-
1 σύγχυσις
σύγχυσις, εως, ἡ (συγχέω; Eur., Thu.+; Jos., Bell. 4, 129, Ant. 16, 75; ins, pap, LXX; Just., A II, 7, 1; Tat. 5, 3) confusion, tumult (Diod S 1, 75, 2; 20, 9, 5 συγχύσεως τὴν πόλιν ἐχούσης; Chion, Ep. 1; Philo; Jos., Bell. 2, 294 σύγχυσις εἶχεν τὸν δῆμον; 4, 125; SibOr 8, 81; AcPlTh 10 [Aa I 243, 3] of mourning) ἐπλήσθη ἡ πόλις τῆς συγχύσεως Ac 19:29.—DELG s.v. χέω III. M-M. -
2 σύγχυσις
σύγχυσιςmixture: fem nom sg -
3 σύγχυσις
-
4 σύγχυσις
A mixture, confusion, confounding, ἡ τῶν ἄλλων (v.l. ὅλων) ς. Hp.Epid.6.3.1; of Babel, LXX Ge. 11.9;σ. ποιήσασθαι Plb.30.22.7
; σ. λαβεῖν to be commingled, Plu.2.990a; σ. ὅρων ib.122c; ς. litterularum, Cic.Att.6.9.1; political confusion, σ. τῆς πολιτείας ib.7.8.4, cf. Plb.14.5.8.2 confusion, ruin, βίου, δόμων, E.Andr. 291 (lyr.), 959;σ. τοῦ κατὰ φύσιν ἡ νόσος Thphr.CP5.8.1
; σ. θανάτου μεγάλη 'indiscriminate mortality' LXX 1 Ki.5.6;σ. λήψεται Epicur. Fr. 300
.3 Gramm., of composition, confusion, indistinctness, A.D.Pron.12.15, Synt.24.18; opp. εὐκρίνεια, Hermog.Id.1.4.4 an injury to the eye, synchysis, Dsc.4.12, Eup.1.33, Gal.14.776, Aët. 7.58.II of persons, confusion, Luc.Nigr.35; σ. ἔχοντες confounded, E.IA 1128;σ. ὀμματίων AP5.129
(Maec.).III of contracts and the like , violation,τῶν σπονδῶν Th.1.146
, 5.26;νόμων Isoc.4.114
(pl.);σ. ὁρκίων Plu.Alc.14
; τὴν τῶν ὅρκων καὶ σπονδῶν ς. Pl.R. 379e.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > σύγχυσις
-
5 συγχύσει
σύγχυσιςmixture: fem nom /voc /acc dual (attic epic)συγχύσεϊ, σύγχυσιςmixture: fem dat sg (epic)σύγχυσιςmixture: fem dat sg (attic ionic) -
6 ξύγχυσις
σύγχυσις, σύγχυσιςmixture: fem nom sg -
7 συγχύσεις
σύγχυσιςmixture: fem nom /voc pl (attic epic)σύγχυσιςmixture: fem nom /acc pl (attic) -
8 συγχύσεσιν
σύγχυσιςmixture: fem dat pl -
9 σύγχυσιν
σύγχυσιςmixture: fem acc sg -
10 ξυγχύσει
συγχύσει, σύγχυσιςmixture: fem nom /voc /acc dual (attic epic)συγχύσεϊ, σύγχυσιςmixture: fem dat sg (epic)συγχύσει, σύγχυσιςmixture: fem dat sg (attic ionic) -
11 ξυγχύσεως
συγχύσεω̆ς, σύγχυσιςmixture: fem gen sg (attic) -
12 συγχύσεως
συγχύσεω̆ς, σύγχυσιςmixture: fem gen sg (attic) -
13 ξύγχυσιν
σύγχυσιν, σύγχυσιςmixture: fem acc sg -
14 συγχύσεων
συγχύσεω̆ν, σύγχυσιςmixture: fem gen pl -
15 συγχύση
-
16 συγχύσῃ
-
17 μερισμός
μερ-ισμός, ὁ,A dividing, division, Pl.Lg. 903b, Thphr.CP1.12.6, etc.;ὁ τῶν θεῶν ἔσχατος μ. ἄχρι τῆς ὕλης προῆλθεν Dam.Pr. 134
; esp. apportionment, allocation of funds, Arist.Ath.48.2; distribution of money, SIG364.81 (Ephesus, iii B. C.); of victims, ib.1017.16 (Sinope, iii B. C.); οὐκ ἔνεστιν οὐδὲ εἷς παρ' ἐμοὶ μ., 'going shares', Men.Epit. 244.3 share of taxation, assessment, PTeb. 58.38 (ii B. C.), 29.15 (ii B. C.), Ostr.Bodl. ii 18,41 (ii A. D.).4 role, part assigned, in a religious ceremony, IG22.1368.65 (ii A. D.).5 kind of gymnastic, Gal.Thras.47.II Rhet., division of subjects, arrangement, in writing, D.H.Is.3 (pl.).2 in Logic, assignment of the elements of a contradiction, Arist.Metaph. 1027b20.3 in Gramm., classification of parts of speech, A.D. Synt.23.8 (hence, concretely, class, ib.48.9, 109.4); distribution of the functions of inflexions, opp. σύγχυσις, ib.95.17.b analysis of a sentence into its component parts, parsing, ib.140.11, Sch.D.T.p.214 H.; cf. ἐπιμερισμός.4 in Metric, ὁ μ. ὁ τῶν μέτρων division into feet, scansion, S.E.M.1.159; also ὁ κατὰ γραμματικὴν μ. division of a line into words, ib. 161.5 Math., quotient, Dioph.4.22.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > μερισμός
-
18 πολύφορτος
2 rich, Ps.-Hdt.Vit.Hom.1.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πολύφορτος
-
19 σπονδή
A drink-offering, of wine poured out to the gods before drinking,σπονδῇσι θύεσσί τε ἱλάσκεσθαι Hes.Op. 338
; οὐ σπονδῇ χρέωνται [οἱ Πέρσαι] Hdt.1.132;ἦν δὲ κἀμπέλου σπονδή S.Fr. 398
; σπονδὴ θεοῦ a drink-offering to a god, E.Cyc. 469;ἔγχει δὴ σπονδήν Ar. Pax 1102
, cf. Antipho 1.19, Berl.Sitzb.1927.169 ([place name] Cyrene);σ. ἐγκανάξαι Ar.Eq. 106
; σπονδὰς θεοῖς λείβειν, σπεῖσαι, A.Supp. 982, E.El. 511;Διοσκόρων μέτα σπονδῶν μεθέξεις Id.Hel. 1668
, cf. Ba.45; σπονδὰς ποιεῖσθαι, ποιεῖν, Antipho 1.18, Men.273, etc.; τρίτας σπονδὰς ποιήσαντες (where pl. is used of a single libation) X.Cyr.2.3.1, cf.τριτόσπονδος; σπονδὴ σπονδή· εὐφημεῖτε εὐφημεῖτε Ar. Pax 433
;σπονδῶν μετεῖχε καὶ εὐχῶν D. 19.128
; περὶ σπονδὰς καὶ κύλικας εἶχον were engaged in feasting, Hdn.4.11.4; of the rites of hospitality, D.19.189.II pl., σπονδαί a solemn treaty or truce (because solemn drink-offerings were made on concluding them, D.S.3.71 [here in sg.]; ; distd. fr. εἰρήνη, And.3.11);σ. τοῦ πολέμου Aeschin.2.172
; αἱ Λακεδαιμονίων ς. the truce with them, Th.1.35; αἱ πρός τινα ς. ib.44, etc.; σπονδὰς φέρειν to offer a truce, E.Ph.97;παραδιδόναι Ar.Eq. 1389
; προκαλεῖσθαι ib. 796;δέχεσθαι Th.5.21
, 30; ;σ. εἵλετο X.HG3.2.1
;σπονδῶν τυχεῖν Id.An.3.1.28
; σ. ποιήσασθαί τινι make a truce with any one, Hdt.1.21;πρός τινας Ar.Ach.52
, 131; less freq.,σ. ποιεῖν Th.5.76
; σ. σπένδεσθαι (v. σπένδω) ; ὀμνύειν Foed.ib.5.23;σ. γενέσθαι Hdt.7.149
; ἐπὶ τούτοις on these conditions, Th.4.16;σπονδέων ἐουσέων Hdt.7.149
;τῶν σ. προκεχωρηκυιῶν Th.1.87
;αἱ σ. μενόντων X.An.2.3.24
; σπονδὰς τέμωμεν (on the false analogy of ὅρκια τ.) E.Hel. 1235;τὰς σ. μέλλειν ἀπορρηθήσεσθαι Lys.22.14
;ξυγχέαι Th.5.39
, cf. 1.146; λύειν ib.78, etc.; , cf. X.An.4.1.1, D.19.191;σπονδῶν σύγχυσις Pl.R. 379e
; ἐμμενῶ ταῖς σπονδαῖς Foed. ap. Th.5.18; σπονδὰς ποιησαμένους τὰ περὶ Πύλον,= σπεισαμένους τὰ π. Π., having made a truce as regards.., Id.4.15; σ. τοῖς σώμασιν, ὥστε ἀπελθεῖν a safe-conduct, Aeschin.2.141.2 esp. the Truce of God during the Olympic games, etc., αἱ Ὀλυμπιακαὶ ς. Th.5.49; λέγοντες μὴ ἐπηγγέλθαι πω ἐς Λακεδαίμονα τὰς ς. ibid.; during the Eleusinian mysteries, Aeschin.2.133, IG12.6.48,68, al.2 douceur, gratuity, σ. παιδαρίοις ib.1207.10 (ii A.D.), etc. -
20 φυρμός
φυρμός, ὁ,A mixture, confused mass, disorder, D.S.18.30, M.Ant. 12.14;φ. καὶ σύγχυσις τῶν κατὰ νόμους δικαίων D.S.36.11
;ἀνθρώπων ὁμοῦ καὶ πραγμάτων Ph.Fr.33
H.: metaph., 'a pretty kettle of fish', Cic.Att.14.5.1.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
σύγχυσις — mixture fem nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
συγχύσει — σύγχυσις mixture fem nom/voc/acc dual (attic epic) συγχύσεϊ , σύγχυσις mixture fem dat sg (epic) σύγχυσις mixture fem dat sg (attic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ξύγχυσις — σύγχυσις , σύγχυσις mixture fem nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
συγχύσεις — σύγχυσις mixture fem nom/voc pl (attic epic) σύγχυσις mixture fem nom/acc pl (attic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
συγχύσεσιν — σύγχυσις mixture fem dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σύγχυσιν — σύγχυσις mixture fem acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σύγχυση — η / σύγχυσις, ύσεως. ΝΜΑ, και σύχυση Ν [συγχέω] 1. ανακάτεμα, μπέρδεμα (α. «σύγχυση γλωσσῶν» β. «διαιρῶν τὴν καθ ὁμωνυμίαν σύγχυσιν», Ευστ. γ. [για τον πύργο τής Βαβέλ] «διὰ τοῡτο ἐκλήθη τὸ ὄνομα αὐτῆς Σύγχυσις, ὅτι ἐκεῑ συνέχεε κύριος τὰ χείλη… … Dictionary of Greek
ξυγχύσει — συγχύσει , σύγχυσις mixture fem nom/voc/acc dual (attic epic) συγχύσεϊ , σύγχυσις mixture fem dat sg (epic) συγχύσει , σύγχυσις mixture fem dat sg (attic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
греза — грезить; по мнению Бернекера (1, 351), *грьза связано чередованием с цслав. грѣза σύγχυσις, confusio, съгрѣзити сѫ συμφέρεσθαι, commisceri (так же); см. Преобр. 1, 156. Столь же гадательно сравнение с греч. βρίζω сплю, бездействую , ἀβρίξ ̇… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Гностицизм — (гностика, гнозис или гносис) так называется совокупность религиозно философских (теософских) систем, которые появились в течение двух первых веков нашей эры и в которых основные факты и учение христианства, оторванные от их исторической почвы,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Гностицизм — Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей … Википедия