Перевод: с английского на русский

с русского на английский

Мейсон

  • 1 Mason City

    г. Мейсон-Сити (шт. Айова, США); г. Мейсон-Сити
    * * *
    Мейсон-Сити (США, шт. Айова)

    Англо-русский географический словарь > Mason City

  • 2 I'll say

    разг.
    конечно, ещё как, ещё бы

    ‘You know him?’ Mason asked. ‘Marvin Fremont? I'll say I know him.’ (E. S. Gardner, ‘The Case of the Ice-Cold Hands’, ch. 9) — - Вы его знаете? - спросил Мейсон. - Марвина Фремонта? Конечно, знаю.

    ‘That's all,’ Mason snapped. Covington grinned over at his assistant. ‘Dropped that one like a hot potato, didn't he?’ ‘I'll say,’ Jarvis gleefully agreed. (E. S. Gardner, ‘The Case of the Dubious Bridegroom’, ch. 16) — - У меня больше вопросов нет, - раздраженно сказал Мейсон. Ковингтон подмигнул своему помощнику: - Мейсон постарался избавиться от этого свидетеля как можно скорее. - Еще бы, - охотно согласился Джарвис.

    Large English-Russian phrasebook > I'll say

  • 3 Mason City

    География: г. Мейсон-Сити, (г.) Мейсон-Сити (шт. Айова, США)

    Универсальный англо-русский словарь > Mason City

  • 4 Perry Mason

    Главный герой 89 детективных романов Э. С. Гарднера [ Gardner, Erle Stanley], выпускаемых с 1933, и многочисленных экранизаций. Перри Мейсон - адвокат, не только блистательно защищающий своих клиентов в суде, но и ведущий независимые расследования. В расследованиях ему неизменно помогают верная секретарша Делла Стрит [Della Street] и детектив Пол Дрейк [Paul Drake]. Его принцип: всегда до конца доверять клиенту

    English-Russian dictionary of regional studies > Perry Mason

  • 5 meet smb. on his own ground

    1) полемизировать с кем-л. на предложенную им тему

    A: "He says that you know nothing whatever about the subject, and that you'd never dare to meet him or anybody else in open debate." B: "Well, you can tell him from me that I'll meet him anywhere on his own ground, at any time he chooses, provided he gives me reasonable notice." (SPI) — А: "Он говорит, что вы полный невежда в этом вопросе и никогда не рискнете выступить в открытой полемике ни против него, ни против кого-нибудь еще." Б: "Передайте ему, пожалуйста, что я готов когда угодно участвовать в диспуте на любую предложенную им тему при том условии, что время диспута будет сообщено мне заранее."

    2) договориться с кем-л. на приемлемых для него условиях

    ‘Do you perchance mean that these things have a substantial monetary value to you?’ ‘That's right.’ ‘Oh,’ Fallen said beaming, ‘in that case, Mr. Mason, I am fully prepared to meet you on your own ground.’ (E. S. Gardner, ‘The Case of the Grinning Gorilla’, ch. 2) — - Не хотите ли вы сказать, мистер Мейсон, что эти дневники могут быть оценены в кругленькую сумму? - Да, я имел в виду именно это. - В таком случае, мистер Мейсон, - воскликнул, просияв, Фоллон, - мы с вами найдем общий язык. Ваши интересы не пострадают.

    Large English-Russian phrasebook > meet smb. on his own ground

  • 6 Mason, Edward Sagendorph

    перс.
    эк. Мейсон, Эдвард Сейджендорф (1899-1992; американский экономист, профессор Гарвардского университета; основные исследования были посвящены отношениям государства и бизнеса, а также становлению новой дисциплины — теории организации отрасли; один из авторов методологии "стуктура-поведение-результат")
    See:

    Англо-русский экономический словарь > Mason, Edward Sagendorph

  • 7 Wescott, Mason E.

    перс.
    упр. Вескот, Мейсон (1902-1998; американский математик и статистик, основатель Американского общества качества; профессор Северо-Западного университета, Университета Рутгерс и Рочестерского технологического института; c 1947 по 1961 г. редактор журнала "Industrial Quality Control")
    See:

    Англо-русский экономический словарь > Wescott, Mason E.

  • 8 Mason

    1) Религия: (An adherent of Freemasonry) масон
    2) Имена и фамилии: Масон, Мэсон, Мейсон (мужское имя)

    Универсальный англо-русский словарь > Mason

  • 9 mason

    1) Религия: (An adherent of Freemasonry) масон
    2) Имена и фамилии: Масон, Мэсон, Мейсон (мужское имя)

    Универсальный англо-русский словарь > mason

  • 10 Greens at Fort Mason

    "Зеленщик" (в здании "Форт-Мейсон билдинг")
    Вегетарианский ресторан в Сан-Франциско, предлагает блюда из натуральных продуктов. В большом зале с видом на Залив [ San Francisco Bay] подаются блюда вегетарианской экзотики
    тж Greens

    English-Russian dictionary of regional studies > Greens at Fort Mason

  • 11 Ludington

    Город на западе штата Мичиган, в устье р. Пер-Маркет [Pere Marquette River]. 8,3 тыс. жителей (2000). Административный центр [ county seat] округа Мейсон [Mason County] (с 1855). Крупный порт на озере Мичиган [ Michigan, Lake] (крупнейший паромный терминал в штате, регулярное паромное сообщение со штатом Висконсин, в том числе с г. Милуоки). Производство автодеталей, мебели, лесоматериалов, автодеталей, одежды. Рыболовство. Место отдыха. Памятник французскому миссионеру Жаку Маркетту [ Marquette, Jacques], который скончался в 1675 в этих местах - большой освещенный крест, от которого открывается вид на бухту. Основан в 1850 под названием Маркетт [Marquette], в 1871 переименован в честь местного дровосека Дж. Ладингтона [Ludington, James], статус города с 1873.

    English-Russian dictionary of regional studies > Ludington

  • 12 Mason, George

    (1725-1792) Мейсон, Джордж
    Политический деятель, один из видных представителей джефферсоновских республиканцев [Jeffersonian Republicans]. Написанная им декларация прав человека (1776) стала основой проекта Декларации независимости [ Declaration of Independence]. Участвовал в Конституционном конвенте [ Constitutional Convention] и в составлении текста Конституции США [ Constitution, U.S.], но отказался ее подписать, в частности из-за несогласия с трактовкой вопроса о рабстве. Выступал за принятие Билля о правах [ Bill of Rights]. Составил также большую часть конституции штата [ state constitution] Вирджиния

    English-Russian dictionary of regional studies > Mason, George

  • 13 Mason, James Murray

    (1798-1871) Мейсон, Джеймс Мерри
    Политический деятель, сенатор от штата Вирджиния в 1847-61. Во время Гражданской войны [ Civil War] был направлен правительством Конфедерации [ Confederate States of America] посланником в Великобританию, но не был признан британскими властями. Участник "дела Трента" [ Trent Affair]

    English-Russian dictionary of regional studies > Mason, James Murray

  • 14 Mason, John

    (1586-1636) Мейсон, Джон
    Английский колониальный администратор. Получив от короны (1629) земли между реками Мерримак [ Merrimack River] и Пискатакуа [Piscataqua River], назвал их Нью-Хэмпширом [ New Hampshire] в честь английского графства Хэмпшир

    English-Russian dictionary of regional studies > Mason, John

  • 15 Mason, Lowell

    (1792-1872) Мейсон, Лоуэлл
    Композитор, педагог-музыковед. Разработанная им система музыкального образования, основанная на педагогике Иоганна Песталоцци, была принята в государственных школах [ public school] Бостона. Автор более чем 1,2 тыс. религиозных гимнов, в том числе "Ближе к тебе, Господи" ["Nearer, My God, to Thee"]

    English-Russian dictionary of regional studies > Mason, Lowell

  • 16 New Hampshire

    Штат на северо-востоке США, в группе штатов Новой Англии [ New England]. Один из первых 13 штатов [ Thirteen Colonies]. На востоке граничит со штатом Мэн [ Maine] и имеет выход к Атлантическому океану (29 км береговой линии), на юге граничит с Массачусетсом [ Massachusetts], на западе с Вермонтом [ Vermont], на севере с канадской провинцией Квебек. Площадь 24,2 тыс. кв. км. Столица г. Конкорд [ Concord], крупные города: Манчестер [ Manchester], Нашуа [ Nashua], Рочестер [ Rochester], Портсмут [ Portsmouth]. Население 1,2 млн. человек (2000). Большая часть штата расположена в горах Уайт-Маунтинс [ White Mountains] (высшая точка - гора Вашингтон [ Washington, Mount]). Около 85 процентов территории покрыто лесами. На границе с Вермонтом в долине р. Коннектикут [ Connecticut River] расположены сельскохозяйственные районы штата. На юго-востоке прибрежная низменность. Влажный умеренный климат. Впервые человек появился в этих местах около 10 тыс. лет назад. Ко времени появления первого английского поселения здесь жили около 4 тыс. индейцев, в основном из конфедерации пеннакук [ Pennacook; Pennacook Confederacy], с которыми поселенцы поддерживали дружественные отношения вплоть до начала войны Короля Филипа [ King Philip's War] (1675-76). Первые английские поселения рыбаков и торговцев были созданы в устье р. Пискатакуа [Piscataqua River] в 1623. В 1629 владельцы района между реками Мерримак [ Merrimack River] и Кеннебек [ Kennebec River] барон Ф. Горджис [Gorges, Sir Ferdinand] и капитан Дж. Мейсон [Mason, John] поделили его между собой; Мейсону досталась местность южнее Пискатакуа, которую он назвал Нью-Хэмпшир. В 1643-79 и в 1690-92 Нью-Хэмпшир находился в составе Колонии Массачусетского залива [ Massachusetts Bay Colony], в 1692-1741 этими двумя колониями управлял один губернатор. Начиная с 1741, колония была вовлечена с пограничные споры с соседями (см тж New Hampshire Grants), которые были прерваны началом Войны за независимость [ Revolutionary War]. Революция началась для жителей Нью-Хэмпшира в декабре 1774 с нападения на английский форт в Портсмутской гавани [Portsmouth Harbor] и захвата оружия жителями окрестных поселков. В 1776 Нью-Хэмпшир принял конституцию, став первой колонией, получившей независимость от метрополии. Ныне действует конституция штата [ state constitution], принятая в 1784. В 1788 он девятым по счету ратифицировал Конституцию США [ Constitution, U.S.]. В XVIII-XIX вв. экономика штата основывалась на богатых лесных ресурсах, и главной ее отраслью было кораблестроение с центром в Портсмуте. По мере продвижения поселенцев во внутренние районы развивалось фермерское хозяйство. В 1808 столица была перенесена из Портсмута в Конкорд. С 1810, когда на месте будущего Манчестера был построен первый завод, ведущую роль начинает играть мануфактурное производство текстиля, пик развития которого пришелся на 1910-20, после чего наступил промышленный спад, вызванный конкуренцией с Югом [ South]. В конце 1830-х наметился спад и в сельском хозяйстве. Крупные предприятия обувной промышленности, развитие которых началось после Гражданской войны [ Civil War], также снизили объем производства. Период после второй мировой войны ознаменовался ростом производства в высокотехнологичных отраслях. Штат привлекает производителей низкими налогами, низкой ценой на землю, близостью к крупным рынкам сбыта. В штате нет налога на продажи [ sales tax] и подоходного налога - в целом штат имеет самые низкие налоги на душу населения в США. Важнейшие отрасли: электроника, производство средств связи, целлюлозы и бумаги, промышленного оборудования, обуви. Второй по значению сектор экономики - туризм, развиты зимние виды спорта. Сельское хозяйство ныне играет незначительную роль, важнейшие виды его продукции: сеяные травы, яблоки, персики, кленовый сироп [ maple syrup]. Бюджет штата зависит от поддерживаемых властями торговли алкогольными напитками, лошадиных и собачьих бегов, налогов на пиво и сигареты. Законодательное собрание штата [ General Court] самое многочисленное в США, так как каждый населенный пункт избирает в него своего представителя. Со времен Гражданской войны наибольшей поддержкой в Нью-Хэмпшире пользуется Республиканская партия [ Republican Party].

    English-Russian dictionary of regional studies > New Hampshire

  • 17 Weems, Mason Locke

    (1759-1825) Уимс, Мейсон Лок
    Священник, книготорговец; был известен просто как "пастор Уимс" [Parson Weems]. В 1808 вышло его знаменитое 200-страничное жизнеописание первого президента США "Жизнь Джорджа Вашингтона с забавными историями, равным образом воздающими должное ему самому и поучительными для его молодых сограждан" ["Life of George Washington: With Curious Anecdotes, Equally Honourable to Himself and Exemplary to His Young Countrymen"], к середине столетия выдержавшее более 50 изданий. Эта книга - источник многих небылиц и нравоучительных притч о Дж. Вашингтоне, в том числе притчи о вишневом дереве [ Washington and the cherry tree]. Автор биографий У. Пенна [ Penn, William, Jr.], Б. Франклина [ Franklin, Benjamin] и других известных американцев

    English-Russian dictionary of regional studies > Weems, Mason Locke

  • 18 Mason, Perry

    [ˊmeɪsn] [ˊperɪ] Мейсон, Перри, адвокат, главный персонаж детективных романов Эрла Стэнли Гарднера [*Gardner, Erle Stanley] и телевизионного сериала 1960-х гг. о юристе, расследующем преступления

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Mason, Perry

  • 19 New Hampshire

    [ˏnju:ɑˊhæm(p)ʃǝr] Нью-Гемпшир, штат Новой Англии <Hampshire, графство в Англии>. Сокращение: NH. Прозвища: «гранитный штат» [*Granite State], «американская Швейцария» [*Switzerland of America], «штат Белых гор» [*White Mountain State], «Мать рек» [*Mother of Rivers], «политический барометр» [*Political Bellwether]. Житель штата: ньюгемпширец [New Hampshirite]. Прозвище жителя: «гранитный парень» [*Granite Boy]. Столица: г. Конкорд [*Concord]. Девиз: «Жить свободным или умереть» [*‘Live free or die’]. Цветок: пурпурная сирень [Purple lilac]. Дерево: берёза пушистая [white birch]. Птица: пурпурный чечевичник/американский вьюрок [purple finch]. Песни: «Старый Нью-Гемпшир» [*‘Old New Hampshire’], «Мой Нью-Гемпшир» [*‘My New Hampshire’], «Нью-Гемпшир» [*‘New Hampshire’]. Площадь: 23380 кв. км (9,279 sq. mi.) (44- е место). Население (1992): св. 1,1 млн. (41- е место). Крупнейшие города: Манчестер [Manchester], Нашуа [Nashua]. Экономика. Основные отрасли: туризм, обрабатывающая промышленность, сельское хозяйство, торговля, горнодобывающая промышленность. Основная продукция: машины, электрооборудование и электроника, пластмассы, металлоизделия. Один из наиболее промышленноразвитых штатов в стране, ведущее место занимают электронная и химическая промышленность и машиностроение. Сельское хозяйство. Основная продукция: молоко и молочные продукты, яйца, парниковые овощи, сено, овощи, выращиваемые на открытом грунте, фрукты, кленовый сироп и изделия из кленового сахара. Животноводство (1992): скота55 тыс., свиней — 9,5 тыс., овец — 9 тыс., птицы310 тыс. Лесное хозяйство: белая сосна, дуб, берёза. Минералы: строительный песок и гравий. Рыболовство (1992): на 11,5 млн. долл. История. Первыми исследователями, побывавшими в этих местах, были англичанин Мартин Принг [Pring, Martin] (1603) и француз Шамплен [Champlain] (1605). Первым поселением был Литтл-Харбор [Little Harbor], неподалёку от г. Рай [Rye] (1623). Вскоре капитан Джон Мейсон [Mason, John] основал Портсмут [Portsmouth], а колония получила название Нью-Гемпшир. Нападения индейцев в 1759 были отбиты рейнджерами Роберта Роджерса [Robert Rogers’ Rangers]. Ещё до начала Войны за независимость ньюгемпширцы захватили английский форт в Портсмуте (1774) и изгнали оттуда представителей королевской власти. Три полка ньюгемпширцев входили в состав американской армии, и десятки каперских судов (т.е. получивших разрешение от государства на захват и уничтожение неприятельских кораблей) наносили удары по британскому флоту. Достопримечательности: живописные Белые горы [White Mountains], среди них гора Вашингтон [Mt. Washington] — самая высокая на Северо-Востоке США; многочисленные горные маршруты; оз. Уиннипесоки [Winnipesaukee]; заповедный лес Белых гор [White Mt. Nat’l Forest]; ущелье Крофорд [Crawford]; Франкония [Franconia], получившая известность благодаря «лицу горного старца» [‘Old Man of the Mountain’], описанному Готорном [*Hawthorne] как «великое каменное лицо» [Great Stone Face] и ставшему официальной эмблемой штата; к числу достопримечательностей относятся тж. живописное ущелье Флум [Flume], канатная дорога на гору Каннон [Cannon Mt.], деревня шейкеров [Shaker Village] в Кентербери, г. Портсмут [Portsmouth], дом, в котором родился Дэниел Вебстер [Daniel Webster’s birthplace], и др. Знаменитые ньюгемпширцы: Крам, Ральф [Cram, Ralph Adams], архитектор; Эдди, Мэри [Eddy, Mary Baker], религиозная деятельница; Френч, Дэниел [French, Daniel Chester], скульптор; Фрост, Роберт [*Frost, Robert], поэт; Грили, Хорас [Greeley, Horace], журналист; Пирс, Франклин [Pierce, Franklin], 14-й президент США; Вебстер/Уэбстер, Дэниел [*Webster, Daniel], составитель знаменитого словаря. Ассоциации: штат Нью-Гемпшир ассоциируется с Белыми горами [White Mountains], лучшими в США горнолыжными базами, такими, как Крофордс-Нотч [Crawford’s Notch]; «гранитный штат» составляет основу «твёрдой как скала Новой Англии» [rock-ribbed New England], и в политическом лексиконе Респ. партии символизирует цитадель этой партии в противовес крупным промышленным центрам и традиционно голосующему за демократов Югу; поскольку Нью-Гемпшир первым в стране проводит первичные выборы [primaries], он считается «политическим барометром» [political bellwether] страны; ни один кандидат от Респ. партии не стал президентом, не победив предварительно на первичных выборах в Нью-Гемпшире

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > New Hampshire

  • 20 Mason City

    [ʹmeıs(ə)nʹsıtı] геогр.
    г. Мейсон-Сити

    НБАРС > Mason City

См. также в других словарях:

  • Мейсон — (Мэйсон), встречается также транскрипция Мэзон фамилия и географическое название. Содержание 1 Географические название 2 Персоналии 2.1 Мужчины …   Википедия

  • Мейсон, Ли — Ли Мейсон …   Википедия

  • Мейсон —         (Mason) семья амер. музыкантов. Даниел Грегори М. (20 XI 1873, Бруклин, штат Массачусетс 4 XII 1953, Гринуич, штат Коннектикут) композитор и педагог. Внук Лоуэлла М. Учился у Дж. Пейна (композиция) и Дж. Чедвика (оркестровка) в… …   Музыкальная энциклопедия

  • Мейсон Д. — Дэниэл Грегори Мейсон (англ. Daniel Gregory Mason; 20 ноября 1873, Бруклин 4 декабря 1953, Гринвич, Коннектикут) американский композитор и музыкальный педагог. Внук Лоуэлла Мейсона. Учился в Гарвардском университете у Джона Ноулза Пейна, затем в… …   Википедия

  • Мейсон Д. Г. — Дэниэл Грегори Мейсон (англ. Daniel Gregory Mason; 20 ноября 1873, Бруклин 4 декабря 1953, Гринвич, Коннектикут) американский композитор и музыкальный педагог. Внук Лоуэлла Мейсона. Учился в Гарвардском университете у Джона Ноулза Пейна, затем в… …   Википедия

  • Мейсон Н. — Ник Мэйсон Полное имя Николас Беркли Мэйсон Дата рождения 27 января 1944 Место рождения Бирмингем, Англия Страна …   Википедия

  • Мейсон Кепвелл — Мейсон Лемонт Кепвелл Mason Lemont (Lamont) Capwell …   Википедия

  • МЕЙСОН Джеймс — МЕЙСОН (Mason) Джеймс (15. 05. 1909 27. 07. 1984), английский актер. Сын состоятельного торговца шерстью, он изучал архитектуру в Кембридже, где ради забавы принимал участие в любительских театральных постановках. По окончании колледжа предпочел… …   Энциклопедия кино

  • Мейсон, Марша — Марша Мейсон Marsha Mason …   Википедия

  • Мейсон, Роберт — Роберт Мейсон Robert С. Mason Имя при рождении: Роберт Мейсон Род деятельности: писатель Дата рождения …   Википедия

  • Мейсон, Джордж — Джордж Мейсон George Mason …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»