-
1 σκοπέω
σκοπέω, nur im praes. u. imperf. gebr., u. so σκέπτομαι ergänzend, aus der Ferne auf ein bestimmtes Ziel hinsehen, betrachten, beschauen; ἄστρον, Pind. Ol. 1, 5; σκοπεῖτε, Aesch. Suppl. 229; μηκέτ' ἄλλοσε σκόπει, Soph. El. 1466; πλοῠν μὴ 'ξ ἀπόπτου μᾶλλον ἢ 'γγύϑεν σκοπεῖν, 465, u. öfter; μὴ νῠν τὰ πόῤῥω σκόπει, Eur. Rhes. 482; τὰ πράγματ' ἐγγύϑεν σκοπῶν, I. A. 490; Ar. Ran. 1153; u. in Prosa: παντὸς χρήματος τελευτήν, Her. 1, 32, τά τινος, für Einen sorgen, 1, 8, wie τὰ σεαυτοῠ, Plat. Phaedr. 232 d; Thuc. 1, 1. 3, 12 u. öfter; σκοπῶ, ὅπως ἀποφανοῠμαι, Plat. Gorg. 526 d; πρὸς ἐμαυτὸν σκοπῶ, ich überlege bei mir selbst, Euthyphr. 9 c, wie πρὸς ἀλλήλους Rep. I, 348 b, ποῖ σκοπεῖς; Legg. XII, 963 b; καὶ ὁρᾶν, τί δράσομεν, Phil. 22 c; τὴν ἀλήϑειαν, Gorg. 526 d, öfter; Xen. Cyr. 2, 4, 11 u. sonst; φϑόνον σκοπῶν ὅ τι εἴη, Mem. 3, 9, 8; λόγους πρὸς τοὺς ἀγῶνας, Isocr. 4, 11; σκοπῶν καὶ ϑεωρῶν τὸ πρᾶγμα αὐτό, Dem. 38, 11, u. öfter; ἐσκόπει γυναῖκά μοι, er sah sich nach einer Frau für mich um, Is. 2, 17; σκόπει, μή –, sieh zu, daß nicht, nimm dich in Acht, Plat. Gorg. 458 c; σκοπεῖν ὅπως, Xen. Cyr. 2, 2, 26. – Das med. in derselben Bdtg, eigtl. bei sich überlegen, ἔνεστι τοῖσιν εὖ σκοπουμένοις ταρβεῖν, Soph. Trach. 295; O. R. 964; σκοποῠμαι ὄμμα πανταχοῠ στρέφων, Eur. I. T. 68, vgl. Hel. 1553 Med. 1166; Ar. Eccl. 207; oft in Prosa: σκοπούμεϑα πρὸς τὸν τῶν πολλῶν λόγον, Plat. Legg. I, 627 d; τί δεῖ ἡμᾶς σκοπεῖσϑαι τὴν τῶν πολλῶν δόξαν, Prot. 353 a; οἱ τὸν ἥλιον ἐκλείποντα ϑεωροῠντες καὶ σκοπούμενοι, Phaed. 99, d, u. öfter; er vrbdt sogar σκοπῶν καὶ σκοπούμενος ὑπ' ἄλλων, prüfen lassend, Legg. I, 645 d; Xen. An. 5, 2, 8 u. sonst, wie Folgde, μὴ πικρῶς, ἀλλ' ἀνϑρωπίνως σκοπεῖσϑαι τὰ πράγματα Pol. 4, 14, 7. – So wie ϑεάομαι u. ϑεωρέω auf das Allgemeine, geht σκοπέω u. σκοπέομαι auf das Besondere, vgl. Her. 1, 30 Plat. Phaed. 99 d.
-
2 σκοπέω
σκοπέω / ἐπι|σκοπέω глядеть, присматривать; проверять (ср. микро, теле, стетоскоп) -
3 σκοπέω
σκοπέω, aus der Ferne auf ein bestimmtes Ziel hinsehen, betrachten, beschauen; τά τινος, für einen sorgen; πρὸς ἐμαυτὸν σκοπῶ, ich überlege bei mir selbst; ἐσκόπει γυναῖκά μοι, er sah sich nach einer Frau für mich um; σκόπει, μή , sieh zu, daß nicht, nimm dich in Acht; eigtl. bei sich überlegen; σκοπῶν καὶ σκοπούμενος ὑπ' ἄλλων, prüfen lassend. So wie ϑεάομαι u. ϑεωρέω auf das Allgemeine, geht σκοπέω u. σκοπέομαι auf das Besondere -
4 σκοπεω
1) наблюдать, следить(σ. ἄστρον Pind.; σκοπεῖσθαι ἀπὸ τῶν ἱστῶν Xen.; σκοπούμενος τὸν ἥλιον ἐκλείποντα Plat.)
σ. τὰ ἔμπροσθεν Xen. — наблюдать за тем, что впереди2) быть настороже, проявлять бдительность(φυλάττειν καὴ σ. Xen.)
3) рассматривать, исследовать; обсуждать(τὰ ἔργα ἑκάστου Xen.)
πρὸς ἑαυτὸν σ. Plat. — размышлять про себя4) иметь в виду, заботиться(τὰ ἑωϋτοῦ Her.)
τὰ πρὸς ποσὴ σ. Soph. — иметь в виду то, что под ногами, т.е. интересоваться ближайшей действительностью;σ. τέν τελευτήν Her. — иметь в виду конец;σὺ δὲ δέ ποῖ σκοπεῖς ; Plat. — но ты-то что имеешь в виду? -
5 σκοπέω
-
6 σκοπέω
Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > σκοπέω
-
7 σκοπέω
σκοπέω (σκοπός; Hom.+; ins, pap; Esth 8:12g; 2 Macc 4:5; TestNapth 3:1 v.l.; Philo, Joseph., Just.; Ath. 10, 2, R. 2 p. 49, 25 al.—B-D-F §101, p. 48; Mlt.-H. 258) fut. ptc. σκόπησον (Just., D. 3, 2) to pay careful attention to, look (out) for, notice w. acc. of pers. or thing someone or someth. (Jos., Ant. 12, 30; Just., D. 2, 5) σκοπεῖτε τοὺς οὕτω περιπατοῦντας notice those who conduct themselves thus, i.e. in order to imitate them Phil 3:17. σκοπεῖν τοὺς τὰς διχοστασίας ποιοῦντας look out for those who cause divisions, i.e. avoid them Ro 16:17.—σκ. τὰ βλεπόμενα keep one’s eyes on what can be seen 2 Cor 4:18.—τὰ ἑαυτῶν look out for one’s own interests (Pla., Phdr. 232d) Phil 2:4. Also τὸ καθʼ ἑαυτούς MPol 1:2. τὸ κοινὸν τῆς ἐλπίδος 1 Cl 51:1.—σκ. ἑαυτόν foll. by μή look to oneself, that … not Gal 6:1. σκόπει μὴ τὸ φῶς σκότος ἐστίν consider whether the light be darkness Lk 11:35 (μή interrog. = Lat. ‘num’ [cp. Zahn ad loc.; difft. Rob. 995] because of the indic.; cp. Epict. 4, 5, 18 ὅρα μὴ Νερωνιανὸν ἔχει χαρακτῆρα).—DELG s.v. σκέπτομαι. M-M. TW. -
8 σκοπέω
{гл., 6}смотреть, наблюдать, следить.Ссылки: Лк. 11:35; Рим. 16:17; 2Кор. 4:18; Гал. 6:1; Флп. 2:4; 3:17.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > σκοπέω
-
9 σκοπέω
{гл., 6}смотреть, наблюдать, следить.Ссылки: Лк. 11:35; Рим. 16:17; 2Кор. 4:18; Гал. 6:1; Флп. 2:4; 3:17.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > σκοπέω
-
10 σκοπέω
смотреть, наблюдать, следить.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > σκοπέω
-
11 σκοπέω
рассматриваю, наблюдаю -
12 σκοπέω
+ V 0-0-0-1-1=2 Est 8,12g; 2 Mc 4,5to observe, to watch closely [τι] (→ἀποσκοπέω, ἐπισκοπέω, κατασκοπέω,,) -
13 σκοπέω
σκοπ-έω, used by early writers only in [tense] pres. and [tense] impf. [voice] Act. and [voice] Med. (v. infr. 11), the other tenses being supplied by σκέπτομαι (q.v.):—but in later writers we find [tense] fut. σκοπήσω, Anon.Prog. in Rh.1.615 W., Gal.UP3.10 (f.l.), ([etym.] ἐπι-) Babr. 103.8, ([etym.] κατα-) Hld.5.4: [tense] aor.Aἐσκόπησα Thphr.Sign.1
([etym.] προ-), Plb. Fr.54 (s.v.l.) ([etym.] περι-), Lib.Or.12.28, etc.: and of [voice] Med., [tense] aor. ἐσκοπησάμην ([etym.] περι-) Luc.VH1.32: [tense] pf. ἐσκόπημαι ([etym.] προαν-) J.AJ17.5.6: (cf. σκέπτομαι):—behold, contemplate (rather of particulars than of universals, of which θεωρέω is more commonly used, butοἱ τὸν ἥλιον ἐκλείποντα θεωροῦντες καὶ σκοπούμενοι Pl.Phd. 99d
),ἄστρον Pi.O.1.5
; , cf. E.IA 490; ;τὰ ἔμπροσθεν X.An.6.3.14(17)
; examine, inspect,καταθεῖναί τι.. σκοπεῖν τῷ βουλομένῳ IG 12(5).480
(Athenian law, v B.C.);σ. παραγραφάς PLips. 38 ii 2
(iv A.D.): abs., ἄλλοσε ς. S.El. 1474; σκοπεῖτε look out, watch, A.Supp. 232, etc.: folld. by a clause,σ. ὅπου.. S.Ph.16
;σ. ποῦ.. X.Cyr.3.2.1
, etc.: folld. by a Prep.,σ. εἰς.. E.Fr.812.6
, Pl.Plt. 305b.2 metaph., look to or into, consider, examine, τὰ ἑωυτοῦ ς. look to one's own affairs, Hdt.1.8;τὸ σεαυτοῦ Pl.Phdr. 232d
;τὸ ὑμέτερον Antipho 4.2.8
;καιρόν Th.4.23
;τὸ συμφέρον Pl.R. 342b
sq.;τὸ πρὸς ποσί S.OT 130
; τοὺς νόμους πρὸς τοὺς τῇδε with reference to the laws here, Pl.Ti. 24a;τι πρὸς ἐμαυτόν Id.Euthphr.9c
: abs.,σκοπῶν εὕρισκον ἴασιν S.OT68
, cf. Ph. 282: folld. by an acc. and interrog. clause, orμή.., σ. τὴν τελευτὴν κῇ ἀποβήσεται Hdt.1.32
, cf. S.Ph. 506, OT 407: folld. by an interrog. clause alone,σ. πόθεν χρὴ ἄρξασθαι And.1.8
;σ. εἰ.. S.Ant.41
, Pl.Lg. 862a ([voice] Med.);ὅπως.. X.Cyr.2.2.26
: sts. c. gen. pers. as well as acc. or clause,σκόπει δὴ τόδε αὐτῶν Pl.Tht. 182a
;πρῶτον αὐτῶν ἐσκόπει πότερα.. X.Mem.1.1.12
: folld. by a Prep., , cf. 1.1, X.An.3.1.13;πρὸς τὸ ἄρχειν σκοπῶν λογίζομαι Id.Cyr.1.6.8
;σ. τὰ λοιπὰ πρὸς ὑμᾶς αὐτούς Antipho 1.31
; ; τόδε περὶ αὐτοῦ ib. 351b, etc.;τὴν ὀρθολογίαν περί τι Id.Sph. 239b
: with Adv., abs., ὀρθῶς ς. E.Ph. 155; ; .3 look out for,παῦλαν X.An.5.7.32
;τι ἀγαθόν Id.Hier.9.10
;νεώσοικον Ar.Ach.96
;ἐσκόπει γυναῖκά μοι Is.2.18
, cf. D.Ep.2.11;σ. ὄνομα κάλλιον αὐτῇ Plu.2.991f
.II [voice] Med., used like [voice] Act. 1.1 (perh. implying a more deliberate consideration), c. acc., E.IT 68, Hel. 1537; .2 = 1.2, S.OT 964;σ. τύχας βροτῶν E.Fr. 262
: folld. by relat.,σ. τίνι τρόπῳ.. Pl.Smp. 176b
, cf. Th.8.48:περί τινος Pl.Prt. 353a
, X.Hier. 1.10: abs.,ἔνεστι τοῖσιν εὖ σκοπουμένοις ταρβεῖν.. S.Tr. 296
.3 = 1.3,ὅτανπερ ἀδικεῖν ἐπιχειρῶσιν, ἅμα καὶ τὴν ἀπολογίαν σκοποῦνται Isoc.21.17
.III rarely in [voice] Pass., σκοπῶν καὶ σκοπούμενος ὑπ' ἄλλων considering and being considered, Pl.Lg. 772d; ὁ λόγος.. αἰσχρὸς τοῖς σκοπουμένοις is disgraceful in the very matter considered, D.20.54 (s.v.l., τοῖς ς. secl. Dobree). -
14 προς σκοπέω
προς σκοπέω, u. als dep. msd., noch dazu betrachten, Strab. u. Sp.
-
15 προ-σκοπέω
προ-σκοπέω, praes. zu προσκέπτομαι, 1) vorhersehen, voraussehen, mit Vorsicht besorgen, verwalten; σὺ δ' οὐ πέφυκας πάντα προσκοπεῖν, Soph. Ant. 684; πάντα προσκοπεῖν χρεών, Eur. Heracl. 471; τὰ κοινά, Thuc. 1, 120. 4, 61; Xen. u. Folgde, wie Luc. pro merc cond. 13; auch im med., Eur. Med. 460 I. A. 1098. – 2) ein πρόσκοπος sein, um im voraus zu erspähen, auszukundschaften, Theophr. char. 25, 2.
-
16 προ-επι-σκοπέω
προ-επι-σκοπέω, gew. praes. zum Vor., Sp., wie Luc. Merc. cond. 3; Nicom. arithm. 2, 6.
-
17 προ-ανα-σκοπέω
προ-ανα-σκοπέω, vorher ansehen, Ios.
-
18 προ-δια-σκοπέω
προ-δια-σκοπέω, = Vor., bes. praes., D. Cass.
-
19 παρα-σκοπέω
παρα-σκοπέω, unrecht ansehen, verstehen, χρησμῶν, Aesch. Ag. 1225; – von der Seite betrachten, auf Einen hinsehen, Plat. Conv. 221 c.
-
20 παρ-επι-σκοπέω
παρ-επι-σκοπέω, daneben, dabei betrachten, dah. vergleichen, καὶ λογίζεσϑαι, Plut. Aemil. Paull. 5 u. öfter.
См. также в других словарях:
σκοπεῖθ' — σκοπεῖτο , σκοπάω pres opt mp 3rd sg (epic ionic) σκοπεῖτε , σκοπάω pres imperat act 2nd pl (attic epic ionic) σκοπεῖτε , σκοπάω pres opt act 2nd pl (epic ionic) σκοπεῖτε , σκοπάω pres ind act 2nd pl (attic epic ionic) σκοπεῖται , σκοπάω pres ind … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σκοπεῖτ' — σκοπεῖτο , σκοπάω pres opt mp 3rd sg (epic ionic) σκοπεῖτε , σκοπάω pres imperat act 2nd pl (attic epic ionic) σκοπεῖτε , σκοπάω pres opt act 2nd pl (epic ionic) σκοπεῖτε , σκοπάω pres ind act 2nd pl (attic epic ionic) σκοπεῖται , σκοπάω pres ind … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σκοποῦνθ' — σκοποῦντα , σκοπάω pres part act neut nom/voc/acc pl (attic epic doric ionic) σκοποῦντα , σκοπάω pres part act masc acc sg (attic epic doric ionic) σκοποῦντι , σκοπάω pres part act masc/neut dat sg (attic epic doric ionic) σκοποῦντι , σκοπάω pres … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σκοπεῖσθ' — σκοπεῖσθε , σκοπάω pres imperat mp 2nd pl (attic epic ionic) σκοπεῖσθε , σκοπάω pres opt mp 2nd pl (epic ionic) σκοπεῖσθε , σκοπάω pres ind mp 2nd pl (attic epic ionic) σκοπεῖσθαι , σκοπάω pres inf mp (attic epic ionic) σκοπεῖσθε , σκοπάω imperf… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σκοπεῖσθον — σκοπάω pres imperat mp 2nd dual (attic epic ionic) σκοπάω pres opt mp 2nd dual (epic ionic) σκοπάω pres ind mp 3rd dual (attic epic ionic) σκοπάω pres ind mp 2nd dual (attic epic ionic) σκοπάω imperf ind mp 2nd dual (attic epic ionic) σκοπέω… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σκοπεῖσθε — σκοπάω pres imperat mp 2nd pl (attic epic ionic) σκοπάω pres opt mp 2nd pl (epic ionic) σκοπάω pres ind mp 2nd pl (attic epic ionic) σκοπάω imperf ind mp 2nd pl (attic epic ionic) σκοπέω behold pres imperat mp 2nd pl (attic epic) σκοπέω behold… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σκοπεῖτε — σκοπάω pres imperat act 2nd pl (attic epic ionic) σκοπάω pres opt act 2nd pl (epic ionic) σκοπάω pres ind act 2nd pl (attic epic ionic) σκοπάω imperf ind act 2nd pl (attic epic ionic) σκοπέω behold pres imperat act 2nd pl (attic epic) σκοπέω… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σκοποῦσ' — σκοποῦσα , σκοπάω pres part act fem nom/voc sg (attic epic doric ionic) σκοποῦσι , σκοπάω pres part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) σκοποῦσι , σκοπάω pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) σκοποῦσαι , σκοπάω pres part act fem… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σκοπῆτε — σκοπάω pres imperat act 2nd pl (doric) σκοπάω pres subj act 2nd pl (doric) σκοπάω pres ind act 2nd pl (doric) σκοπάω pres imperat act 2nd pl (epic doric ionic aeolic) σκοπάω pres subj act 2nd pl (epic ionic) σκοπάω pres ind act 2nd pl (epic doric … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σκοπῆι — σκοπῇ , σκοπάω pres subj mp 2nd sg (doric) σκοπῇ , σκοπάω pres ind mp 2nd sg (doric) σκοπῇ , σκοπάω pres subj act 3rd sg (doric) σκοπῇ , σκοπάω pres ind act 3rd sg (doric) σκοπῇ , σκοπάω pres subj mp 2nd sg (epic ionic) σκοπῇ , σκοπάω pres ind mp … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σκοπῇ — σκοπάω pres subj mp 2nd sg (doric) σκοπάω pres ind mp 2nd sg (doric) σκοπάω pres subj act 3rd sg (doric) σκοπάω pres ind act 3rd sg (doric) σκοπάω pres subj mp 2nd sg (epic ionic) σκοπάω pres ind mp 2nd sg (epic ionic) σκοπάω pres subj act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)