Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

confusion

  • 1 κυκεώνας

    confusion

    Ελληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > κυκεώνας

  • 2 εκταράσσετ'

    ἐκταράσσετε, ἐκταράσσω
    throw into confusion: pres imperat act 2nd pl
    ἐκταράσσετε, ἐκταράσσω
    throw into confusion: pres ind act 2nd pl
    ἐκταράσσετε, ἐκταράσσω
    throw into confusion: pres imperat act 2nd pl
    ἐκταράσσετε, ἐκταράσσω
    throw into confusion: pres ind act 2nd pl
    ἐκταράσσεται, ἐκταράσσω
    throw into confusion: pres ind mp 3rd sg
    ἐκταράσσεται, ἐκταράσσω
    throw into confusion: pres ind mp 3rd sg
    ἐκταράσσετο, ἐκταράσσω
    throw into confusion: imperf ind mp 3rd sg (homeric ionic)
    ἐκταράσσετο, ἐκταράσσω
    throw into confusion: imperf ind mp 3rd sg (homeric ionic)
    ἐκταράσσετε, ἐκταράσσω
    throw into confusion: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic)
    ἐκταράσσετε, ἐκταράσσω
    throw into confusion: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > εκταράσσετ'

  • 3 ἐκταράσσετ'

    ἐκταράσσετε, ἐκταράσσω
    throw into confusion: pres imperat act 2nd pl
    ἐκταράσσετε, ἐκταράσσω
    throw into confusion: pres ind act 2nd pl
    ἐκταράσσετε, ἐκταράσσω
    throw into confusion: pres imperat act 2nd pl
    ἐκταράσσετε, ἐκταράσσω
    throw into confusion: pres ind act 2nd pl
    ἐκταράσσεται, ἐκταράσσω
    throw into confusion: pres ind mp 3rd sg
    ἐκταράσσεται, ἐκταράσσω
    throw into confusion: pres ind mp 3rd sg
    ἐκταράσσετο, ἐκταράσσω
    throw into confusion: imperf ind mp 3rd sg (homeric ionic)
    ἐκταράσσετο, ἐκταράσσω
    throw into confusion: imperf ind mp 3rd sg (homeric ionic)
    ἐκταράσσετε, ἐκταράσσω
    throw into confusion: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic)
    ἐκταράσσετε, ἐκταράσσω
    throw into confusion: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ἐκταράσσετ'

  • 4 διαταράξει

    διαταράσσω
    throw into confusion: aor subj act 3rd sg (epic)
    διαταράσσω
    throw into confusion: fut ind mid 2nd sg
    διαταράσσω
    throw into confusion: fut ind act 3rd sg
    διαταράσσω
    throw into confusion: aor subj act 3rd sg (epic)
    διαταράσσω
    throw into confusion: fut ind mid 2nd sg
    διαταράσσω
    throw into confusion: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > διαταράξει

  • 5 διαταράξη

    διαταράσσω
    throw into confusion: aor subj mid 2nd sg
    διαταράσσω
    throw into confusion: aor subj act 3rd sg
    διαταράσσω
    throw into confusion: fut ind mid 2nd sg
    διαταράσσω
    throw into confusion: aor subj mid 2nd sg
    διαταράσσω
    throw into confusion: aor subj act 3rd sg
    διαταράσσω
    throw into confusion: fut ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > διαταράξη

  • 6 διαταράξῃ

    διαταράσσω
    throw into confusion: aor subj mid 2nd sg
    διαταράσσω
    throw into confusion: aor subj act 3rd sg
    διαταράσσω
    throw into confusion: fut ind mid 2nd sg
    διαταράσσω
    throw into confusion: aor subj mid 2nd sg
    διαταράσσω
    throw into confusion: aor subj act 3rd sg
    διαταράσσω
    throw into confusion: fut ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > διαταράξῃ

  • 7 διαταράξηι

    διαταράξῃ, διαταράσσω
    throw into confusion: aor subj mid 2nd sg
    διαταράξῃ, διαταράσσω
    throw into confusion: aor subj act 3rd sg
    διαταράξῃ, διαταράσσω
    throw into confusion: fut ind mid 2nd sg
    διαταράξῃ, διαταράσσω
    throw into confusion: aor subj mid 2nd sg
    διαταράξῃ, διαταράσσω
    throw into confusion: aor subj act 3rd sg
    διαταράξῃ, διαταράσσω
    throw into confusion: fut ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > διαταράξηι

  • 8 διαταράξω

    διαταράσσω
    throw into confusion: aor subj act 1st sg
    διαταράσσω
    throw into confusion: fut ind act 1st sg
    διαταράσσω
    throw into confusion: aor subj act 1st sg
    διαταράσσω
    throw into confusion: fut ind act 1st sg
    διαταράσσω
    throw into confusion: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)
    διαταράσσω
    throw into confusion: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > διαταράξω

  • 9 διαταράττεσθε

    διαταράσσω
    throw into confusion: pres imperat mp 2nd pl (attic)
    διαταράσσω
    throw into confusion: pres ind mp 2nd pl (attic)
    διαταράσσω
    throw into confusion: pres imperat mp 2nd pl (attic)
    διαταράσσω
    throw into confusion: pres ind mp 2nd pl (attic)
    διαταράσσεσθε, διαταράσσω
    throw into confusion: imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic)
    διαταράσσεσθε, διαταράσσω
    throw into confusion: imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > διαταράττεσθε

  • 10 διαταράττη

    διαταράσσω
    throw into confusion: pres subj mp 2nd sg (attic)
    διαταράσσω
    throw into confusion: pres ind mp 2nd sg (attic)
    διαταράσσω
    throw into confusion: pres subj act 3rd sg (attic)
    διαταράσσω
    throw into confusion: pres subj mp 2nd sg (attic)
    διαταράσσω
    throw into confusion: pres ind mp 2nd sg (attic)
    διαταράσσω
    throw into confusion: pres subj act 3rd sg (attic)

    Morphologia Graeca > διαταράττη

  • 11 διαταράττῃ

    διαταράσσω
    throw into confusion: pres subj mp 2nd sg (attic)
    διαταράσσω
    throw into confusion: pres ind mp 2nd sg (attic)
    διαταράσσω
    throw into confusion: pres subj act 3rd sg (attic)
    διαταράσσω
    throw into confusion: pres subj mp 2nd sg (attic)
    διαταράσσω
    throw into confusion: pres ind mp 2nd sg (attic)
    διαταράσσω
    throw into confusion: pres subj act 3rd sg (attic)

    Morphologia Graeca > διαταράττῃ

  • 12 εκταράξει

    ἐκτάραξις
    agitation: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ἐκταράξεϊ, ἐκτάραξις
    agitation: fem dat sg (epic)
    ἐκτάραξις
    agitation: fem dat sg (attic ionic)
    ἐκταράσσω
    throw into confusion: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἐκταράσσω
    throw into confusion: fut ind mid 2nd sg
    ἐκταράσσω
    throw into confusion: fut ind act 3rd sg
    ἐκταράσσω
    throw into confusion: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἐκταράσσω
    throw into confusion: fut ind mid 2nd sg
    ἐκταράσσω
    throw into confusion: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > εκταράξει

  • 13 ἐκταράξει

    ἐκτάραξις
    agitation: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ἐκταράξεϊ, ἐκτάραξις
    agitation: fem dat sg (epic)
    ἐκτάραξις
    agitation: fem dat sg (attic ionic)
    ἐκταράσσω
    throw into confusion: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἐκταράσσω
    throw into confusion: fut ind mid 2nd sg
    ἐκταράσσω
    throw into confusion: fut ind act 3rd sg
    ἐκταράσσω
    throw into confusion: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἐκταράσσω
    throw into confusion: fut ind mid 2nd sg
    ἐκταράσσω
    throw into confusion: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ἐκταράξει

  • 14 εκταράξη

    ἐκταράξηι, ἐκτάραξις
    agitation: fem dat sg (epic)
    ἐκταράσσω
    throw into confusion: aor subj mid 2nd sg
    ἐκταράσσω
    throw into confusion: aor subj act 3rd sg
    ἐκταράσσω
    throw into confusion: fut ind mid 2nd sg
    ἐκταράσσω
    throw into confusion: aor subj mid 2nd sg
    ἐκταράσσω
    throw into confusion: aor subj act 3rd sg
    ἐκταράσσω
    throw into confusion: fut ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > εκταράξη

  • 15 ἐκταράξῃ

    ἐκταράξηι, ἐκτάραξις
    agitation: fem dat sg (epic)
    ἐκταράσσω
    throw into confusion: aor subj mid 2nd sg
    ἐκταράσσω
    throw into confusion: aor subj act 3rd sg
    ἐκταράσσω
    throw into confusion: fut ind mid 2nd sg
    ἐκταράσσω
    throw into confusion: aor subj mid 2nd sg
    ἐκταράσσω
    throw into confusion: aor subj act 3rd sg
    ἐκταράσσω
    throw into confusion: fut ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > ἐκταράξῃ

  • 16 εκταράττη

    ἐκταράσσω
    throw into confusion: pres subj mp 2nd sg (attic)
    ἐκταράσσω
    throw into confusion: pres ind mp 2nd sg (attic)
    ἐκταράσσω
    throw into confusion: pres subj act 3rd sg (attic)
    ἐκταράσσω
    throw into confusion: pres subj mp 2nd sg (attic)
    ἐκταράσσω
    throw into confusion: pres ind mp 2nd sg (attic)
    ἐκταράσσω
    throw into confusion: pres subj act 3rd sg (attic)

    Morphologia Graeca > εκταράττη

  • 17 ἐκταράττῃ

    ἐκταράσσω
    throw into confusion: pres subj mp 2nd sg (attic)
    ἐκταράσσω
    throw into confusion: pres ind mp 2nd sg (attic)
    ἐκταράσσω
    throw into confusion: pres subj act 3rd sg (attic)
    ἐκταράσσω
    throw into confusion: pres subj mp 2nd sg (attic)
    ἐκταράσσω
    throw into confusion: pres ind mp 2nd sg (attic)
    ἐκταράσσω
    throw into confusion: pres subj act 3rd sg (attic)

    Morphologia Graeca > ἐκταράττῃ

  • 18 συνταράξει

    συντάραξις
    total disturbance: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    συνταράξεϊ, συντάραξις
    total disturbance: fem dat sg (epic)
    συντάραξις
    total disturbance: fem dat sg (attic ionic)
    συνταράσσω
    throw into confusion: aor subj act 3rd sg (epic)
    συνταράσσω
    throw into confusion: fut ind mid 2nd sg
    συνταράσσω
    throw into confusion: fut ind act 3rd sg
    συνταράσσω
    throw into confusion: aor subj act 3rd sg (epic)
    συνταράσσω
    throw into confusion: fut ind mid 2nd sg
    συνταράσσω
    throw into confusion: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > συνταράξει

  • 19 συνταράξη

    συνταράξηι, συντάραξις
    total disturbance: fem dat sg (epic)
    συνταράσσω
    throw into confusion: aor subj mid 2nd sg
    συνταράσσω
    throw into confusion: aor subj act 3rd sg
    συνταράσσω
    throw into confusion: fut ind mid 2nd sg
    συνταράσσω
    throw into confusion: aor subj mid 2nd sg
    συνταράσσω
    throw into confusion: aor subj act 3rd sg
    συνταράσσω
    throw into confusion: fut ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > συνταράξη

  • 20 συνταράξῃ

    συνταράξηι, συντάραξις
    total disturbance: fem dat sg (epic)
    συνταράσσω
    throw into confusion: aor subj mid 2nd sg
    συνταράσσω
    throw into confusion: aor subj act 3rd sg
    συνταράσσω
    throw into confusion: fut ind mid 2nd sg
    συνταράσσω
    throw into confusion: aor subj mid 2nd sg
    συνταράσσω
    throw into confusion: aor subj act 3rd sg
    συνταράσσω
    throw into confusion: fut ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > συνταράξῃ

См. также в других словарях:

  • confusion — [ kɔ̃fyzjɔ̃ ] n. f. • 1080 « ruine, défaite »; lat. confusio → confus I ♦ (déb. XIIe) Trouble qui résulte de la honte, de l humiliation, d un excès de pudeur ou de modestie. ⇒ embarras, gêne, 2. trouble. Rougir de confusion. Remplir qqn de… …   Encyclopédie Universelle

  • Confusion — «Confusion» Сингл New Order Выпущ …   Википедия

  • confusion — Confusion. Meslange confus, Embroüillement, Il a tout broüillé, il a mis tout en confusion. il y a bien de la confusion dans son cabinet. Il signifie aussi Desordre, trouble dans les choses morales. C est un esprit de desordre & de confusion.… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • confusion — CONFUSION. s. f. Mélange confus, embrouillement. Il a tout brouillé, il a mis tout en confusion. Il y a bien de la confusion dans son cabinet. f♛/b] Il signifie aussi Désordre, trouble dans les choses morales. Il y règne un esprit de désordre et… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • confusion — 1 Confusion, disorder, chaos, disarray, jumble, clutter, snarl, muddle are comparable when they mean the state or a condition in which things are not in their right places or arranged in their right relations to each other, or an instance of such …   New Dictionary of Synonyms

  • confusion — con·fu·sion n 1 in the civil law of Louisiana: a uniting of two interests or rights in property into one compare merger 1 2 in the civil law of Louisiana: the termination of an obligation by a person acquiring the right from which the obligation… …   Law dictionary

  • Confusion — Con*fu sion, n. [F. confusion, L. confusio.] 1. The state of being mixed or blended so as to produce indistinctness or error; indistinct combination; disorder; tumult. [1913 Webster] The confusion of thought to which the Aristotelians were liable …   The Collaborative International Dictionary of English

  • confusión — sustantivo femenino 1. Error o equivocación: Esta carta no es para mí, debe de haber sido una confusión. 2. Mezcla de personas o cosas que hace difícil distinguir unas de otras: Tiene tal confusión de ideas que no sabe qué decir. Tenemos que… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • confusion — [kən fyo͞o′zhən] n. [ME & OFr < L confusio] a confusing or being confused; specif., a) state of disorder b) bewilderment; distraction c) embarrassment d) failure to distinguish between things covered with confusion greatly embarrassed con …   English World dictionary

  • Confusion Au Go Go — Studio album by Love Battery Released 1999 Genre Alternative rock, Grunge Psychedelic rock …   Wikipedia

  • Confusion — Saltar a navegación, búsqueda Confusión, nombre del videoescándalo difundido en internet que habla de los maltratos a integrantes del grupo Jeans. Historia Tras la salida de Amiel se produce un sisma en las comunidades de apoyo a Jeans en… …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»