-
1 τάλαντα
τάλαντονbalance: neut nom /voc /acc pl -
2 τάλανθ'
τάλαντα, τάλαντονbalance: neut nom /voc /acc pl -
3 τάλαντ'
τάλαντα, τάλαντονbalance: neut nom /voc /acc pl -
4 τάλαντον
τᾰλαντ-ον, τό,A balance,Ζεὺς.. τὸ τ. ἐπιρρέπει ἄλλοτε ἄλλως Thgn.157
;ζυγὸν ταλάντου A.Supp. 823
(lyr.);ταλάντῳ μουσικὴ σταθμήσεται Ar.Ra. 797
: in this sense used by Hom. only in pl., pair of scales,ἔχον ὥς τε τάλαντα γυνή.., ἥ τε σταθμὸν ἔχουσα καὶ εἴριον ἀμφὶς ἀνέλκει ἰσάζουσα Il.12.433
; esp. of the scales in which Zeus weighed the fortunes of men, χρύσεια πατὴρ ἐτίταινε τ. 8.69, 22.209; γνῶ γὰρ Διὸς ἱρὰ τ. 16.658; ἐπὴν κλίνῃσι τ. Ζεύς, i.e. when he decides the issue of battle, 19.223;τ. βρίσας οὐκ ἰσορρόπῳ τύχῃ A.Pers. 346
; of the scales of justice,δίκης κατέκειτο τάλαντα h.Merc. 324
, cf. AP6.267.4 (Diotim.): so in sg.,δίκας ῥέπει τάλαντον B.17.25
.II anything weighed,1 a definite weight, talent, in Hom. always of gold,δέκα χρυσοῖς τάλαντα Il.9.122
; δύω χρ. τ. 18.507; δέκα πάντα τ. ten in all, 19.247, 24.232; χρυσοῦ.. εὐεργέος ἑπτὰ τ. Od.9.202;χρυσοῖο τάλαντον.. τιμήεντος 8.393
: from the order of the prizes in Il.23.262 sq. and other passages its weight was probably not great, cf. Arist.Fr. 164.2 in post-Hom. writers, the τάλαντον was both a commercial weight (differing in different systems), and also the sum of money represented by the corresponding weight of gold or silver; τοῖσι μὲν (of the subjects of Darius) ἀργύριον ἀπαγινέουσι εἴρητο Βαβυλώνιον σταθμὸν τ. ἀπαγινέειν, τοῖσι δὲ χρυσίον ἀπαγινέουσι Εὐβοϊκόν· τὸ δὲ Βαβυλώνιον τ. δύναται Εὐβοΐδας ( ὀκτὼ καὶ add. Reiz)ἑβδομήκοντα μνέας Hdt.3.89
; τ. Ἀττικόν, Αἰγιναῖον, etc., Poll.9.86;ἐποίησε [ὁ Σόλων] σταθμὰ πρὸς τὸ νόμισμα τρεῖς καὶ ἑξήκοντα μνᾶς τὸ τ. ἀγούσας Arist.Ath.10.2
.a of money,τ. ἀργυρίου Hdt.7.28
, cf. X.HG3.5.1, etc.;χίλια τ. νομίσματος Aeschin.2.174
; μνᾶ ἀπὸ τοῦ τ. IG12.220.7, cf. 92.37, al.b of weight, τὸ τ. τὸ ἐμπορικόν ib.22.1013.35; used in weighing lead, ib.12.374.287, 42(1).103.131 (Epid., iv B.C.), PMich.Zen.9.4 (iii B.C.); iron, PCair.Zen.144.6 (iii B.C.), CPHerm.p.77 (iii A.D.); cloth, PMich.Zen.120.8 (iii B.C.), etc.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > τάλαντον
-
5 σταθμός
σταθμός, ὁ, in Trag., etc., with heterocl. pl. σταθμά, S.Ph. 489, OT 1139, E.HF 999, X.Eq.4.3, etc.; σταθμοί however occurs not only in Hom. (v. infr.), but in E.Andr. 280, Or. 1474 (both lyr.):—A standing-place for animals, farmstead, steading, τὼ μὲν (the lions)ἄρ', ἁρπάζοντε βόας καὶ ἴφια μῆλα, σταθμοὺς ἀνθρώπων κεραΐζετον Il.5.557
, cf. 12.304;κατὰ σταθμοὺς δύεται 5.140
;κατὰ σ. ποιμνήϊον 2.470
;σταθμῷ ἐν οἰοπόλῳ 19.377
, cf. Hes.Th. 294; sts. including the human dwelling, Od.14.504; of a swineherd's steading, ib.32; of a sheepstation, Il.5.140, 18.589, cf. E.Rh. 293; of the stable of the griffin of Oceanus, A.Pr. 398; of a deer's lair, Arist.HA 578b21, 611a20.2 of men, dwelling, abode, Pi.O.5.10 (pl.), P.4.76 (pl.);Ἀΐδα Id.O.10
(11).92;οὐρανοῦ Id.I.7(6).45
;Εὐβοίας σταθμά S.Ph. 489
, cf. PCair.Zen.344.2 (iii B.C.), BGU1185.13 (i B.C.), etc.3 quarters, lodgings for travellers or soldiers, Hdt.7.119, X.An.1.8.1, al., SIG880.15 (Pizus, iii A.D.), etc.; soldier's billet, PStrassb.92.4 (iii B.C.), etc.5 in Persia, of stations or stages on the royal road, where the king rested in travelling,σ. βασιλήϊοι Hdt.5.52
, cf. 6.119, Plu.Art.25: hence in reference to Persia, of distances, a day's march (about 5 parasangs or 150 stades), X.An.1.2.10; posting-station in the desert,σ. καὶ φρούρια OGI701.13
(Egypt, ii A.D., pl.).II upright standing-post, freq. in Hom.; sts. of the bearing pillar of the roof,παρὰ σταθμὸν τέγεος Od.1.333
, 8.458, 18.209;παρὰ σ. μεγάροιο 17.96
, cf. 22.120, 257: in pl., E.IT49; also doorpost, Od.4.838, 17.340: pl.,ἀργύρεοι σ. ἐν χαλκέῳ ἕστασαν οὐδῷ 7.89
, cf. 10.62, Il.14.167, Hdt.1.179, S.El. 1331, E.Or. 1474 (lyr.): later, pl. σταθμά in this sense, Id.HF 999, Ar.Ach. 449, IG22.1672.70, 173, 42(1).103.94 (Epid., iv B.C.);σ. θυράων Theoc.24.15
: σταθμός alone, = threshold, door, LXX4 Ki.12.9, al.III (ἵστημι A.
IV) balance,γυνὴ.. σταθμὸν ἔχουσα Il.12.434
; ἱστᾶσι σταθμῷ πρὸς ἀργύριον τὰς τρίχας weigh them against silver, Hdt.2.65;ἐπὶ τὸν σ. ἀγαγεῖν Ar. Ra. 1365
; ἐς τὸν σ. ἐμβάς ib. 1407; ἕλκειν ς. weigh so much, Hdt.1.50, cf. Eup.116.2 weight, σίτου ς. Hdt.2.168;σ. ἔχοντες τριήκοντα τάλαντα Id.1.14
; διαφέρειν ἐν τῷ ς. Hp.Aër.1: abs., in acc., ἀναθήματα ἴσα σταθμὸν τοῖσι.. equal in weight to.., Hdt.1.92; ἡμιπλίνθια σταθμὸν διτάλαντα two talents in or by weight, ib.50; Βαβυλώνιον σταθμὸν τάλαντον a talent, Babylonian weight, Id.3.89, cf. Th.2.13; ᾧ πλείω παρὰ τὸν ς. excess resulting from difference of standard, PCair.Zen.782 (a).141 (iii B.C.); μυρίος χρυσοῦ ς. E.Ba. 812;σ. [θύννου] ἦν τάλαντα ιε' Arist.HA 607b32
;νόμισμα.. ὁρισθὲν μεγέθει καὶ σταθμῷ Id.Pol. 1257a39
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > σταθμός
-
6 ταλαντάν
ταλαντάωpres part act masc voc sg (doric aeolic)ταλαντάωpres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)ταλαντάωpres part act masc nom sg (doric aeolic)ταλαντᾶ̱ν, ταλαντάωpres inf act (epic doric)ταλαντάωpres inf act (attic doric) -
7 ταλαντᾶν
ταλαντάωpres part act masc voc sg (doric aeolic)ταλαντάωpres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)ταλαντάωpres part act masc nom sg (doric aeolic)ταλαντᾶ̱ν, ταλαντάωpres inf act (epic doric)ταλαντάωpres inf act (attic doric) -
8 αἱρέω
Aᾕρεον Il.24.579
, [dialect] Ion.αἵρεον Hdt.6.31
, but [var] contr. ᾕρει even in Il.17.463, : [tense] fut.αἱρήσω Il.9.28
, etc.: [tense] aor. 1 ᾕρησα late ([etym.] ἀν-) Q.S.4.40, etc.: [tense] pf. , Th.1.61, etc., [dialect] Ion. ἀραίρηκα or αἵρηκα ([etym.] ἀν-) Hdt.5.102: [tense] plpf.ἀραιρήκεε 3.39
:—[voice] Med., [tense] fut.αἱρήσομαι Il.10.235
, etc.: [tense] aor. 1ᾑρησάμην Plb.38.13.7
s. v.l., Gal.19.53, etc.: [tense] pf. in med. sense , X.An.5.6.12, D.2.15, etc.: [ per.] 3pl. [tense] plpf.ᾕρηντο Th.1.62
:—[voice] Pass., [tense] fut.αἱρεθήσομαι Hdt. 2.13
, Pl.Mx. 234b; rarely : [tense] aor. ᾑρέθην and [tense] pf.ᾕρημαι D.20.146
, al.; [tense] pf. part.ἀραιρημένος Hdt.4.66
: plqf.ᾕρηντο X. An.3.2.1
,ἀραίρητο Hdt.1.191
, etc.—From [root ] ἑλ-: [tense] fut. ἑλῶ only late ([etym.] δι-) Test.Epict.6.18, ([etym.] ἀν-) D.H.11.18, ([etym.] καθ-) APl.4.334 (Antiphil.): [tense] aor.1 εἷλα ([etym.] ἀν-) Act.Ap.2.23, ([etym.] ἀν-) Epigr.Gr.314.24 ([place name] Smyrna): elsewh.[tense] aor.2εἷλον Il.10.561
, etc., [dialect] Ep.ἕλον 17.321
, [dialect] Ion.ἕλεσκε 24.752
:— [voice] Med., [tense] fut.ἑλοῦμαι D.H.4.75
, ([etym.] ἀφ-) Timostr.5, ([etym.] δι-) D.H.4.60, ([etym.] ἐξ-) Alciphr.1.9: [tense] aor. 1εἱλάμην Epigr.Gr.314.5
([place name] Smyrna), ([etym.] ἀφ-) v.l. in Ath.12.546a, ([etym.] δι-) AP9.56 (Phil.): elsewh. [tense] aor. 2εἱλόμην Il.16.139
, etc., [ per.] 2sg.ἤλεο Sapph.Oxy.1787.6.3
:—Cret. formsαἰλεθῇ Leg.Gort. 2.21
, ἀν-αιλῆθαι ib.7.10, al.:—the etym. is doubtful, and ἀγρέω (q.v.) prob. has a difft. root.A [voice] Act., take with the hand, grasp, seize,αἱ. τι ἐν χερσίν Od.4.66
; αἱ. τινὰ χειρός to take one by the hand, Il.1.323; κόμης τινά ib. 197;μ' ἑλὼν ἐπὶ μάστακα χερσίν Od.23.76
: part. ἑλών adverbially,κατακτεῖναί μ' ἑλών S.Ant. 497
;ἄξω ἑλών Il.1.139
, cf. Pi.O.7.1; but ἔνθεν ἑλών having taken up [the song], Od.8.500.II take, get into one's power, νῆας ib.13.42; esp. take a city, 2.37, S.Ph. 347, etc.; overpower, kill, Il.4.457, etc.;ἕλοιμί κεν ἤ κε ἁλοίην 22.253
:—freq. of passions, etc., come upon, seize,χόλος Il.18.322
;ἵμερος 3.446
;ὕπνος 10.193
;λήθη 2.34
, etc.: c. dupl.acc.,τὸν δ' ἄτη φρένας εἷλε 16.805
; of disease, Pl.Tht. 142b.2 catch, take,ζωὸν ἑλεῖν Il.21.102
; take in hunting, Hes.Sc. 302, Hdt. 1.36, etc.; overtake, in a race, Il.23.345; get into one's power, entrap, S.OC 764, etc.; in good sense, win over, X.Mem.2.3.16, cf. 3.11.11, Pl.Ly. 205e, etc.b c. part., catch, detect one doing a thing, S. Ant. 385, 655; ;φῶρα ἐπὶ κλοπῇ ἑλεῖν Pl.Lg. 874b
.3 generally, win, gain,κῦδος Il.17.321
;στεφάνους Pi.P.3.74
, etc.; esp. in games,Ἴσθμι' ἑλὼν πύξ Simon.158
; with double sense, overcome and win,ἑλέτην δίφρον τε καὶ ἀνέρε Il.11.328
;ἕλεν Οἰνομάου βίαν παρθένον τε σύνευνον Pi.O.1.88
, cf. S.Tr. 353:— [voice] Pass., ἁγὼν ᾑρέθη the fight was won, S.OC 1148.4 as law-term, convict,τινά τινος Ar.Nu. 591
, Is.9.36, Aeschin.3.156; Heracl. 941, cf. Supp. 608: c. part., αἱ. τινὰ κλέπτοντα to convict of theft, Ar.Eq. 829, Pl.Lg. 941d; ᾑρῆσθαι κλοπεύς (sc. ὤν) S.Ant. 493, cf. 406.b αἱ. δίκην, γραφήν get a verdict for conviction, Antipho 2.1.5, etc.; also ἑλεῖν τινα obtain a conviction against one, Is.7.13; ἑλεῖν τὰ διαμαρτυρηθ έντα convict the evidence of falsehood, Isoc.18.15.c abs., get a conviction, οἱ ἑλόντες, opp. οἱ ἑαλωκότες, D.21.11; δολίοις ἕλε Κύπρις λόγοις Aphrodite won her cause.., E.Andr. 289, cf. Pl.Lg. 762b, etc.5 ὁ λόγος αἱρέει reason or the reason of the thing proves, Hdt.2.33: c. acc. pers., reason persuades one, i.e. it seems good to one, Id.1.132, 7.41; ὡς ἐμὴ γνώμη αἱ. Hdt.2.43;ὅπῃ ὁ λόγος αἱ. βέλτιστ' ἂν ἔχειν Pl.R. 604c
, cf. Lg. 663d: c. inf., R. 440b;ὁ αἱρῶν λόγος Chrysipp.Stoic.3.92
; αἱρεῖ alone, proves, Plu.2.651b.b τὸ αἱροῦν the sum due, PRyl.167.25 (i A. D.);τὰ αἱροῦντα [τάλαντα] PGrenf.2.23.14
(ii B. C.), PRyl.88.19 (ii A. D.).B [voice] Med., with [tense] pf. ᾕρημαι (v. supr.), take for oneself, ἔγχος ἑλέσθαι take one's spear, Il.16.140, etc.;ἐκ γαίας λίθον A.Fr. 199
; δόρπον, δεῖπνον take one's supper, Il.7.370, 2.399; πιέειν δ' οὐκ εἶχεν ἑλέσθαι Od.11.584; Τρωσὶν.. ὅρκον ἑλ. obtain it from.., Il.22.119; and so in most senses of the [voice] Act., with the reflexive force added.II take to oneself, choose,ἕταρον Il.10.235
, cf. 9.139, Od.16.149, etc.; prefer,τι πρό τινος Hdt.1.87
;τι ἀντί τινος X.An.1.7.3
, D.2.15; , cf. Theoc.11.49.b c. inf., prefer to do, Hdt. 1.11, etc.;ἑλέσθαι μᾶλλον τεθνάναι X.Mem.1.2.16
, cf. Pl.Ap. 38e; : without μᾶλλον, Pi.N.10.59, Lys.2.62.c αἱ. εἰ .. to be content if., AP 12.68 (Mel.).2 αἱ. τά τινων take another's part, join their party, Th.3.63, etc.; αἱ. γνώμην to adopt an opinion, Hdt.4.137.3 choose by vote, elect to an office, αἱ. τινὰ δικαστήν, στρατηγόν, etc., Id.1.96, Eup.117, etc.; τινὰς ἀριστίνδην Lex ap.D.43.57;αἱ. τινὰ ἐπ' ἀρχήν Pl.Men. 90b
;αἱ. τινὰ ἄρχειν Id.Ap. 28e
, cf. Il.2.127.C [voice] Pass., to be taken, Hdt.1.185, 191, 9.102; more commonly ἁλίσκομαι.2 v. supr. A. 11.3.II [voice] Pass. to med. sense, to be chosen, in [tense] pf. , etc.; [dialect] Ion.ἀραίρημαι Hdt.7.118
, 172, 173, al.;στρατηγεῖν ᾑρημένος X.Mem.3.2.1
; ἐπ' ἀρχῆς ᾑρῆσθαι ib.3.3.2;ἐπὶ τὴν τῶν παίδων ἀρχήν Pl.Lg. 809a
; τοῦ ἔτους.. ᾑρημένοι elected for the year.., IGRom.3.1422 (Bithyn.):—[tense] aor. ᾑρέθην is always so used, A.Th. 505, Ar.Av. 799, Th.7.31, etc.; [tense] pres. rarely, αἱροῦνται πρεσβευταί are chosen, Arist.Pol. 1299a19, cf. And.4.16. -
9 βρίθω
Aβρίθῃσι Od.19.112
: [dialect] Ep. [tense] impf.βρῖθον 9.219
: [tense] fut.βρίσω B.9.47
, [dialect] Ep. inf. : [tense] aor.ἔβρῑσα Il.12.346
, etc.: [tense] pf.βέβρῑθα 16.384
, Hp.Mul.2.133, E.El. 305: [tense] plpf.βεβρίθει Od. 16.474
:—[voice] Pass. (v. infr.):—poet. Verb (also in later Prose, v. infr.), to be heavy or weighed down with, c. dat.,σταφυλῇσι βρίθουσαν ἀλωήν Il.18.561
;βρίθῃσι δὲ δένδρεα καρπῷ Od.19.112
, cf. 16.474; ὑπὸ λαίλαπι.. βέβριθε χθών (sc. ὕδατι) Il.16.384; βότρυσι, καρποῖς, Jul. Or.3.113a, 7.230d: metaph.,ἀλάστωρ ξίφεσι βρίθων E.Ph. 1557
(lyr.);ὄλβῳ β. Id.Tr. 216
(lyr.);πίνῳ.. βέβριθα Id.El. 305
;κάτω β. περὶ τὴν ὔλην Iamb.Myst.5.11
.2 c. gen., to be laden with or full of, ; ;πεδιὰς βρίθουσα ζῴων καὶ φυτῶν Ph. 2.217
.3 c. acc.,βούβρωστις φόνον βρίθουσα Epigr.Gr.793.4
.4 abs., to be heavy, ἔρις.. βεβριθυῖα ( = βαρεῖα) Il.21.385;εὔχεσθαι.. βρίθειν Δημήτερος ἱερὸν ἀκτήν Hes. Op. 466
; so in Hp. and later Prose, ᾗ ἂν.. βρίσῃ wherein the weight is thrown, Hp.Flat.10; βεβρίθασιν οἱ τιτθοί are loaded, Id.Mul.2.133, cf. Ph.1.330, etc.;ἐς γόνατα ἡ κεφαλὴ β. Philostr.Im.1.18
: but rare in [dialect] Att., βρίθει ὁ ἵππος bows or sinks, Pl. Phdr. 247b; ὅταν βρίσῃ [ὁ κύκλος] ἐπὶ θάτερον μέρος inclines to one side, Arist.Pr. 915b3: metaph., πᾷ τύχα βρίσει how Fortune will incline the scales, B.9.47.II of men, outweigh, prevail,ἐέδνοισι βρίσας Od.6.159
: abs., have the preponderance in fight, prevail,ὧδε γὰρ ἔβρισαν Αυκίων ἀγοί Il.12.346
;τῇ δὲ γὰρ ἔβρισαν.. Ἕκτωρ Αἰνείας τε 17.512
; βρίσαντες ἔβησαν charged with their might, ib. 233; later εὐδοξίᾳ β. to be mighty in.., Pi.N.3.40;εἰ.. χειρὶ βρίθεις ἢ πλούτου βάθει S.Aj. 130
.III trans., weigh down, load,ὅσπερ Κινύραν ἔβρισε πλούτῳ Pi.N.8.18
;τάλαντα βρίσας A.Pers. 346
.2 [voice] Pass., to be laden, μήκων καρπῷ βριθομένη laden with fruit, Il.8.307; μόροισι βρίθεται [ἡ βάτος] A.Fr. 116; τῷ δ' οὐ βρίθεται [ἡ τράπεζα]; E.Fr. 467; ἐβρίθοντο ἀϊόνες [σώμασι] Tim.Pers. 108;πλοῦτον χρυσῷ καὶ ἀργύρῳ -όμενον Jul.Or.2.86b
: c. gen.,πέτηλα βριθόμενα σταχύων Hes.Sc. 290
;συμποσίων.. βρίθοντ' ἀγυιαί B.Fr.3.12
;βριθομένης ἀγαθῶν τραπέζης Pherecr.190
(hex.);βριθομένη χαρίτων AP5.193
(Posidipp. or Asclep.): abs.,ἄξονες βριθόμενοι A.Th. 153
(lyr.). (Cf. βρῖ.) -
10 δέω
Aδεόντων Od.12.54
codd. (v. δίδημι): [tense] fut. δήσω: [tense] aor. ἔδησα, [dialect] Ep.δῆσα Il.21.30
: [tense] pf.δέδεκα D.24.207
, v.l. δεδηκότας in Aeschin.2.134: [tense] plpf.ἐδεδήκει And.4.17
(prob.):—[voice] Med., [dialect] Ep. [tense] impf.δέοντο Il.18.553
: [tense] aor.ἐδησάμην 24.340
, al.; [dialect] Ep.[ per.] 3sg. δησάσκετο ib.15: —[voice] Pass., [tense] fut.δεθήσομαι D.24.126
,131, etc., , X.Cyr.4.3.18; δεδέσομαι f.l. in Aristid.Or.41(4).7: [tense] aor.ἐδέθην D.24.132
, etc.: [tense] pf. δέδεμαι (v. infr.): [tense] plpf.ἐδεδέμην And.1.48
; [dialect] Ep.δέδετο Il.5.387
; [dialect] Ion. [ per.] 3pl.ἐδεδέατο Hdt.1.66
, etc.—In this Verb, though a disyll., εο and εω are occas. [var] contr. τὸ δοῦν, τῷ δοῦντι, Pl.Cra. 419b, 421c;δοῦσα Din.Fr.89.15
:—bind, tie, fetter,δεσμῷ τινα δῆσαι Il.10.443
, etc.;ἐνὶ δεσμῷ 5.386
, etc.; ἐν πέδαις (v.l. ἐς πέδας) Hdt.5.77;δῆσε δ' ὀπίσσω χεῖρας.. ἱμᾶσιν Il.21.30
;δ. τινὰ χεῖράς τε πόδας τε Od. 12.50
; δ. ἔκ τινος to bind from (i.e. to) a thing,ἐξ ἐπιδιφριάδος ἱμᾶσι δέδεντο Il.10.475
, cf. Hdt.4.72; δῆσαί τινα ξύλῳ or ἐν ξύλῳ (cf.ξύλον 11.2
);ἐν κλίμακι Ar.Ra. 619
; δ. κύνα κλοιῷ tie a clog to a dog, Lex Solonisap.Plu.Sol.24, cf. E.Cyc. 234;δ. τινὰ πρὸς φάραγγι A.Pr.15
; πρὸς κίονα, κίονι, S.Aj. 108, 240(lyr.);δεδεμένοι πρὸς ἀλλήλους Th.4.47
; δεδέσθαι ἐν τῆ ποδοκάκκῃ Lex Solonisap.D.24.105.2 alone, bind, keep in bonds, πῶς ἂν ἐγώ σε δέοιμι; says Hephaistos, pointing to the nets in which he had caught Ares, Od.8.352;αὐτὸς δ' ἔδησε πατέρα A.Eu. 641
;δήσαντες ἔχειν τινάς Th.1.30
; δησάντων αὐτὸν οἱ ἕνδεκα Lex ap.D.24.105, etc.3 metaph., bind, enchain,γλῶσσα δέ οἱ δέδεται Thgn.178
;κέρδει καὶ σοφία δέδεται Pi.P.3.54
;ψυχὰ δ. λύπῃ E.Hipp. 160
(lyr.); later, bind by spells,τὸ στόμα AP11.138
(Lucill.), cf. Tab.Defix.96,108.4 c. gen., hinder from a thing,ἔδησε κελεύθου Od. 4.380
, 469.5 Medic., harden, brace up, Hp.Off.17, etc.II [voice] Med., bind, tie, put on oneself, ποσσὶ δ' ὑπὸ λιπαροῖσιν ἐδήσατο καλὰ πέδιλα tied them on his feet, Il.2.44, etc.:—[voice] Pass., περὶ δὲ κνήμῃσι βοείας κνημῖδας.. δέδετο he had greaves bound round his legs, Od. 24.228. (Cf. Skt. ditá 'bound', dā´ma 'bond'.)------------------------------------A : [tense] aor.ἐδέησα Lys. 30.8
, [dialect] Ep. δῆσα only Il.18.100: [tense] pf. :—[voice] Med., [tense] fut.δεήσομαι Th.1.32
, etc., [dialect] Dor.δεοῦμαι Epich.120
; later , Plu.2.213c, etc.: [tense] aor.ἐδεήθην Hdt.4.84
, Ar.Pl. 986, etc.: [tense] pf.δεδέημαι X.An.7.7.14
, Is.8.22 (the forms δεήσω, etc., compared with the [dialect] Ep. ἐδεύησα, δεύομαι, point to root δεϝ):—lack, miss, stand in need of, c. gen.,ἐμεῖο δὲ δῆσε.. ἀλκτῆρα γενέσθαι Il.
l.c. (elsewh. Hom. uses δεύω, q.v.); , cf. X.Mem.4.2.10.2 freq. in [dialect] Att., πολλοῦ δέω I want much, i.e. am far from, mostly c. inf. [tense] pres., πολλοῦ δ. ἀπολογεῖσθαι I am far from defending myself, Pl.Ap. 30d;πολλοῦ δεῖς εἰπεῖν Id.Men. 79b
;π. δ. ἀγνοεῖν Id.Ly. 204e
;π. γε δέουσι μαίνεσθαι Id.Men. 92a
; alsoμικροῦ ἔδεον ἐν χερσὶν εἶναι X.HG4.6.11
, cf. Men. Georg.25;τοσούτου δέω ἱκανὸς εἶναι λέγειν ὥστε.. Lys.17.1
;τοσούτου δέουσι μιμεῖσθαι Isoc.14.17
(alsoτοσοῦτον δέω εἰδέναι Pl.Men. 71a
); παρὰ μικρὸν ἐδέησα ἀποθανεῖν v.l. in Isoc.17.42; simplyἐδέησα κινδύνῳ περιπεσεῖν Alciphr.3.5
: abs., πολλοῦ γε δέω I am far from it, Pl.Phdr. 228a;τοῦ παντὸς δέω A.Pr. 1006
;παντὸς δεῖ τοιοῦτος εἶναι Pl.Sph. 221d
(impers. πολλοῦ δεῖ, etc., v. δεῖ 11.1. b): in part.,παλαστῆς δεόντων τεττάρων ποδῶν IG12.373.8
;μικροῦ δέοντα τέτταρα τάλαντα D.27.35
; the part. is freq. used to express numerals compounded with 8 or 9,ἀνδράσιν ἑνὸς δέουσι τριάκοντα IG12.374.413
; δυοῖν δέοντα τεσσεράκοντα forty lacking two, thirty-eight, Hdt.1.14;πεντήκοντα δυοῖν δέοντα ἔτη Th.2.2
; ἑνὸς δέον εἰκοστὸν ἔτος the 20t h year save one, the 19th, Id.8.6;δυοῖν δεούσαις εἴκοσι ναυσίν X.HG1.1.5
: later, the inf. stands abs., περὶ τὰ ἑνὸς δεῖν πεντήκοντα fifty save one, Arist.Rh. 1390b11: part. in gen., ;πόλεων δυοῖν δεούσαιν ἑξήκοντα D.L.5.27
;ἑξήκοντα ἑνὸς δέοντος ἔτη Plu.Pomp.79
.3 part. δέων, δέουσα, as Adj., fit, proper,ὁ καιρὸς οὐκ ἔστι χρόνος δέων Arist. APr. 48b36
;τοῖς δέουσι χρόνοις IG12(3).247.11
([place name] Anaphe); ἡ δέουσα ἑκάστων χρῆσις Hierocl.p.61 A., etc.: esp.freq.in neut., v. δέον.4 δεῖ impers., v. h. v.II Dep. [full] δέομαι: [var] contr.δῆσθε Sophr.46
, part.δεύμενος Id.36
: [tense] fut. : [tense] aor. ἐδεήθην: always personal, and used by Hom. only in form δεύομαι (v. δεύω B):1 abs., to be in want or need, require, mostly in part.,κάρτα δεόμενος Hdt.8.59
; οἱ δεόμενοι the needy, opp. οἱ κεκτημένοι τὰς οὐσίας, Isoc. 6.67.b stand in need of, want, c. gen., Hdt.1.36, etc.;τὰ σὰ δεῖται κολαστοῦ.. ἔπη S.OT 1148
; ῥώμης τινὸς δ. ib. 1293; οὐδὲν δεῖσθαι τροφῆς have no need of.., Th.8.43; ἤν τι δέωνται βασιλέως if they have any need of him, ib.37: c. inf.,τοῦτο ἔτι δέομαι μαθεῖν Pl.R. 392d
, cf. Euthd. 275d, etc.; τὰ πράττεσθαι δεόμενα things needing to be done, X.Cyr.2.3.3; necessaries,IG
2.573.4; ἐπισκευάσαι τὰ δεόμενα parts needing repair, ib.22.1176.15; the point threatened,Plb.
15.15.7; δεῖται impers., v. δεῖ.2 beg a thing from a person, c. dupl. gen. rei et pers.,τῶν ἐδέετο σφέων Hdt. 3.157
, cf. Th.1.32, etc.;μή μου δεηθῇς. ΘΗ. πράγματος ποίου; S.OC 1170
: freq. with neut. Pron. in acc.,τοῦτο ὑμῶν δέομαι Pl.Ap. 17c
, cf. Smp. 173e, etc.: c. acc. cogn., δέημα, or oftener δέησιν, δεῖσθαί τινος, Ar.Ach. 1059, Aeschin.2.43, etc.: also c. acc. rei only, ξύμφοραδ. Th.1.32
;δυνατά τινος Pl.Prt. 335e
;δίκαια καὶ μέτρια ὑμῶν D.38.2
;διαπράξωμαι ἃ δέομαι X.An.2.3.29
: with gen. pers. only, δεηθεὶς ὑμῶν having begged a favour of you, D.21.108: c.gen.pers. et inf., , cf. Pl.Prt. 336a, etc.;δ. τινὸς ὥστε.. Th.1.119
;ὅπως.. Plu.Ant.84
: rarely c. acc. pers., : parenthetic, I pray, Ge.44.18.------------------------------------δέω (C),A = δήω (A), Alc.102. -
11 διοικέω
Aδιῴκουν Th.8.21
, etc.: [tense] fut. : [tense] aor.διῴκησα Isoc.1.35
, etc.: [tense] pf. , D.24.202:—[voice] Med., [tense] fut.- ήσομαι Id.8.13
(also in pass. sense, Hdn.8.7.6): [tense] aor.διῳκησάμην D.18.247
: [tense] pf. (in med. sense) διῴκημαι (v. infr.):—[voice] Pass., [tense] aor.διῳκήθην Luc.Nec.19
: [tense] pf.διῴκημαι Arist.Ath.25.2
, dub. l. in Antiph.191.18, D.22.74: [tense] plpf. διῴκητο ([etym.] προ-) Id.23.14; but with both augm. and redupl., [tense] pf.δεδιῴκημαι Antiph.155
, Machoap.Ath.8.341c, Phld.Rh.2.266S.:—keep house: hence, generally, control, manage, administer,τὴν πόλιν Th.8.21
, etc.;τὰ τῆς πόλεως Ar.Ec. 305
;τάς τε οἰκίας καὶ τὰς πόλεις Pl.Men. 91a
;τὸν κόσμον Id.Phdr. 246c
;τὸν οὐρανόν Id.Lg. 896e
; τὰ ἀνθρώπινα ib. 713c;τὸν ἑαυτοῦ βίον Isoc.1.10
;τὴν οὐσίαν D.27.50
, etc.;τὰ κοινά Id.1.22
; ;τὰ μέγιστα ὁ λογισμὸς διῴκηκε Epicur.Sent.16
; δ. πάντα ἀκριβῶς, of a housekeeper, Lys. 1.7;πολέμους Din.1.69
; of a financier, δ. τὰ πρὸς τὴν πόλιν, ἐπὶ τῇ τραπέζῃ, D.27.60, 45.33;πεντεκαίδεκα τάλαντα, ἃ Καλλισθένης διῴκησεν Id.20.33
; administer as deputy,τὴν λογιστείαν Stud.Pal.8.1010.1
(iii/iv A. D.):—[voice] Pass., to be ordered, managed, etc.,τύχῃ δ. Hp.VM1
, Aeschin.1.4;ἅπας ὁ βίος φύσει καὶ νόμοις δ. D.25.15
:—[voice] Med., manage after one's own will and pleasure,τὰ πράγματα διοικήσασθαι Id.4.12
: [tense] pf. [voice] Pass. (in med. sense),ἵν' ἃ βουλόμεθα ὦμεν διῳκημένοι Id.18.178
; διοικούμενος οὕτως ἀδίκους πλεονεξίας managing to make such iniquitous profits, Id.44.38, cf. 40; διοικεῖσθαι πρὸς ἀλλήλους act collusively with.., Id.58.20, cf. 19. b. abs., exercise authority, govern,τυραννικώτερον Arist.Pol. 1313a2
, cf. 1298b12.2 provide, furnish,ἀπορῶ τἆλλα ὁπόθεν διοικῶ D.27.66
, cf. Decr. ap. eund.24.27 ([voice] Pass.); δ. τὴν ἀδελφήν provide for, settle her, D.24.202:—[voice] Pass., to be nourished or supported,ὑπό τινος Str.14.2.24
;γάλακτι Ath.2.46e
(dub. l.).5 Rhet., [voice] Med., distribute, arrange in a discourse, D.H.Rh.9.4.II inhabit distinct places, Pl.Ti. 19e:—[voice] Med., live apart,κατὰ κώμας X.HG5.2.5
(s. v. l.; διοικ<ι> οῖντο Cobet).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > διοικέω
-
12 δωροδοκέω
A accept as a present, esp. take as a bribe,ἀργύριον πολλόν Hdt.6.72
; ;κατὰ πεντήκοντα τάλαντα Ar.V. 669
.2 abs., take bribes, Hdt.6.82, D.18.45, etc.;ἐπί τινι Lys.21.22
, D.18.49.II c. acc. pers. (only in later Gr., for δωροδοκοῦσιν is f.l. in Ar.V. 675 and δωροδοκοῦντας (abs.) is interpol. in D.9.45), corrupt by bribes, D.S.13.64, Arr.Epict.4.1.148, Luc.Pisc.9, etc.2 simply, bestow gifts, AP9.335 (Leon.): c. acc., ib.12.204 (Strat.).III [voice] Pass., of persons, to have a bribe given one, Cratin.128, cf. Plb.6.56.2, D.H.4.55 (as v.l.); also ταῦθ' ἁπλῶς δεδωροδόκηται this has been accomplished by bribery, D.19.329 (v.l. - ηνται) ; τὰ περὶ τὴν Εὔβοιαν δωροδοκηθέντα the bribery in the matter of Euboea, Aeschin.3.221;τὸ δεδωροδοκημένον χρυσίον Din.1.66
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > δωροδοκέω
-
13 εἰς
εἰς or [full] ἐς, PREP. WITH ACC. ONLY:—both forms are found in Hom., [dialect] Ion. poets, and early metrical Inscrr.; ἐς is best attested in Hdt. and Hp., and is found in nearly all early [dialect] Ion. Inscrr. (exc. IG12(8).262.16 (Thasos, v B. C.), ib.7.235.1 (Oropus, iv B. C.)); εἰς in [dialect] Att. Inscrr. from iv B. C., IG2.115, etc.; and usu. in [dialect] Att. Prose (exc. Th.) and Com. (exc. in parody): Trag. apptly. prefer εἰς, but ἐς is used before vowels metri gr.; ἐς was retained in the phrases ἐς κόρακας (whence the Verb σκορακίζω) , ἐς μακαρίαν. [dialect] Aeol. poets have εἰς before vowels, ἐς before consonants, and this is given as the rule in Hom. by An.Ox. 1.172, cf. Hellad. ap. Phot.Bibl.p.533B. (Orig. ἐνς, as in IG4.554.7 ([place name] Argos), GDI4986.11 ([place name] Crete); cf. ἐν, ἰν. The diphthong is genuine in [dialect] Aeol. εἰς, but spurious in [dialect] Att.-[dialect] Ion.) Radical senseA into, and then more loosely, to:I OF PLACE, the oldest and commonest usage, εἰς ἅλα into or to the sea, Il.1.141, al.;εἰς ἅλαδε Od.10.351
;ἔς ῥ' ἀσαμίνθους 4.48
; ἐς οἶνον βάλε φάρμακον ib. 220; freq. of places, to,εἰς Εὔβοιαν 3.174
; ἐς Αἴγυπτον, etc., Hdt.1.5, etc.; ἐς Μίλητον into the territory of Miletus, ib.14;εἰς Ἑλλήσποντον εἰσέπλει X.HG1.1.2
;ἀφίκετο εἰς Μήδους πρὸς Κυαξάρην Id.Cyr.2.1.2
; εἰς ἅρματα βαίνειν to step into.., Il.8.115;εἰς ἐλάτην ἀναβῆναι 14.287
; opp. ἐκ, in such phrases as ἐς σφυρὸν ἐκ πτέρνης, ἐς πόδας ἐκ κεφαλῆς, from heel to ankle-joint, from head to foot, 22.397, 23.169;ἐκ πάτου ἐς σκοπιήν 20.137
;ἐς μυχὸν ἐξ οὐδοῦ Od.7.87
; κἠς ἔτος ἐξ ἔτεος from year to year, Theoc. 18.15: with Verbs implying motion or direction, as of looking,ἰδεῖν εἰς οὐρανόν Il.3.364
; εἰς ὦπα ἰδέσθαι to look in the face, 9.373, etc.; εἰς ὦπα ἔοικεν he is like in face (sc. ἰδόντι), 3.158, etc.; ἐς ὀφθαλμούς τινος ἐλθεῖν to come before another's eyes, 24.204;ἐς ὄψιν ἀπικνέεσθαί τινος Hdt.1.136
;καλέσαι τινὰ ἐς ὄψιν Id.5.106
, etc.; ἐς ταὐτὸν ἥκειν come to the same point, E.Hipp. 273: less freq. after a Subst.,ὁδὸς ἐς λαύρην Od.22.128
; τὸ ἐς Παλλήνην τεῖχος facing Pallene, Th.1.56;ξύνοδος ἐς τὴν Δῆλον Id.3.104
, cf.Pl.Tht. 173d.b [dialect] Ep. and [dialect] Ion., also c. acc. pers. ([dialect] Att. ὡς, πρός, παρά), Il.7.312, 15.402, Od.14.127, Hdt.4.147; also in [dialect] Att. with collective Nouns,ἐς τὸν δῆμον παρελθόντες Th. 5.45
, or plurals,εἰς ὑμᾶς εἰσῆλθον D.18.103
; esp. of consulting an oracle,ἐς θεὸν ἐλθεῖν Pi.O.7.31
;εἰς Ἄμμων' ἐλθόντες Ar.Av. 619
.2 with Verbs expressing restin a place, when a previous motion into or to it is implied, ἐς μέγαρον κατέθηκεν ἐπὶ θρόνου he put it in the house (i.e. he brought it into the house, and put it there), Od.20.96; ἐς θρόνους ἕζοντο they sat them down upon the seats, 4.51, cf. 1.130; ἐφάνη λὶς εἰς ὁδόν the lion appeared in the path, Il.15.276;ἀπόστολος ἐς τὴν Μίλητον ἦν Hdt.1.21
(s. v.l.); ;ἐς κώμην παραγίνονται Id.1.185
;παρῆν ἐς Σάρδις Id.6.1
;ἐς δόμους μένειν S.Aj.80
(cod. Laur.);ἐς τὴν νῆσον κατέκλῃσε Th.1.109
, cf. Hdt.3.13; ἀπόβασιν ποιήσασθαι ἐς .. Th.2.33, etc.; later used like ἐν, τὴν γῆν εἰς ἣν ὑμεῖς κατοικεῖτε LXX Nu.35.34;τὸ χρυσίον ὃ εἰλήφεσαν εἰς Ῥώμην D.S.14.117
;οἰκεῖν εἰς τὰ Ὕπατα Luc.Asin.1
;εἰς Ἐκβάτανα ἀποθανεῖν Ael.VH7.8
;εἰς ἅπασαν τὴν γῆν Suid.
s.v. Καλλίμαχος: generally,τοὔνομα εἰς τὴν Ἑλλάδα, φασίν, Ἱππομιγὴς δύναται Ael.VH9.16
.3 with Verbs of saying or speaking, εἰς relates to the persons to or before whom one speaks, εἰπεῖν ἐς πάντας, ἐς πάντας αὔδα, Hdt.8.26, S.OT93;λέγειν εἰς τὸ μέσον τῶν ταξιάρχων X.Cyr. 3.3.7
; : with other Verbs, ; ; ἐπαχθὴς ἦν ἐς τοὺς πολλούς Id.6.54; ;διαβεβλῆσθαι εἴς τινα Pl.R. 539c
.4 elliptical usages,a after Verbs which have no sense of motion to or into a place, τὴν πόλιν ἐξέλιπον εἰς χωρίον ὀχυρόν they quitted the city for a strong position, i.e. to seek a strong position, X.An.1.2.24; γράμματα ἑάλωσαν εἰς Ἀθήνας letters were captured [and sent] to Athens, Id.HG1.1.23, cf. Pl.R. 468a;ἀνίστασθαι ἐς Ἄργος E.Heracl.59
, cf. Pl.Phd. 116a.b participles signifying motion are freq. omitted with εἰς, τοῖς στρατηγοῖς τοῖς εἰς Σικελίαν (sc. ἀποδειχθεῖσιν) And.1.11, etc.c c. gen., mostly of proper names, as εἰς Ἀΐδαο, [dialect] Att. εἰς Ἅιδου [δόμους], Il.21.48; ἐς Ἀθηναίης [ἱερόν] to the temple of Athena, 6.379; ἐς Πριάμοιο [οἶκον] 24.160, cf. 309; εἰς Αἰγύπτοιο [ῥόον] Od.4.581;ἐς τοῦ Κλεομένεος Hdt.5.51
;εἰς Ἀσκληπιοῦ Ar.Pl. 411
;ἐπὶ δεῖπνον [ἰέναι] εἰς Ἀγάθωνος Pl.Smp. 174a
: with Appellatives, ἀνδρὸς ἐς ἀφνειοῦ to a rich man's house, Il.24.482;ἐς πατρός Od.2.195
; πέμπειν εἰς διδασκάλων send to school, X.Lac.2.1;εἰς δ. φοιτᾶν Pl.Prt. 326c
; ἐς σεωυτοῦ, ἑωυτοῦ, Hdt.1.108, 9.108, etc.II OF TIME,1 to denote a certain point or limit of time, up to, until,ἐς ἠῶ Od.11.375
; ἐς ἠέλιον καταδύντα till sunset, 9.161 (but also, towards or near sunset, 3.138);ἐκ νεότητος ἐς γῆρας Il.14.86
;ἐκ παιδὸς ἐς γῆρας Aeschin.1.180
; ἐς ἐμέ up to my time, Hdt.1.92, al.: with Advbs., εἰς ὅτε (cf. ἔς τε) against the time when.., Od.2.99; εἰς πότε; until when ? how long ? S.Aj. 1185 (lyr., cf.εἰσόκἐ; εἰς ὁπότε Aeschin.3.99
; ἐς τί; = εἰς πότε; Il.5.465; ἐς ὅ until, Hdt.1.93, etc.;ἐς οὗ Id.1.67
, 3.31, etc.;ἐς τόδε Id.7.29
, etc.2 to determine a period, εἰς ἐνιαυτόν for a year, i.e. a whole year, Il.19.32, Od.4.526; within the year, ib.86 (cf.ἐς ἐνίαυτον Alc.Supp.8.12
);εἰς ὥρας Od.9.135
; ἐς θέρος ἢ ἐς ὀπώρην for the summer, i.e. throughout it, 14.384; ἡ εἰς ἐνιαυτὸν κειμένη δαπάνη εἰς τὸν μῆνα δαπανᾶται the expenditure for a year is expended in the month, X.Oec.7.36;μισθοδοτεῖν τινὰς εἰς ἓξ μῆνας D.S.19.15
;χοίνικα κριθῶν εἰς τέσσαρας ἡμέρας διεμέτρει Posidon. 36J.
; εἰς ἑσπέραν ἥκειν to come at even, Ar.Pl. 998; εἰς τρίτην ἡμέραν or εἰς τρίτην alone, on the third day, in two days, Pl.Hp.Ma. 286b, X.Cyr.5.3.27;ἥκειν ἐς τὴν ὑστεραίαν Id.An.2.3.25
;ἥκειν εἰς τὸ ἔαρ Hell.Oxy.17.4
; ἐς τέλος at last, Hdt.3.40; ἐς καιρόν in season, Id.4.139; οὐκ ἐς ἀναβολάς, ἀμβολάς, with no delay, Id.8.21, E.Heracl. 270, etc.; ἐς τότε at this time, v.l. in Od.7.317 (but εἰς τότε at that time (in the [tense] fut.), D.14.24, Pl.Lg. 830b); ἐς ὕστερον or τὸ ὕστερον, Od.12.126, Th.2.20: with Advbs.,ἐς αὔριον Il.8.538
, Pl. Lg. 858b;ἔς περ ὀπίσσω Od.20.199
;ἐς αὖθις Th.4.63
(v. εἰσαῦθις (; ἐς αὐτίκα μάλ' Ar. Pax 367; εἰς ἔπειτα (v. εἰσέπειτα (; ἐς τὸ ἔ., Th.2.64;ἐς ὀψέ Id.8.23
; εἰς ἅπαξ, v. εἰσάπαξ; εἰς ἔτι, v. εἰσέτι.III to express MEASURE OR LIMIT, without reference to Time, ἐς δίσκουρα λέλειπτο was left behind as far as a quoit's throw, Il.23.523; ἐς δραχμὴν διέδωκε paid them as much as a drachma, Th.8.29;ἱματισμὸν ζητῆσαι εἰς δύο τάλαντα Thphr.Char.23.8
; so ἐς τὰ μάλιστα to the greatest degree, Hdt.1.20, etc.;ἐς τοσοῦτο τύχης ἀπίκευ Id.1.124
;εἰς τοσοῦτο ἥκειν Lys.27.10
; ; ἐς ὅ ἐμέμνηντο so far as they remembered, Th.5.66;ἐς τὸ ἔσχατον Hdt.7.229
, etc.;εἰς ἅλις Theoc.25.17
.2 freq. with Numerals,ἐς τριακάδας δέκα ναῶν A.Pers. 339
; ναῦς ἐς τὰς τετρακοσίας, διακοσίας, to the number of 400, etc., Th.1.74, 100, etc.; εἰς ἕνα, εἰς δύο, εἰς τέσσαρας, one, two, four deep, X.Cyr.2.3.21; but εἰς τέσσαρας four abreast, Aen.Tact.40.6: with Advbs., ἐς τρίς or ἐστρίς thrice, Pi.O.2.68, Hdt.1.86; of round numbers, about, X.An.1.1.10.4IV to express RELATION, towards, in regard to,ἐξαμαρτεῖν εἰς θεούς A.Pr. 945
, etc.; ἁμάρτημα εἴς τινα, αἰτίαι ἐς ἀλλήλους, Isoc.8.96, Th.1.66; ;ἔχθρη ἔστινα Hdt.6.65
;φιλία ἐς ἀμφοτέρους Th.2.9
; λέγειν ἐς .. Hdt.1.86;γνώμη ἀποδεχθεῖσα ἐς τὴν γέφυραν Id.4.98
;ἡ ἐς γῆν καὶ θάλασσαν ἀρχή Th.8.46
.b of the subject of a work, esp. in titles, e.g.τὰ ἐς Ἀπολλώνιον Philostr. VA
; of the object of a dedication, as in titles of hymns, ἐπινίκια, etc.2 in regard to,πρῶτος εἰς εὐψυχίαν A.Pers. 326
; , cf. Eq.90;διαβάλλειν τινὰ ἔς τι Th.8.88
;αἰτία ἐπιφερομένη ἐς μαλακίαν Id.5.75
;μέμφεσθαι εἰς φιλίαν X.An.2.6.30
;εἰς τὰ πολεμικὰ καταφρονεῖσθαι Id.HG7.4.30
; ; in respect of,εὐτυχεῖν ἐς τέκνα E.Or. 542
, cf. Pl.Ap. 35b, etc.;εἰς χρήματα ζημιοῦσθαι Id.Lg. 774b
, cf. D.22.55; ἐς τὰ ἄλλα Th.I.I;εἰς ἄπαντα S.Tr. 489
;ἐς τὰ πάνθ' ὁμῶς A.Pr. 736
;εἰς μὲν ταῦτα Pl.Ly. 210a
; τό γ' εἰς ἑαυτόν, τὸ εἰς ἐμέ, S.OT 706, E. IT 691, cf. S.Ichn.346; ;ἐς πλείονας οἰκεῖν Id.2.37
; for τελεῖν ἐς Ἕλληνας, Βοιωτούς, ἄνδρας, etc., v. τελέω.3 of Manner,ἐς τὸν νῦν τρόπον Id.1.6
;τίθεμεν τἆλλα εἰς τὸν αὐτὸν λόγον; Pl.R. 353d
;ἐς ἓν μέλος Theoc.18.7
: freq. periphr. for Advbs., ἐς κοινὸν φράζειν, λέγειν, A.Pr. 844, Eu. 408; ἐς τὸ πᾶν, = πάντως, Id.Ag. 682(lyr.); ἐς τάχος, = ταχέως, Ar.Ach. 686; ἐς εὐτέλειαν, = εὐτελῶς, Id.Av. 805;ἐς τἀρχαῖον Id.Nu. 593
;εἰς καλόν S. OT78
, cf. Pl.Phd. 76e;ἐς δέον γεγονέναι Hdt.1.119
, cf. S.OT 1416, and v. δέον.V ofan end or limit, ἔρχεσθαι, τελευτᾶν, λήγειν ἐς.., to end in.., Hdt.1.120,3.125,4.39, etc.;ἐς ἑβδομήκοντα ἔτεα ου,ρον ἀνθρώπῳ προτίθημι Id.1.32
; καταξαίνειν ἐς φοινικίδα to cut into red rags, Ar.Ach. 320 (troch.);στρέφειν τι εἰς αἷμα Apoc.11.6
; εἰς ἄνδρας ἐκ μειρακίων τελευτᾶν, εἰς ἄνδρα γενειᾶν, Pl.Tht. 173b, Theoc.14.28;ἐκτρέφειν τὸ σπέρμα εἰς καρπόν X.Oec.17.10
: so with εἶναι or γίγνομαι to form a predicate,ἔσται εἰς ἔθνη LXXGe.17.16
; ἐγενήθη εἰς γυναῖκα ib.20.12; πιστὸς (sc.ἦν) εἰς προφήτην ib.IKi.3.20;ἐγένετο εἰς δένδρον Ev.Luc.13.19
,al.2 of Purpose or Object, εἰπεῖν εἰς ἀγαθόν, πείσεται εἰς ἀγαθόν, for good, for his good, Il.9.102,11.789;εἰς ἀγαθὰ μυθεῖσθαι 23.305
;ἐς πόλεμον θωρήξομαι 8.376
, cf. Hdt.7.29, etc.; ἐς φόβον to cause fear, Il.15.310;ἐς ὑποδήματα δεδόσθαι Hdt.2.98
;κόσμος ὁ εἰς ἑορτάς X.Oec.9.6
;ἐπιτηδεότατος, εὐπρεπής, ἔς τι Hdt.1.115
,2.116; εἰς κάλλος ζῆν to live for show, X.Cyr.8.1.33, cf. Ages. 9.1;ἐς δαίτην ἐκάλεσσε Call.Aet.1.1.5
;εἰς κέρδος τι δρᾶν S.Ph.
III; ; ; εἰς τὸ πρᾶγμα εἶναι to be pertinent, to the purpose, D.36.54; freq. of expenditure on an object, IG22.102.11, 116.41, al.;ἐς τὸ δέον Ar.Nu. 859
, etc.; ἐς δᾷδα ib. 612.B POSITION: εἰς is sts. parted from its acc. by several words,εἰς ἀμφοτέρω Διομήδεος ἅρματα βήτην Il.8.115
; : seldom (only in Poets) put after its case, Il.15.59, Od.3.137,15.541, S.OC 126(lyr.): after an Adv.,αὔριον ἔς· τῆμος δὲ.. Od.7.318
. -
14 εὐεργής
A well-wrought, well-made, of chariots,εὐεργέος ἔκπεσε δίφρου Il.5.585
; of ships, μία δ' ἤγαγε νηῦς εὐ. 24.396, and freq. in Od., cf. IG12.74.27; ; of garments,ἀμφ' ὤμοισιν ἔχουσ' εὐεργέα λώπην Od.13.224
; of gold, wrought,χρυσοῦ.. εὐεργέος ἑπτὰ τάλαντα 24.274
.2 well-done: hence in pl., εὐεργέα, = the Prose εὐεργεσίαι, benefits, services, , cf. 4.695; alsoἀθάνατοι χαίρουσι βροτῶν εὐεργέσι τιμαῖς Milet.1(7).205b
(ii A. D.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > εὐεργής
-
15 εὑρίσκω
A , Th.7.67, etc.: [tense] aor. 2εὗρον Il.1.498
, etc., later ηὗρον or , etc.; [ per.] 3pl. , BGU1201.16 (i A.D.); imper. εὑρέ Hdn.Gr.2.23; [dialect] Ep. inf.εὑρέμεναι Od.12.393
: later [tense] aor. 1εὕρησα Man.5.137
; εὗρα v.l. in Ev.Luc.8.35, Act.Ap.5.10, (ἐν-) PGen.3.19 (ii A.D.): [tense] pf. , etc., [tense] pf. imper. [ per.] 2sg.εὕρηκε Nausicr.1
D.:—[voice] Med., [tense] fut.εὑρήσομαι Hdt.9.6
, Lys.13.9, etc.: [tense] aor. 2εὑρόμην Hom.
, [dialect] Att. ηὑρ- or εὑρ- A.Pr. 269, Th.1.58, etc.: [tense] aor.1εὑράμην Hes.Fr.116.3
(testes omnes), Str.12.34.4, Iamb.VP35.255, AP9.29 (Antiphil.), Epigr. ap. Paus.6.20.14, Ep.Hebr.9.12, IG3.900 (ii A.D.):—[voice] Pass., [tense] fut.εὑρεθήσομαι S.OT 108
, E.IA 1105, Isoc.9.41: [tense] aor. 1 ηὑρέθην or , etc.: [tense] pf. ηὕρημαι or εὕρ- A.Pers. 743 (troch), etc.—Hom. has only [tense] aor. [voice] Act. and [voice] Med., exc. ἔθ' εὑρίσκω (v.l. ἐφευρίσκω) Od.19.158. (Earlier [dialect] Att. Inscrr. have ηὑρέθην, ηὕρημαι, as IG22.1636.32, al., Epigr.Gr.35 (iv B.C.): (Magn. Mae., ii B.C.): the augm. is seldom found in Papyri,ηὕρισκεν PPetr. 3p.101
(iii B. C.); never in those of Men. or Phld.):— find, , etc.; εὕρημα εὑ., v. εὕρημα.2 c. part., find that..,εὕρισκε Λακεδαιμονίους.. προέχοντας Hdt.1.56
, cf. 1.5:—and in [voice] Pass.,ἤν εὑρεθῇς μὴ δίκαιος ὤν S.Tr. 411
, cf. OT 839, OC 946: with part. omitted, ὅταν τοὺς θεοὺς εὕρω κακούς (sc. ὄντας) Id.Ph. 452; εὑρήσει τοσαῦτα ἔτη (sc. ὄντα) Th.5.26; θῆλυς εὕρημαι (sc. ὤν) S.Tr. 1075;ἄνους ηὑρέθη Id.Aj. 763
.3 c. inf., εὕρισκε πρῆγμά οἱ εἶναι .. found that the thing for him was.., Hdt.1.79:—[voice] Med., εὑρίσκεται (sed leg. εὕρισκέ τε) ταῦτα καιριώτατα εἶναι ib. 125:—[voice] Act., also, find means, be able,οὐχ εὑρίσκει χρήσασθαι Arr.Epict.2.12.2
.4 εὑ. ὅπως .. to find by what means.., Th.7.67:—[voice] Med., c.inf., find out or discover how to..,ηὕρετο.. παύειν E.Med. 196
(anap.).5 [voice] Pass., εὑρέθη ὅτι .. it was found that.., LXX 1 Es.2.22(26).II find out, discover,οὐδέ τι μῆχος εὑρέμεναι δυνάμεσθα Od. 12.393
; , cf. Il.7.31;εὑ. ὁδόν Pi.P.10.29
;ἐξ ἀμηχάνων πόρον A.Pr.59
;μηχανὴν σωτηρίας Id.Th. 209
;πημάτων ἄρηξιν S.El. 875
;τινα ἐμοῦ βελτίονα Ar.Pl. 104
, etc.: abs.,εὕρηκα Archim.
ap. Plu.2.1094c:—[voice] Med.,εὕρετο τέκμωρ Il.16.472
; ὄνομ' εὕρεο think of a name to give him, Od.19.403;εἴ τιν' ἑταίροισιν θανάτου λύσιν.. εὑροίμην 9.422
.2 c. inf., get a chance of, be able, (ii/iii A.D.), cf. 17,20, PGrenf.1.64.3 (vi A.D.), etc.III devise, invent, , etc.; :—[voice] Med., τὰ δ' ἔργα τοὺς λόγους εὑρίσκεται deeds make themselves words, S.El. 625.IV get, gain, ἀρετάν, δόξαν, Pi.O.7.89, P.2.64; ; , cf. E.Med. 1107 (anap.); (lyr.);ἀφ' ὧν ὄνασιν εὕρωσι Id.El. 1061
; μέγ' εὑρεῖν κέρδος ib. 1305;εὑ. σωτηρίαν τῷ ἀνθρώπῳ Pl.Prt. 321c
; εὑ. μητρὶ φόνον bring about murder, E.El. 650: abs., acquire wealth, LXX Le.25.47:—[voice] Med., find or get for oneself, bring on oneself,οἷ.. αὐτῷ πρώτῳ κακὸν εὕρετο Od.21.304
(so in [voice] Act., );αὐτὸς ηὑρόμην πόνους A.Pr. 269
;μοῖραν ηὕρετ' ἀσφαλῆ Id.Ag. 1588
, cf. Th. 880 (lyr.): so in [tense] pf. [voice] Pass.,μέγα πένθος ηὕρηται S.Aj. 615
(lyr.); εὑρήσεται τιμωρίην will get for himself, obtain, Hdt.3.148, cf.9.26;ἀλεωρήν Id.9.6
;κλέος Pi.P.3.111
;ἄδειαν εὑρόμενος And.1.15
;ἀτέλειαν D.20.1
;εὑρίσκεσθαι ὠφελίαν ἀπό τινος Th.1.31
;τι παρά τινος IG12.108.47
, Lys.13.9; εὑ. παρά τινος c. inf., procure from him that.., Hdt.9.28;δεηθέντες οὐκ ἐδύναντο εὑρέσθαι Lys.14.20
.V esp. of merchandise, etc., fetch, earn money, εὑροῦσα πολλὸν χρυσίον having fetched a large sum, Hdt. 1.196;ηὗρε πλέον ἢ ἐνενήκοντα τάλαντα X.HG3.4.24
, cf. Vect.4.40; οἰκία εὑρίσκουσα δισχιλίας (sc. δραχμάς) Is.8.35; ἐγδίδομεν.. τοὺς θριγκοὺς.. ὅτι ἂν εὕρωσιν for what they will fetch, IG7.3073.7 (Lebad.); ἐρωτᾶν τί εὑρίσκει what it will fetch, Thphr.Char.15.4.2 of the sum or bid which secures an article or contract, οἰκέτην.. ἀποδίδοται τοῦ εὑρόντος sells for what he will fetch, X.Mem.2.5.5;τοῦ ἤδη εὑρίσκοντος ἀπεδίδοτο Aeschin.1.96
, cf. SIG966.37 (Attica, iv B.C.), 581.99 (Rhodes-Hierapytna, ii B.C.); ἐκτιθέτωσαν τὸ εὑρίσκον ἐφ' ἡμέρας δέκα the highest or winning bid, PRev.Laws48.16 (iii B.C.), cf. UPZ 112vi9 (iii B.C.); προσέβαλον αὐτῷ τοῦ εὑρίσκοντος ἀνὰ [x] ἱερεῖα [x] I have placed at his disposal [x] pigs at the current price of [x], PCair.Zen.161.5 (iii B.C.), cf. UPZ114(1).24 (ii B.C.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > εὑρίσκω
-
16 θυμιάω
Aἐθυμίησα Hippon.92
, Hdt.6.97:—[voice] Med., [dialect] Ion.[tense] fut.- ήσομαι Hp.Mul.2.126
: [tense] aor. ἐθυμιησάμην ib. 146, Nat.Mul.7 (but- ασάμην Morb.2.27
):—[voice] Pass., [tense] fut.- ᾱθήσομαι Dsc.1.68.6
: [tense] aor. ἐθυμιάθην ib.5:— burn so as to produce smoke,θ. τὴν στύρακα Hdt.3.107
;λιβανωτοῦ τριηκόσια τάλαντα Id.6.97
;θυμιήματα Id.8.99
;λιβάνου δάκρυα Pi.Fr.122.4
: abs., burn incense, Hermipp.8, Men.Sam. 264, LXX 4 Ki.22.17, al., OGI352.37 (ii B.C.), etc.; τινι in honour of any one, Ath.7.289f:—[voice] Med., Ael. VH12.51:—[voice] Pass., to be burnt, [τὸ σπέρμα τῆς καννάβιος] θυμιᾶται (v.l. -ῆται) Hdt.4.75;λίθος.. τεθυμιαμένος Ar.Fr. 635
; pass off in fumes, Arist.Mete. 362a11;θυμιωμένων τινῶν Pl.Ti. 66d
.2 smoke, fumigate,τί τινι PMag.Par.1.2970
:—[voice] Med., Hp.ll.cc.:—[voice] Pass.,θυμιώμεναι μέλισσαι Arist.HA 623b20
.II intr., smoke,ἄνθρακες θυμιῶντες Thphr.Ign.75
. -
17 καταθύω
A sacrifice,πρόβατα Hdt.8.19
, cf. X.An.4.5.35, Milet.1(9).368, D.C.65.13, etc.; [ τοῖς θεοῖς]πάντα Anon.Oxy.215i9
; ofincense, burn as an offering,λιβανωτοῦ Χίλια τάλαντα Jul.Or.2.79b
.II [voice] Med., φίλτροις καταθύσομαι will compel by magic sacrifices, Theoc.2.3 (- δήσομαι Sch.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > καταθύω
-
18 καταναλίσκω
A- ανάλισκον Isoc.1.18
: [tense] plpf. - ανηλώκει (intr.) Pl.Ti. 36b: but [tense] aor.- ηνάλωσα Isoc.9.60
:—[voice] Pass., [tense] aor.- αναλωθῆναι Pl.Phd. 72d
; subj.- αναλωθῇ Hp.Epid.2.4.1
; indic. - ηναλώθησαν ib. 2: [tense] pf.- ανήλωμαι Isoc.3.31
codd.; inf.κατηναλῶσθαι Plu.2.112a
:— use up, spend, lavish,Χρήματα X.Mem.1.2.22
; εἴς τι upon a thing,εἰς τὴν στρατείαν τάλαντα μύρια Isoc.9.60
;τὴν σχολὴν εἰς φιληκοΐαν Id.1.18
;τὰς δυνάμεις εἰς τὰ ἄλογα Pl.Prt. 321c
; ap.Ath.8.345d; of space in a treatise, Phld.Herc. 1508.10; alsoκ. πολλὰ ἡδοναῖς D.S. 17.108
;τὸ πλεῖστον τοῦ βίου ἐν ὁμιλίᾳ Ael.VH3.13
:—[voice] Pass., with [tense] plpf. [voice] Act., to be lavished, Pl.Ti. l.c.; εἴς τι Id.Phd.l.c.; πάσας [ τιμὰς]κατηναλῶσθαι ἄλλοις Plu.
l.c.2 consume,τὴν τροφήν Arist.GA 763a13
, Plu.2.160b; devour fuel, of fire, Arist.Juv. 469b29; later, eat, [ ἰχθύν] Agatharch.109; [ ῥοιᾶς κόκκον] Apollod.1.5.3:—[voice] Pass., ἡ τροφὴ κ. εἰς τὴν αὔξησιν, εἰς τὸ σῶμα, Arist.GA 771a28, 725b31, cf. Hp.VM11; ἐπιστήμη οὐ κ. ὑπὸ πόνων Andronic.Rhod.p.578 M.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > καταναλίσκω
-
19 καταπροΐξομαι
καταπροΐξομαι, [dialect] Att. [suff] καταπρο-προίξομαι, in early writers only [tense] fut., later also [tense] aor. 1 (v. infr.): used with neg., and usu. c. part., οὐ γὰρ δὴ ἐμέ γε ὧδε λωβησάμενος καταπροΐξεται heA shall not escape unpunished for thus insulting me, Hdt.3.156;οὐ καταπροΐξονται ἀποστάντες Id.5.105
, cf. 7.17; ; οὔτοι καταπροίξει τοῦτο δρῶν you shall not escape unpunished for doing this, Id.V. 1366;οὔτοι.. καταπροίξει λέγουσα ταυτί Id.Th. 566
: abs., ἐκείνους οὐ καταπροΐξεσθαι ἔφη should not get off scot-free, Hdt.3.36: without a neg., Them.Or.2.25b: in [tense] aor. 1,οὐ μὴν ἐκεῖνός γε παντελῶς κατεπροίξατο Plu.2.10c
(- πράξ- codd.), cf. Hsch.2 c. gen. pers., ἐμεῦ δ' ἐκεῖνος οὐ καταπροΐξεται he shall not escape me unpunished, Archil.92;οὔτοι ἐμοῦ.. καταπροίξει Ar.Nu. 1240
;οὔτοι.. καταπροίξει Μυρτίας Id.V. 1396
.3 both constructions combined,οὐ καταπροίξῃ αὐτὸς μεθύων νηφούσης γυναικός Hdn.1.17.5
.--[dialect] Ion. word, used in colloquial [dialect] Att. of Com. (Glossed προῖκα ἐκφύγοι in Suid., δωρεὰν καταγνώσεται in EM495.34, and connected by both with προΐσσομαι, προΐκτης; but perh. rather from κατα-προ-ἱκνέομαι.)Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > καταπροΐξομαι
-
20 κατεγγυάω
Aκατηγγύησα D.33.10
,κατενεγύησα J.AJ16.7.6
, etc.:—pledge, betroth, , 1675;γάμον θυγατρός τινι J.AJ6.10.2
:—[voice] Med., Parth.5.3.II as law-term, make responsible, compel to give security, τινὰ πρὸς τὸν πολέμαρχον or πρὸς τῷ -χῳ, D.32.29, 59.40, cf. Pl.Lg. 871e, PTeb. 490 (i B.C.), etc.; κ. τινὰ πρὸς εἴκοσι τάλαντα make him give security to the amount of 20 talents, Plb.5.15.9;πρὸς δίκην τινά Plu. Tim.37
:—[voice] Pass., to be held to bail, D.59.49; [ἐγγύην] κ. Pl.Lg. 872b
.3 seize as a security, : metaph., bind, subject, τὸ ζῆν λύπαις αὐθαιρέτοις κ. Thalesap.Stob.4.22.65:—[voice] Pass., ap.J.Ap.2.2.4 in [voice] Pass., undertake to do, c. inf., Plb.3.5.8.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κατεγγυάω
См. также в других словарях:
Τάλαντα — Oνομασία 2 οικισμών. 1. Πεδινός οικισμός (υψόμ. 90 μ.), στην πρώην επαρχία Σύρου, του νομού Κυκλάδων. Υπάγεται διοικητικά στον δήμο Μάννα. 2. Ημιορεινός οικισμός (υψόμ. 160 μ.), στην πρώην επαρχία Επιδαύρου Λιμηράς, του νομού Λακωνίας. Είναι έδρα … Dictionary of Greek
τάλαντα — τάλαντον balance neut nom/voc/acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
τάλανθ' — τάλαντα , τάλαντον balance neut nom/voc/acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
τάλαντ' — τάλαντα , τάλαντον balance neut nom/voc/acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Tratados entre Roma y Cartago — Relieve de una corbita romana encontrado en las ruinas de Cartago. La disputa en el control del comercio marítimo entre ambas naciones llevó a que se ensayaran, en diversos acuerdos, repartos de áreas de influencia en el Mediterráneo. Los… … Wikipedia Español
τάλαντο — Μονάδα βάρους. Αρχικά σήμαινε ζυγαριά, έπειτα όμως και οτιδήποτε ζυγίζεται, επομένως και μονάδα βάρους ή ορισμένο χρηματικό ποσόν, που ήταν διαφορετικό κατά τόπους. Είναι αδύνατο να καθοριστεί το βάρος του ομηρικού τ. Ο Ηρόδοτος αναφέρει δύο… … Dictionary of Greek
Άρπαλος — Όνομα ιστορικών προσώπων. 1. Α. ο πρεσβύτερος (αρχές 4ου αι. π.Χ.). Πατέρας του Κάλα, στρατηγού του Μεγάλου Αλεξάνδρου, και θείος του Α. του νεότερου. 2. Α. ο νεότερος (;354 – 323 π.Χ.). Γιος του Μαχάτα, απόγονου του ήρωα Ελίμου. Παιδικός φίλος… … Dictionary of Greek
αδείμαντος — (αρχές 5ου αι. π.Χ.).Γιος του Ωκύτη, ναύαρχος του Κορινθιακού στόλου την εποχή που ο Ξέρξης θέλησε να κατακτήσει την Ελλάδα. Όταν ο Θεμιστοκλής, έχοντας λάβει από τους Ευβοείς τριάντα τάλαντα για να ναυμαχήσει με τους Πέρσες έξω από την Εύβοια,… … Dictionary of Greek
TALENTUM — Graece τάλαντον, instrumentum proprie, quô ponderabatur, unde illud Homeric. Il. β. v. 636. Διΐ ἀτάλαντος, Iovi aequiparandus: Per tralationem, ipsum pondus. Vox Graecis olim in frequenti usu, qui summas rei pecuniariae Minis et Talentis… … Hofmann J. Lexicon universale
διτάλαντος — διτάλαντος, ον (Α) 1. αυτός που έχει βάρος δύο ταλάντων 2. αυτός που αξίζει δύο τάλαντα 3. το ουδ. ως ουσ. το διτάλαντον δύο τάλαντα … Dictionary of Greek
πεντετάλαντος — και δ. γρφ. πεντατάλαντος, ον, Α αυτός που έχει αξία πέντε ταλάντων ή αυτός που συνίσταται σε πέντε τάλαντα 2. αυτός που έχει βάρος ίσο με πέντε τάλαντα 3. φρ. «πεντετάλαντος δίκη» δίκη που διεξάγεται με σκοπό την ανάκτηση ή την είσπραξη… … Dictionary of Greek