
IPO — (Публичное размещение) IPO это публичное размещение ценных бумаг на фондовом рынке Сущность понятия публичного размещения (IPO), этапы и цели проведения IPO, особенности публичного размещения ценных бумаг, крупнейшие IPO, неудачные публичные… … Энциклопедия инвестора
Андеррайтер (на рынке ценных бумаг) — У этого термина существуют и другие значения, см. Андеррайтер. Андеррайтер (англ. underwriter) (на рынке ценных бумаг) юридическое лицо, которое осуществляет руководство процессом выпуска ценных бумаг и их распределения. Андеррайтер… … Википедия
Ведущий андеррайтер — Андеррайтер (англ. underwriter) (на рынке ценных бумаг) юридическое лицо, которое осуществляет руководство процессом выпуска ценных бумаг и их распределения. Андеррайтер твердого обязательства (Firm commitment) гарантирует эмитенту получение… … Википедия
ПРАВО ЛЬГОТНОЙ ПОДПИСКИ — RIGHT Преимущественное право акционеров, имеющих голосующие акции корпорации, т. е. право подписки на новые выпуски акций в той же пропорции, как их прежняя доля в общей сумме акций. Это право отражено в законах о корпорациях различных штатов.… … Энциклопедия банковского дела и финансов
Андеррайтинг на рынке ценных бумаг — (underwriting) – организация выпуска и распределение ценных бумаг на рынке. Профессиональный участник рынка ценных бумаг, который осуществляет андеррайтинг, называется андеррайтером. Исходя из договоров, заключаемых с эмитентами, андеррайтеров… … Банковская энциклопедия
Standard Bank — (Стэндерт Банк) Сведения о банке Standard Bank, активы и отделения Информация о банке Standard Bank, развитие банка, новые цели Содержание Содержание Определения описываемого предмета Справочная о В Standard Bank новый руководитель… … Энциклопедия инвестора
Андеррайтер — (Underwriter) Профессия андеррайтер, должностные обязанности андеррайтера Информация о профессии андеррайтер, должностные обязанности андеррайтера Содержание Содержание Определение Функциональные обязанности страховой ассоциации Ллойда… … Энциклопедия инвестора
Купон — (Coupon) Понятия купона, виды облигаций, рынок облигаций Информация о понятии купона, виды облигаций, рынок облигаций Содержание Содержание Виды облигаций облигаций Общая характеристика и классификация облигаций Корпоративные облигации… … Энциклопедия инвестора
Андеррайтинг В Страховании — англ. insurance underwriting А. Проводимая андеррайтером оценка риска в страховании. Б. Заключение и выполнение договора страхования. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
Брокер Ллойда — страховой брокер рынка Ллойда, выполняющий роль посредника между страхователем и андеррайтером при размещении риска в синдикате Ллойда. Объединены в профессиональную ассоциацию брокеров Ллойда (LIBA). Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов