Перевод: с английского на русский

с русского на английский

Йорке

  • 1 tammany

    noun amer.
    1) независимая организация демократической партии в Нью-Йорке
    2) система подкупов в политической жизни
    * * *
    (n) независимая организация демократической партии в нью-йорке; система подкупов в политической жизни сша
    * * *
    * * *
    [Tam·ma·ny || 'tæmənɪ] n. независимая организация демократической партии в Нью Йорке, коррумпированная политическая организация, система подкупов в политической жизни
    * * *
    амер. 1) независимая организация демократической партии в Нью-Йорке 2) система подкупов в политической жизни

    Новый англо-русский словарь > tammany

  • 2 Tammany

    сущ.;
    амер.
    1) независимая организация демократической партии в Нью-Йорке
    2) система подкупов в политической жизни
    независимая организация демократической партии в Нью-Йорке - * Hall Таммани-холл, штаб демократической партии в Нью-Йорке система подкупов в политической жизни США
    Tammany амер. независимая организация демократической партии в НьюЙорке ~ амер. системаподкупов в политической жизни Tammany: Tammany Hall амер. = Tammany
    Tammany Hall амер. = Tammany ~ амер. штаб демократической партии в Нью-Йорке

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > Tammany

  • 3 Wall Street

    1) Общая лексика: американский финансовый капитал, финансовая олигархия, Уолл-стрит (улица в Нью-Йорке, где находится биржа), Уолл-Стрит
    3) Дипломатический термин: американская финансовая олигархия
    5) Деловая лексика: Нью-Йоркская фондовая биржа, Уолл-Стрит (США), деловой центр США, инвестиционное сообщество, фондовый рынок

    Универсальный англо-русский словарь > Wall Street

  • 4 elevated railroad

    Городская надземная электрическая железная дорога; имеется в нескольких крупных городах США, в том числе в Нью-Йорке, Чикаго, Филадельфии и Бостоне. Впервые была построена в Нью-Йорке в 1867. До 1903, когда надземка была электрифицирована, составы из 3-6 вагонов и паровоза курсировали на Манхэттене [ Manhattan], в Бронксе [ Bronx, the] и Бруклине [ Brooklyn]. К 1920 в г. Нью-Йорке вполне обиходными были выражения типа "надземка Шестой авеню" [the Sixth Avenue El] и "надземка Третьей авеню" [the Third Avenue El]. С ними ассоциировались городская суета, грязь и грохот. К 1980-м в Нью-Йорке остались только на окраинах.
    тж "L"

    English-Russian dictionary of regional studies > elevated railroad

  • 5 Gilbert, Cass

    (1859-1934) Гилберт, Кэсс
    Архитектор. Проектировал здания капитолия штата Миннесота, таможни в г. Нью-Йорке, Художественного музея [Art Museum] и публичной библиотеки в г. Сент-Луисе. В 1913 создал здание "Вулворт-билдинг" [ Woolworth Building] в г. Нью-Йорке, прозванное "Храмом коммерции" [Cathedral of Commerce] - в то время самое высокое здание в мире, которое до сих пор считается эталоном ранних небоскребов [ skyscraper]. Автор проектов ряда зданий в Вашингтоне, в частности, здания Верховного суда [ Supreme Court Building], нескольких публичных библиотек, здания федерального суда в г. Нью-Йорке. Составил один из ранних проектов моста Джорджа Вашингтона [ George Washington Bridge] через р. Хадсон [ Hudson River] в г. Нью-Йорке. С 1926 - президент Национальной академии художеств [ National Academy of Design]

    English-Russian dictionary of regional studies > Gilbert, Cass

  • 6 New York interbank offered rate

    Универсальный англо-русский словарь > New York interbank offered rate

  • 7 Tammany Hall

    Универсальный англо-русский словарь > Tammany Hall

  • 8 new york interbank offered rate

    Универсальный англо-русский словарь > new york interbank offered rate

  • 9 New York

    I
    Штат на северо-востоке США, крупнейший в группе Средне-Атлантических штатов [ Middle Atlantic States]. Граничит на востоке со штатами Вермонт, Массачусетс и Коннектикут, на юго-востоке имеет выход к Атлантическому океану, на юге граничит со штатами Пенсильвания [ Pennsylvania] и Нью-Джерси [ New Jersey], на западе имеет выход к озерам Эри [ Erie, Lake] и Онтарио [ Ontario, Lake] и граничит с канадской провинцией Онтарио, на севере с провинцией Квебек. В пределах штата находится крупнейший город, экономический и политический центр страны - Нью-Йорк [ New York City]. В состав штата входит также крупный о. Лонг-Айленд [ Long Island]. Площадь штата 141 тыс. кв. км, из них более 18 тыс. кв. км заняты внутренними водами. Население 18,9 млн. человек (третье место после Калифорнии и Техаса) (2000). Столица г. Олбани [ Albany]. Более 85 процентов населения штата горожане, более 60 процентов живут в г. Нью-Йорке. Другие крупные города: Буффало [ Buffalo], Рочестер [ Rochester], Сиракьюс [ Syracuse], Ниагара-Фоллс [ Niagara Falls], Ютика [ Utica], Скенектади [ Schenectady], Бингемтон [Binghamton], Трой [ Troy]. Большую часть территории штата занимают Аппалачское плато и пологие хребты Аппалачей [ Appalachian Mountains] - горы Адирондак [ Adirondack Mountains] и Кэтскилл [ Catskill Mountains]. Эту часть штата окаймляют широкие долины р. Хадсон [ Hudson River], Мохок [ Mohawk River], Саскуэханна [ Susquehanna River], Св. Лаврентия [ Saint Lawrence River] и др. Около 13 процентов площади занимают реки и озера [ Champlain, Lake; Finger Lakes]. На юго-западе расположены Аллеганские горы [ Allegheny Mountains]. На северо-западе, у берегов Онтарио, а также на Лонг-Айленде - низменности. Климатические условия отличаются разнообразием: на юго-востоке более мягкий и влажный климат, в горах - континентальный. Ко времени появления европейцев в этих местах жили племена ирокезской лиги [ Iroquois] и алгонкины [ Algonquian]. Освоение региона началось с исследования р. Хадсон. В Нью-Йоркской бухте [ New York Bay] в 1524 побывал Дж. да Верразано [ Verrazano, Giovanni da]. В 1609 Г. Хадсон [ Hudson, Henry], служивший у голландцев, дошел по реке до района, где ныне находится г. Олбани. Здесь в 1614-18 было основано и просуществовало первое поселение форт Нассау [Fort Nassau]. В 1621 Голландская Вест-Индская компания [ Dutch West India Co.] получила разрешение на создание Новых Нидерландов [ New Netherland], которые просуществовали до 1664, когда голландский губернатор П. Стайвесант [ Stuyvesant, Peter] под давлением британского флота сдал колонию англичанам. В 1664 из колонии была выделена территория, ныне известная как штат Нью-Джерси, через год была установлена граница между Нью-Йорком и Коннектикутом, которая в дальнейшем не изменялась. В 1688 Нью-Йорк вместе с другими колониями вошел в состав доминиона Новая Англия [ Dominion of New England]. После восстания под предводительством Я. Лизлера [ Leisler's Rebellion] власть в колонии в течение двух лет была в руках мятежников (1689-91). В 1691 после восстановления власти английской короны было принято решение о создании законодательного собрания. Нью-Йорк был центром событий в ходе войн с французами и индейцами [ French and Indian wars] и много раз, вплоть до разгрома французов в 1761, подвергался опустошительным рейдам. В период Войны за независимость [ Revolutionary War] будущий штат также занимал стратегическое положение в планах сторон. В 1776-77 на его территории происходил ряд крупных столкновений. В апреле 1777 Нью-Йорк ратифицировал Конституцию США [ Constitution, U.S.] и в июле 1778 стал 11-м по счету штатом с временной столицей в г. Кингстоне [ Kingston] (в 1797 столица перенесена в Олбани). К концу первой четверти XIX в. штат имел высокоразвитое сельское хозяйство и мануфактурную промышленность с центром в г. Нью-Йорке. Быстро развивалась транспортная сеть, чему способствовало как наличие естественных водных путей, так и само местоположение штата. В 1825 завершилось строительство канала Эри [ Erie Canal], в 1831 построена первая железная дорога, соединившая Олбани и Скенектади, а еще через 25 лет весь штат был покрыт сетью железных дорог. В 1830-40-е в обществе происходили значительные перемены: развивался процесс демократизации, активно действовали организации фермеров, женщин, аболиционистов [ abolition]. Были сильны реформаторские тенденции, породившие плеяду видных нью-йоркских политических деятелей, в том числе М. Ван Бюрена [ Van Buren, Martin], У. Сьюарда [ Seward, William Henry], Х. Грили [ Greeley, Horace]. Уже к 1820 Нью-Йорк занимал первое место среди штатов по численности населения, перед Гражданской войной [ Civil War] он стал ведущим промышленным штатом страны. Более 500 тыс. жителей штата приняли участие в войне, 50 тыс. человек погибли. После войны экономическое развитие штата продолжалось в прежнем темпе; для второй половины XIX в. характерны рост корпораций и образование гигантских трестов, наплыв иммигрантов из Европы. Происходило резкое расслоение общества, усугубились тяжелые условия труда, в политической жизни процветала коррупция. Господству Таммани-холла [ Tammany Hall] удалось положить конец только в 1930-е усилиями многих видных политиков, в том числе мэра г. Нью-Йорка Ф. Лагуардиа [ La Guardia, Fiorello Henry] (1934-45). Ведущая роль в жизни штата, да и всей страны, традиционно закрепилась за городом Нью-Йорком. Ежегодный валовый продукт только этого города превосходит ВНП большинства стран мира. Одна из наиболее серьезных проблем штата - загрязнение окружающей среды, борьба с ними ознаменована принятием действенных законодательных актов в 1960-е. Нью-Йорк занимает ведущие позиции в области банковского дела, торговли ценными бумагами, телекоммуникаций. Финансовая деятельность (в том числе страхование), торговля недвижимостью дают штату около 80 процентов валового дохода. До 1970-х, когда он сдал позиции Калифорнии, Нью-Йорк был ведущим индустриальным штатом США. Буффало - центр тяжелой промышленности (хотя многие сталелитейные заводы закрылись в 1980-х), крупнейший озерный порт. Рочестер - центр производства оптических приборов, фотооборудования. Сиракьюс - центр химической, металлургической, электротехнической и целлюлозно-бумажной промышленности, тяжелого машиностроения. Ютика и Ром [ Rome] - центры машиностроения, Бингемтон - бытовой электроники, компьютеров. Нью-Йорк - традиционный центр текстильной промышленности, полиграфии, производства продуктов питания, крупнейший морской порт. Важную роль в экономике штата играет индустрия туризма с центром в г. Нью-Йорке. Продукция сельского хозяйства имеет преимущественно местное значение: яблоки, вишня, овощи, кукуруза. У берегов Лонг-Айленда развито рыболовство. Важнейшие виды полезных ископаемых - камень, соль, песок. Высоко развита транспортная сеть.
    II

    English-Russian dictionary of regional studies > New York

  • 10 Stieglitz, Alfred

    (1864-1946) Стиглиц, Алфред
    Фотограф, художник. В 1890 создал серию трехцветных фотогравюр о городе Нью-Йорке, в том числе знаменитые "Зима, Пятая авеню" и "Вокзал, тягловые лошади с нью-йоркской конки". Был редактором журналов "Американ амачер фотографер" [American Amateur Photographer] (1893-96) и "Камера ноутс" [Camera Notes] (1897-1902), на страницах которых пропагандировал работы ставших впоследствии известными американских фотохудожников. В 1902 организовал выставку работ американских фотографов в Национальном художественном клубе [National Arts Club] в г. Нью-Йорке. В 1905 открыл постоянную фотовыставку в г. Нью-Йорке по адресу Пятая авеню [ Fifth Avenue], д. 291 - знаменитую "Галерею-291" (просуществовала до 1917), где в первые три года выставлялись только фотографии. Организовал также серию выставок американских и европейских художников, "открывал" для США европейское искусство - живопись и скульптуру, а также пропагандировал работы молодых американских художников

    English-Russian dictionary of regional studies > Stieglitz, Alfred

  • 11 Straus brothers

    Негоцианты, бизнесмены, филантропы Изидор Строс (1845-1912) [Straus, Isidor] и Нейтан Строс (1848-1931) [Straus, Nathan]. В 1888 братья были партнерами торговой фирмы "Мейси" [ Macy's], владевшей универмагом в г. Нью-Йорке, а к 1896 стали ее единственными владельцами, превратив вскоре универмаг в крупнейший в мире. Попутно основали универмаг "Эйбрахам энд Строс" [Abraham and Straus department store (department store)]. Изидор занимался политикой в г. Нью-Йорке и на федеральном уровне, в 1912 погиб вместе с женой на "Титанике". Натан до 1914 руководил делами в "Мейси". Занимался также филантропией: начиная с 1892 возглавил в Нью-Йорке и по всей стране кампанию за пастеризацию молока, внеся тем самым свой вклад в заметное снижение детской смертности в стране. В 1923 был отмечен как гражданин города Нью-Йорка, который в наибольшей степени способствовал его процветанию за предшествующие 25 лет.

    English-Russian dictionary of regional studies > Straus brothers

  • 12 Vanity Fair

    I
    "Вэнити фэр"
    1) Еженедельный юмористический журнал, выходивший в 1859-63 в г. Нью-Йорке. В нем, в частности, печатался журналист А. Уорд [ Ward, Artemus]
    2) Журнал, выходивший в 1868-1936 в г. Нью-Йорке. Влился в состав журнала "Вог" [ Vogue]
    3) Журнал - "наследник" второго журнала "Вэнити фэр" [Vanity Fair I 2)]. Издается в г. Нью-Йорке с 1983. Тираж свыше 1 млн. экз. (2000)
    II
    "Вэнити фэр"
    Товарный знак женского белья производства компании "Ви-эф" [ VF Corp.], г. Нью-Йорк

    English-Russian dictionary of regional studies > Vanity Fair

  • 13 Wall Street

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > Wall Street

  • 14 bowery

    ̈ɪˈbauərɪ I прил. окруженный деревьями, опоясанный зеленью, обсаженный деревьями, кустами, тенистый the boweriest part of the gardenсамая тенистая часть сада II сущ.;
    амер.
    1) ист. ферма, плантация Syn: plantation, farm
    2) район дешевых баров, заброшенный район (по названию улицы в Нью-Йорке) (американизм) (историческое) ферма, усадьба( американизм) Бауэри (улица в Нью-Йорке) (американизм) квартал низкопробных кабаков и бездомных бродяг с беседками;
    тенистый bowery обсаженный деревьями, кустами, тенистый ~ амер. улица или квартал дешевых баров, притонов ~ амер. ист. хутор, ферма

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > bowery

  • 15 convocation

    ˌkɔnvəuˈkeɪʃən сущ.
    1) созыв( заседания, съезда и т.п.) The convocation of Parliament is to be on Monday next. ≈ Созыв парламента назначен на следующий понедельник. Syn: assemble, call
    2) собрание, заседание, встреча;
    ассамблея We may hope a happy issue from the approaching convocation. ≈ Мы можем надеяться на хорошие итоги приближающейся встречи. Syn: meeting, assembly
    3) конвокация а) (Convocation) совет( Оксфордского или Даремского университета) б) церк. синод, собор духовенства (в Кентербери и Йорке) созыв - the * of Parliament созыв парламента собрание (C.) конвокация, совет Оксфордского или Даремского университета актнекоторых американских и канадских университетах) (C.) конвокация, собор духовенства (епархий Кентербери и Йорка) convocation церк. синод (в Кентербери и Йорке) ~ собрание ~ собрание ~ (C.) совет (Оксфордского или Даремского университета) ~ созыв ~ созыв

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > convocation

  • 16 tammany

    [ʹtæmənı] n
    1. независимая организация демократической партии в Нью-Йорке

    Tammany Hall - Таммани-холл, штаб демократической партии в Нью-Йорке

    2. система подкупов в политической жизни США

    НБАРС > tammany

  • 17 Buttonwood Tree Agreement

    док.
    бирж. "Платановое соглашение", "Соглашение платанового дерева" (соглашение 24 фондовых брокеров о создании первой организованной фондовой биржи в Нью-Йорке, подписанное 17 мая 1792 г. под платаном на месте нынешней Уолл-стрит)
    Syn:
    See:

    * * *
    "соглашение платанового дерева": соглашение 24 фондовых брокеров о создании первой организованной фондовой биржи в Нью-Йорке, подписанное 17 мая 1792 г. под платаном на месте нынешней Уолл-стрит (д. 68); см. New York Stock Exchange.
    * * *
    " Соглашение платанового дерева"

    Англо-русский экономический словарь > Buttonwood Tree Agreement

  • 18 COMEX

    орг.
    бирж., амер. сокр. от Commodity Exchange

    * * *
    abbrev.: COMEX Commodity Exchange Товарная биржа (КОМЕКС): срочная товарная биржа в Нью-Йорке; крупнейший в мире срочный рынок золота; фьючерские контракты на золото, серебро, алюминий, медь; опционы на фьючерские контракты на золото, серебро и медь.
    * * *
    * * *

    Англо-русский экономический словарь > COMEX

  • 19 Day of Infamy

    пол., амер. День Злодеяния (день, когда было совершено преступление против всей страны, первоначально — день нападения на Перл-Харбор 7 декабря 1941 г., потом — 11 сентября 2001 г., когда в результате террористических актов были разрушены башни-близнецы в Нью-Йорке и совершено нападение на Пентагон)

    President Roosevelt's famous "Day of Infamy" speech was a call to arms. — Обращение президента Рузвельта, посвященное событиям в Перл-Харбор (букв. обращение Дня Злодеяния), было призывом к оружию.

    The Day of Iinfamy was a perfect September day in New York. — В День Злодеяния в Нью-Йорке стояла замечательная сентябрьская погода.

    Syn:

    Англо-русский экономический словарь > Day of Infamy

  • 20 Institutional Investor

    док.
    фин., амер. "Инститьюшнл инвестор" (ежемесячный деловой журнал, издаваемый в Нью-Йорке преимущественно в расчете на институциональных инвесторов)

    * * *
    "Инститьюшнл инвестор": ежемесячный деловой журнал, издаваемый в Нью-Йорке преимущественно в расчете на институциональных инвесторов.
    * * *
    институциональный инвестор; инвестиционный фонд инвестор - юридическое лицо; инвестиционная организация
    . Организации, инвестирующие средства, в том числе, страховые компании, депозитарные учреждения, пенсионные фонды, инвестиционные компании, взаимные и благотворительные фонды . Словарь экономических терминов .

    Англо-русский экономический словарь > Institutional Investor

См. также в других словарях:

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»