-
1 σκοπ-άρχης
σκοπ-άρχης, ὁ, Anführer der Späher, Kundschafter des Vortrupps, Xen. Cyr. 6, 3, 6.
-
2 σκοπιά
A lookout-place, in Hom. esp. a hill-top,σκοπιὴν εἰς παιπαλόεσσαν Od.10.97
;ἀπὸ σκοπιῆς εἶδεν Il.4.275
, Od.4.524;ἥμενος ἐν σκοπιῇ Il.5.771
; ὀπτῆρας δὲ κατὰ σκοπιὰς ὤτρυνα νέεσθαι each to his lookout-place, Od.14.261; ἄγγελος.. ἀπὸ τηλαυγέος φαινόμενος ς. Thgn.550; watch-tower, Hdt.2.15;ὥσπερ ἀπὸ σ. μοι φαίνεται Pl.R. 445c
.2 peak, height, of Cithaeron, Simon.130; of Athos, S.Fr. 237 (anap.); Ἰλιὰς ς., of the Trojan acropolis, E.Hec. 931 (lyr.), cf. Ph. 233 (lyr.), Ar.Nu. 281 (lyr.), etc.;Θάσου σκοπιαί JHS29.93
: metaph., Pi.N.9.47:— σκοπιαί personified as women ([place name] Oreads), Philostr.Im.2.4.II look-out, watch, σκοπιὴν ἔχειν to keep watch, Od.8.302;οὔ κῃ πρόσω σ. ἔχοντες τούτων Hdt.5.13
; κρυπταὶ ς. X.Eq.Mag.4.10;σκοπιὴν φυλάσσειν Arat.883
. -
3 σκοπάρχης
A chief scout, leader of a reconnoitring party, X. Cyr.6.3.6.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > σκοπάρχης
-
4 σκοπάω
-
5 σκόπευσις
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > σκόπευσις
-
6 σκοπευτής
Aσκοπός 1.2
, Id.Is.52.8, al., Eust.810.25.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > σκοπευτής
-
7 σκοπεύω
σκοπ-εύω,= σκοπέω, X.Eq.Mag.7.6, LXX Jb.39.29, al., D.S.3.25, Str.11.11.8; v.l. in Hdt.1.8: the correct word is ἀποσκοπεῖσθαι acc. to AB435.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > σκοπεύω
-
8 σκοπέω
σκοπ-έω, used by early writers only in [tense] pres. and [tense] impf. [voice] Act. and [voice] Med. (v. infr. 11), the other tenses being supplied by σκέπτομαι (q.v.):—but in later writers we find [tense] fut. σκοπήσω, Anon.Prog. in Rh.1.615 W., Gal.UP3.10 (f.l.), ([etym.] ἐπι-) Babr. 103.8, ([etym.] κατα-) Hld.5.4: [tense] aor.Aἐσκόπησα Thphr.Sign.1
([etym.] προ-), Plb. Fr.54 (s.v.l.) ([etym.] περι-), Lib.Or.12.28, etc.: and of [voice] Med., [tense] aor. ἐσκοπησάμην ([etym.] περι-) Luc.VH1.32: [tense] pf. ἐσκόπημαι ([etym.] προαν-) J.AJ17.5.6: (cf. σκέπτομαι):—behold, contemplate (rather of particulars than of universals, of which θεωρέω is more commonly used, butοἱ τὸν ἥλιον ἐκλείποντα θεωροῦντες καὶ σκοπούμενοι Pl.Phd. 99d
),ἄστρον Pi.O.1.5
; , cf. E.IA 490; ;τὰ ἔμπροσθεν X.An.6.3.14(17)
; examine, inspect,καταθεῖναί τι.. σκοπεῖν τῷ βουλομένῳ IG 12(5).480
(Athenian law, v B.C.);σ. παραγραφάς PLips. 38 ii 2
(iv A.D.): abs., ἄλλοσε ς. S.El. 1474; σκοπεῖτε look out, watch, A.Supp. 232, etc.: folld. by a clause,σ. ὅπου.. S.Ph.16
;σ. ποῦ.. X.Cyr.3.2.1
, etc.: folld. by a Prep.,σ. εἰς.. E.Fr.812.6
, Pl.Plt. 305b.2 metaph., look to or into, consider, examine, τὰ ἑωυτοῦ ς. look to one's own affairs, Hdt.1.8;τὸ σεαυτοῦ Pl.Phdr. 232d
;τὸ ὑμέτερον Antipho 4.2.8
;καιρόν Th.4.23
;τὸ συμφέρον Pl.R. 342b
sq.;τὸ πρὸς ποσί S.OT 130
; τοὺς νόμους πρὸς τοὺς τῇδε with reference to the laws here, Pl.Ti. 24a;τι πρὸς ἐμαυτόν Id.Euthphr.9c
: abs.,σκοπῶν εὕρισκον ἴασιν S.OT68
, cf. Ph. 282: folld. by an acc. and interrog. clause, orμή.., σ. τὴν τελευτὴν κῇ ἀποβήσεται Hdt.1.32
, cf. S.Ph. 506, OT 407: folld. by an interrog. clause alone,σ. πόθεν χρὴ ἄρξασθαι And.1.8
;σ. εἰ.. S.Ant.41
, Pl.Lg. 862a ([voice] Med.);ὅπως.. X.Cyr.2.2.26
: sts. c. gen. pers. as well as acc. or clause,σκόπει δὴ τόδε αὐτῶν Pl.Tht. 182a
;πρῶτον αὐτῶν ἐσκόπει πότερα.. X.Mem.1.1.12
: folld. by a Prep., , cf. 1.1, X.An.3.1.13;πρὸς τὸ ἄρχειν σκοπῶν λογίζομαι Id.Cyr.1.6.8
;σ. τὰ λοιπὰ πρὸς ὑμᾶς αὐτούς Antipho 1.31
; ; τόδε περὶ αὐτοῦ ib. 351b, etc.;τὴν ὀρθολογίαν περί τι Id.Sph. 239b
: with Adv., abs., ὀρθῶς ς. E.Ph. 155; ; .3 look out for,παῦλαν X.An.5.7.32
;τι ἀγαθόν Id.Hier.9.10
;νεώσοικον Ar.Ach.96
;ἐσκόπει γυναῖκά μοι Is.2.18
, cf. D.Ep.2.11;σ. ὄνομα κάλλιον αὐτῇ Plu.2.991f
.II [voice] Med., used like [voice] Act. 1.1 (perh. implying a more deliberate consideration), c. acc., E.IT 68, Hel. 1537; .2 = 1.2, S.OT 964;σ. τύχας βροτῶν E.Fr. 262
: folld. by relat.,σ. τίνι τρόπῳ.. Pl.Smp. 176b
, cf. Th.8.48:περί τινος Pl.Prt. 353a
, X.Hier. 1.10: abs.,ἔνεστι τοῖσιν εὖ σκοπουμένοις ταρβεῖν.. S.Tr. 296
.3 = 1.3,ὅτανπερ ἀδικεῖν ἐπιχειρῶσιν, ἅμα καὶ τὴν ἀπολογίαν σκοποῦνται Isoc.21.17
.III rarely in [voice] Pass., σκοπῶν καὶ σκοπούμενος ὑπ' ἄλλων considering and being considered, Pl.Lg. 772d; ὁ λόγος.. αἰσχρὸς τοῖς σκοπουμένοις is disgraceful in the very matter considered, D.20.54 (s.v.l., τοῖς ς. secl. Dobree). -
9 σκοπεῖα
σκοπ-εῖα, τά, Astron.,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > σκοπεῖα
-
10 σκοπή
σκοπ-ή, ἡ,A = σκοπιά, lookout-place, watchtower, A.Supp. 713: pl., Id.Ag. 289, 309, X.Cyr.3.2.11, etc.; observatory, Str.2.5.14, 17.1.30; = θυννοσκοπεῖον, σ. δαμοσία SIG1000.10 (Cos, ii B.C.).II look-out, watch,πατρὸς σκοπαί A.Supp. 786
(lyr.), cf. Lyc.1311;σκοπὰς ποιεῖσθαι ἀπὸ δένδρων D.S.3.26
, cf. Luc. Hist.Conscr.29. -
11 σκοπήσεις
σκοπ-ήσεις· σκέψεις, Hsch.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > σκοπήσεις
-
12 σκοπητέον
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > σκοπητέον
-
13 σκοπιάζω
A spy from a high place or watch-tower, Il.14.58, Q.S. 2.6: generally, spy, watch, even on a plain, Od.10.260.2 watch for shoals of fish, applied to certain members of a guild of lsis-worshippers, IGRom.1.817.8 ([place name] Callipolis).II trans., spy out, watch, c.acc., Il.10.40, AP9.606, etc.:—[voice] Med., look out for, watch,τὼς θύννως Theoc.3.26
;νῆα A.R.2.918
, etc.: [tense] aor.σκοπιασάμενος Callicrat.
ap. Stob.4.28.18.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > σκοπιάζω
-
14 σκοπιήτης
A highlander, epith. of Pan, AP6.16 (Arch.), 34 (Rhian.), 109 (Antip.). (Glossed κατάσκοπος by Suid.)Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > σκοπιήτης
-
15 σκόπιμος
σκόπ-ιμος, ον, (Aσκοπός 11
) suitable to a purpose, Iamb.Comm. Math.7, Procl. in Alc.p.9 C., in Prm.p.487 S., Simp. in Ph.882.2 (all [comp] Sup.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > σκόπιμος
-
16 σκοπιωρέομαι
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > σκοπιωρέομαι
-
17 σκοπιωρός
σκοπ-ιωρός, ὁ,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > σκοπιωρός
-
18 σκοπός
A one that watches, one that looks about or after things,παρὰ δὲ σκοπὸν εἷσεν Il.23.359
; γυναικῶν δμῳάων σ. ἐσσι, of a housekeeper, Od. l.c.: in Pi., of gods and kings, c. gen. loci, guardian, protector, Ὀλύμπου ς. O.1.54;Δάλου 6.59
; Μαγνήτων ς., of Peleus, N.5.27;τὸν ὑψόθεν σ., φύλακα βροτῶν A.Supp. 381
(lyr.); alsoσκοποὶ τῶν εἰρημένων S.Ant. 215
.2 mostly, lookout-man, watcher, stationed in some high place ([etym.] σκοπιά) to overlook a country, esp. in war, Il.2.792, Od.16.365, X.Cyr.3.2.1, 4.1.1, etc.; henceἨέλιον.. θεῶν σ. ἠδὲ καὶ ἀνδρῶν h.Cer.62
: also, game-watcher, X.Cyr. 1.6.40.3 spy, scout, Il.10.324, 526, 561 (later κατάσκοπος)σ. καὶ κατοπτῆρας στρατοῦ ἔπεμψα A.Th.36
, cf. E.Tr. 956; of a messenger who has been sent to learn tidings, S.OC35, cf. Ph. 125;σκοπός, ναῶν κατόπτας E.Rh. 557
(lyr.).II mark or object on which one fixes the eye,σκοπὸν ἄλλον, ὃν οὔ πώ τις βάλεν ἀνήρ, εἴσομαι αἴ κε τύχωμι Od.22.6
; ἀπὸ σκοποῦ away from the mark, 11.344; ἀπὸ σ. εἰρηκέναι, εἰρῆσθαι, Pl.Tht. 179c, X.Smp.2.10;παρὰ σκοπόν Pi.O.13.94
; σκοπῷ ἐπέχειν τόξον to aim at it, ib.2.89;σκοποῦ ἄντα τυχεῖν Id.N.6.27
;ἔκυρσας ὥστε τοξότης.. σκοποῦ A.Ag. 628
;ὥστε τοξόται σκοποῦ, τοξεύετ' ἀνδρὸς τοῦδε S.Ant. 1033
; ;ἐπὶ σκοπὸν βάλλειν X.Cyr.1.6.29
;παραλλάξαι τοῦ σ. καὶ ἁμαρτεῖν Pl.Tht. 194a
;ἀποτυγχάνω τοῦ σκοποῦ Id.Lg. 744a
.2 metaph., aim, end, object,οὗτος.. δοκεῖ ὁ σ. εἶναι πρὸς ὃν βλέποντα δεῖ ζῆν Id.Grg. 507d
;τὴν ἡδονὴν σ. ὀρθὸν πᾶσι ζῴοις γεγονέναι Id.Phlb. 60a
;στοχάζεσθαι σκοποῦ Id.R. 519c
;σ. τυραννικὸς τὸ ἡδύ Arist.Pol. 1311a4
, etc.; σκοπός.. nihil praebere 'his little game' is to make no allowance, Cic.Att. 15.29.2, cf. Arg. 11 Ar.Eq.b Medic., of healing, ἐπὶ τῷ πρώτῳ ς. by first intention (i.e. direct union), κατὰ δεύτερον ς. by second intention (i.e. granulation or scar tissue), Gal.1.387, cf. 10.162. -
19 σκοπάρχης
σκοπ-άρχης, ὁ, Anführer der Späher, Kundschafter des Vortrupps -
20 σκέπτομαι
Grammatical information: v.Meaning: `to look around, to look back, to spy, to contemplate, to consider, to survey' (Il; Att. has fo it σκοπέω, - έομαι; s. below)Other forms: Aor. σκέψασθαι (Od.), fut. σκέψομαι, perf. ἔσκεμμαι (IA.), aor. pass. σκεφθῆναι (Hp.), σκεπ-ῆναι w. fut. - ήσομαι (LXX).Derivatives: A. With ε-vowel: 1. σκέψις ( ἐπί-, κατά- σκέπτομαι a.o.) `contemplation, deliberation, examination' (IA.). 2. σκέμ-μα (rarely w. δια- a. o.) `examination, problem' (Hp., Pl. a. o.). 3. σκεπτ-οσύνη f. = σκέψις (Timo, Cerc.). 4. - ήριον n. `test' (Man.). 5. - ικός ( ἐπι-, δια- σκέπτομαι) `cogitating, revising', οἱ σκέπτομαι name of a philos. sect (hell. a. late). B. With ο-ablaut: 1. σκοπός m. (f.) `spy, guard, scout; goal, purpose' (Il.) with hypostases: ἐπί-σκοπος, adv. -α `hitting the goal' (Hdt., trag., late), ἀπό-σκοπος `missing the goal' (Emp.); σκόπ-ιμος `purposive, appropriate' (late; Arbenz 97); as 2. member, e.g. οἰωνο-σκόπος m. `bird-watcher' with - έω, - ία, - ικός, - εῖον (E., hell. a. late). 2. To the prefixcompp.: ἐπί-, κατά-, πρό-σκοπος m. `spy, supervisor, foresighted etc.' (Hom., Pi., IA.). 3. σκοπή ( κατα-, ἐπι- a. o.) f., the spying, watch-tower' (Att. etc.) with σκοπάω (Ar. Fr. 854). 4. σκοπιά, Ion. - ιή f. `mountain-, castle-watching-place, mountain-summit, watch-tower' (ep. Ion. poet. Il., also hell. a. late prose; favoured by the metre, Scheller Oxytonierung 82 f.) with σκοπ-ιήτης m. `summit dweller' = Πάν (Paus.), - ιάζω ( ἀπο-) `to spy, to look out' (ep. Il.), - ιάομαι `to percieve' (Il.; only w. δια-). 5. σκοπέω, - έομαι iterat.-intensive to σκέπτομαι (Pi., IA.), non-pres. forms late: σκοπ-ῆσαι, - ήσασθαι, - ήσω, - ήσομαι, ἐσκόπημαι. 6. σκοπεύω ( κατα-, ἀπο-, ἐπι-), prob. second. for σκοπέω (Schwyzer 732; X., LXX, pap. etc.) with σκόπ-ευσις, - ευτής (Aq.), - εῖα n. pl. (Procl.). -- S. also σκόπελος and σκώψ.Origin: IE [Indo-European] [984] *speḱ- `see sharply, spy'Etymology: As old yot-present σκέπτομαι stands with metathesis (Schwyzer 268) for *σπέκ-ι̯ομαι, which is identical with Lat. speciō, Av. spasyeiti and (except for anl. s-) with Skt. páśyati `see'. The aor. σκέψασθαι too can in the same way be identified with Lat. spexī ; in both cases we have however to do with innovations against the suppletive Skt. ádarśam, 3. pl. ádr̥śan (s. δέρκομαι). Through the iterative-intensive σκοπέω, - έομαι a new opposition was created in Greek to σκέψασθαι etc. in the same way as Skt. pásyati: ádarśam, ὁράω: εἶδον. -- Semant. and phonetic identity is also found in σκοπός and Skt. spaśa- `spy', which is enlarged from spaś- (s. below; Wackernagel-Debrunner II: 2, 90); to this further OWNo. spār `predicting' from PGm. * spaha- (IE *spóḱo-). Thus σκοπή agrees, but for the accent, with OWNo. spā f. `prophesy' from PGm. * spahō (IE *spóḱā). Greek does not have the old root noun Skt. spaś-, Av. spas- `spy', Lat. haru-spex a. o., from which σκέπτομαι etc. prob. arose as denominative. -- Further details w. lit. in WP. 2, 659f., Pok. 984, W.-Hofmann and Ernout-Meillet s. speciō. NGr. forms in Caratzas Glotta 33, 322 ff.Page in Frisk: 2,725-726Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > σκέπτομαι
- 1
- 2
См. также в других словарях:
σκοπός — Ορεινός οικισμός (189 κάτ., υψόμ. 760 μ.), στην επαρχία Φλώρινας, του ομώνυμου νομού. Είναι έδρα της ομώνυμης κοινότητας (106 τ. χλμ.,189 κάτ.). * * * (I) ο, ΝΑ, και σκοπός, ἡ, Α φρουρός νεοελλ. στρ. οπλίτης που τάσσεται σε ορισμένη θέση, τη… … Dictionary of Greek
Liste griechischer Wortstämme in deutschen Fremdwörtern — Griechische Wortstämme sind im Deutschen überwiegend in Fachausdrücken zu finden, die entweder direkt dem Griechischen entstammen oder Neubildungen sind. Von einer begrenzten Anzahl dieser Wortstämme wurden und werden zahlreiche wissenschaftliche … Deutsch Wikipedia
-scopio — ► sufijo Componente de palabra procedente del gr. skopeo, que significa observar, examinar, explorar: ■ arterioscopia. * * * scopia, scopio o scopo Elementos sufijos del gr. «skopéō», ver, que se encuentran en palabras cultas: ‘laringoscopia,… … Enciclopedia Universal
-ιμο — κατάλ. αφηρ. ουδ. ουσ. που δηλώνουν τη ρηματική ενέργεια ή και το αποτέλεσμά της. Πρόκειται για την αρχ. κατάλ. ιμον, ουδ. τής ιμος (πρβλ. εδώδ ιμος, σκόπ ιμος, τρόφ ιμος). Στη Νέα Ελληνική η κατάλ. εμφανίζεται με τις επαυξημένες μορφές σιμο,… … Dictionary of Greek
πένθιμος — η, ο / πένθιμος, ίμη, ον, θηλ. και ος, ΝΑ αυτός που αναφέρεται στο πένθος ή αυτός που είναι δηλωτικός πένθους νεοελλ. 1. αυτός που θυμίζει πένθος ή αυτός που προκαλεί συναισθήματα που ταιριάζουν σε πένθος, δηλ. θλίψη και μελαγχολία («θα πεθάνω… … Dictionary of Greek
ροιά — η / ῥοιά, ΝΜΑ, και ιων. τ. ῥοιή και ῥόα και ῥοά και ῥοή Α λόγια ονομασία τής ροδιάς νεοελλ. 1. εκρηκτικό βλήμα, παλαιός τύπος χειροβομβίδας που είχε σχήμα ροδιού 2. φρ. «ροιά φλογοβόλος» διακοσμητική αναπαράσταση τού βλήματος με φλόγα να βγαίνει… … Dictionary of Greek
σκαφία — ή σκαφιά, ἡ, Α (σικελ. τ.) τάφρος, χαράδρα. [ΕΤΥΜΟΛ. < θ. σκαφ τού σκάπτω (βλ. σκάβω) + κατάλ. ιά (πρβλ. σκοπ ιά)] … Dictionary of Greek
σκοπή — Όνομα δύο οικισμών. 1. Ημιορεινός οικισμός (811 κάτ., υψόμ. 210 μ.) στην επαρχία Σητείας του νομού Λασιθίου. Βρίσκεται στο βόρειο τμήμα της επαρχίας, νοτιοδυτικά της Σητείας. Είναι έδρα της ομώνυμης κοινότητας (23 τ. χλμ., 938 κάτ.). 2. Μικρός… … Dictionary of Greek
σκοπιά — Όνομα τεσσάρων οικισμών. 1. Ημιορεινός οικισμός (332 κάτ., υψόμ. 450 μ.) στην επαρχία Φαρσάλων του νομού Λαρίσης. Είναι έδρα της ομώνυμης κοινότητας (36 τ. χλμ., 332 κάτ.). 2. Ορεινός οικισμός (594 κάτ., υψόμ. 700 μ.), στην επαρχία Φλώρινας του… … Dictionary of Greek
σφάκελος — (I) ο, ΝΑ νεοελλ. νεκρωτικός ιστός που βρίσκεται σε εξέλιξη προς την αποβολή του, όπως στη γάγγραινα τού δέρματος αρχ. 1. (για οστά) σήψη 2. σπασμώδης κίνηση, σπασμός («ὑπό μ αὖ σφάκελος καὶ φρενοπληγεῑς μανίαι θάλπουσι», Αισχύλ.) 3. φρ.… … Dictionary of Greek
τρόφιμος — Όνομα αγίων της Ανατ. Ορθόδοξης Εκκλησίας. 1. Καταγόταν από την Έφεσο (Πράξεις α’ 39). Έδρασε ως ακόλουθος και συναγωνιστής του αποστόλου Παύλου (Β’ Προς Τιμόθεον δ’ 20) και διώχτηκε και κακοποιήθηκε μαζί με αυτόν. Πέθανε με μαρτυρικό θάνατο επί… … Dictionary of Greek