Перевод: с русского на греческий

с греческого на русский

προσέχω

  • 1 следить

    следить I
    несов в разн. знач. παρατηρώ, προσέχω, παρακολουθώ:
    \следить глазами παρακολουθώ μέ τό βλέμμα· \следить за чьей-либо мыслью παρακολουθώ τήν σκέψη κάποιου· \следить за успехами нау́ки παρακολουθώ τά ἐπιτεύγματα τής ἐπιστήμης· \следить за здоровьем προσέχω τήν ὑγεία· \следить за тем, чтобы... προσέχω ὡστε...· \следить за ребенком προσέχω τό παιδί.
    следить II
    несов (оставлять следы) λερώνω τό πάτωμα, ἀφήνω πατημασιές.

    Русско-новогреческий словарь > следить

  • 2 следить

    слежу, следишь
    ρ.δ.
    1. παρακολουθώ, παρατηρώ•

    следить за полтом самолта παρακολουθώ την πτήση του αεροπλάνου•

    зорко следить άγρυπνα παρακολουθώ.

    || προσεχτικά παρακολουθώ•

    следить за успехами науки παρακολουθώ τις επιτεύξεις της επιστήμης•

    следить за модой παρακο-θώ τη μόδα•

    следить за политикой παρακολουθώ την πολιτική.

    || υποπτεύομαι•

    следить за подозрительном субъектом παρακολουθώ ύποπτο πρόσωπο•

    следить муж -ит за женой ο άντρας παρακολουθεί τη γυναίκα του.

    2. προσέχω, φροντίζω, μεριμνώ•

    следить за детьми προσέχω τα παιδιά•

    следить за здоровьем προσέχω την υγεία.

    3. ιχνηλατώ, παίρνω, ανευρίσκω τον ντορό.
    4. λερώνω, αφήνω πατήματα•

    следить мокрыми сапогами на полу λερώνω το πάτωμα με τις βρεγμένες μπότες.

    εκφρ.
    следить за собой – φροντίζω (περιποιούμαι) τον εαυτό μου.

    Большой русско-греческий словарь > следить

  • 3 беречь

    беречь 1) (хранить) διατηρώ, φυλάγω 2) (щадить) φυλάγω, προσέχω берегись! πρόσεξε!, φυλάξου! берегись автомобиля! προσοχή το αυτοκίνητο!
    * * *
    1) ( хранить) διατηρώ, φυλάγω
    2) ( щадить) φυλάγω, προσέχω

    бере-ги́сь! — πρόσεξε!, φυλάξου!

    береги́сь автомоби́ля! — προσοχή το αυτοκίνητο!

    Русско-греческий словарь > беречь

  • 4 внимание

    внимание с 1) η. προσοχή принять во \внимание παίρνω υπόψη* обратить \внимание στρέφω τηνπροσοχή, προσέχω 2) (забота) η φροντίδα, η μέριμνα окружить \вниманием кого-л. περιποιούμαι κάποιον \вниманиеΙ προσοχή!
    * * *
    с
    1) η προσοχή

    приня́ть во внима́ние — παίρνω υπόψη

    обрати́ть внима́ние — στρέφω την προσοχή, προσέχω

    2) ( забота) η φροντίδα, η μέριμνα

    окружи́ть внима́нием кого́-л. — περιποιούμαι κάποιον

    внима́ние! — προσοχή!

    Русско-греческий словарь > внимание

  • 5 глядеть

    глядеть 1) (смотреть) κοι τάζω, βλέπω 2) (присмотри вать) προσέχω, παρατηρώ
    * * *
    1) ( смотреть) κοιτάζω, βλέπω
    2) ( присматривать) προσέχω, παρατηρώ

    Русско-греческий словарь > глядеть

  • 6 наблюдать

    наблюдать 1) παρατη ρω, παρακολουθώ 2) (следить за кем-чём-л.) επιβλέπω· προσέχω (присматривать)
    * * *
    1) παρατηρώ, παρακολουθώ
    2) (следить за кем-чем-л.) επιβλέπω; προσέχω ( присматривать)

    Русско-греческий словарь > наблюдать

  • 7 обратить

    обратить στρέφω, κατευθύνω (направить)' \обратить внимание на что-л. προσέχω, στρέφω την προσοχή μου σε κάτι ◇ \обратить в бегство кого-л. τρέπω σε φυγή κάποιον \обратиться см. обращаться 1
    * * *
    στρέφω, κατευθύνω ( направить)

    обрати́ть внима́ние на что-л. — προσέχω, στρέφω την προσοχή μου σε κάτι

    ••

    обрати́ть в бе́гство кого́-л. — τρέπω σε φυγή κάποιον

    Русско-греческий словарь > обратить

  • 8 осторожность

    осторожность ж η προσοχή, η προφύλαξη; обращаться с \осторожностью είμαι προσεχτικός, προσέχω· προσοχή! (на этикетке лекарства)
    * * *
    ж
    η προσοχή, η προφύλαξη

    обраща́ться с осторо́жностью — είμαι προσεχτικός, προσέχω; προσοχή! ( на этикетке лекарства)

    Русско-греческий словарь > осторожность

  • 9 следить

    следить 1) (наблюдать) παρακολουθώ 2) (присматривать) παρατηρώ, προσέχω
    * * *
    1) ( наблюдать) παρακολουθώ
    2) ( присматривать) παρατηρώ, προσέχω

    Русско-греческий словарь > следить

  • 10 смотреть

    смотреть 1) κοιτάζω* βλέπω (видеть)· \смотретьйте! κοιτάξτε! 2) (фильм и т. п.) βλέπω 3) (осматривать ) εξετάζω 4) (присматривать) προσέχω, επιβλέπω ◇ смотря по... ανάλογα με...
    * * *
    1) κοιτάζω; βλέπω ( видеть)

    смотри́те! — κοιτάξτε!

    2) (фильм и т. п.) βλέπω
    3) ( осматривать) εξετάζω
    4) ( присматривать) προσέχω, επιβλέπω
    ••

    смотря́ по... — ανάλογα με…

    Русско-греческий словарь > смотреть

  • 11 наблюдать

    наблюдать
    несов
    1. παρατηρώ, παρακολουθώ·
    2. (следить, надзирать) ἐπιτηρῶ, προσέχω, ἐπιβλέπω, παρακολουθώ:
    \наблюдать за порядком ἐπιβλέπω (или ἐπιτηρῶ) τήν τάξη· \наблюдать за больным προσέχω τόν ἀρρωστο.

    Русско-новогреческий словарь > наблюдать

  • 12 приглядывать

    приглядывать
    несов разг (за кем-л., зачем-л.) προσέχω, ἐπιβλέπω, ἐπιτηρώ:
    \приглядывать за детьми προσέχω τα παιδιά.

    Русско-новогреческий словарь > приглядывать

  • 13 примечать

    примечать
    несов разг
    1. παρατηρώ, προσέχω, ἀντιλαμβάνομαι, διακρίνω·
    2. (наблюдать) παρακολουθώ, προσέχω κάποιον.

    Русско-новогреческий словарь > примечать

  • 14 присматривать

    присматривать
    несов
    1. (за кем-л., за чем-л.^ ἐπιβλέπω, ἐπιτηρώ, προσέχω:
    \присматривать за детьми προσέχω τά παιδιά·
    2. (подыскивать) ψάχνω νά βρῶ, ζητώ, γυρεύω.

    Русско-новогреческий словарь > присматривать

  • 15 смотреть

    смотр||еть
    несов
    1. κυττάζω, βλέπω, θεωρώ, παρατηρώ:
    \смотреть пристально κυττάζω προσεκτικά, ἀσκαρδαμυκτί· \смотреть в упор κυττάζω κατάματα· \смотреть украдкой κρυφο-κυττάζω· \смотреть благосклонно βλέπω μέ καλό μάτι, καλοβλέπω· \смотреть с удивлением βλέπω μέ περιέργεια· \смотреть с уважением, \смотреть с почтительностью σέβομαι· \смотреть косо στρα-βοκυττάζω·
    2. (осматривать \смотреть о враче) ἐξετάζω·
    3. (фильм, спектакль и т. п.) βλέπω·
    4. (присматривать за кем-л., за чем-л.) разг προσέχω, ἐπιβλέπω:
    \смотреть за порядком προσέχω τήν τάξη·
    5. (считать кем-л., чем-л.) разг θεωρώ, βλέπω:
    все \смотретьят на него́ как на чудака ὅλοι τόν θεωροῦν παράξενο· как вы на это \смотретьите? πῶς τό βλέπετε;·
    6. (быть обращенным куда-л.) βλέπω:
    окна \смотретьят на улицу τά παράθυρα βλέπουν στον δρόμο· ◊ \смотретьйте не опоздайте! κυτάξτε μην ἀργήσετε!· \смотреть в оба ἔχω τά μάτια μου τέσσερα· \смотреть сквозь пальцы на что-л. κάνω στραβά μάτια· \смотретья по... ἐξαρτάται ἀπό...· \смотретья как... ἐξαρτάται πῶς...· \смотретья когда... ἐξαρτάται πότε...

    Русско-новогреческий словарь > смотреть

  • 16 углядеть

    угляд||еть
    сов (за кем-л., за чем-л.) разг προσέχω κάποιον, ἔχω τόν νοῦν μου σέ κάτι:
    за всем не \углядетьи́шь δέν μπορώ ὅλα νά τά προσέχω.

    Русско-новогреческий словарь > углядеть

  • 17 недоглядеть

    -яжу, -ядишь
    ρ.σ.
    1. αφήνω να περάσει απαρατήρητο, παραβλέπω, παρορώ•

    -опечатку в тексте παραβλέπω τυπογραφικό λάθος στο κείμενο.

    2. δεν παρακολουθώ, δεν προσέχω καλά• δεν κοιτάζω καλά•

    недоглядеть за ребнком δεν προσέχω καλά το παιδάκι.

    Большой русско-греческий словарь > недоглядеть

  • 18 поберечь

    ρ.σ.μ. φυλάσσω, διαφυλάσσω διατηρώ, συντηρώ προσέχω (από βλάβη) φροντίζω, κοιτάζω, προφυλάσσω•

    -ги деньги φύλαξε τα χρήματα•

    -ги своё здоровье κοίταξε (πρόσεξε) την υγεία σου.

    φυλάγομαι, προφυλάσσομαι, προσέχω.

    Большой русско-греческий словарь > поберечь

  • 19 ухо

    -а, πλθ. уши, ушей ουδ.
    1. το αυτί, το ους•

    у меня болит ухо μου πονά το αυτί•

    шум в ушах βουητό στ αυτιά•

    глух на одно ухо κουφός από το ένα αυτί•

    внутренне ухо το εσωτερικό αυτί•

    среднее ухо το μέσο αυτί•

    чесать ухо ξύνω το αυτί•

    длинные уши μακριά (μεγάλα) αυτιά.

    2. μέρη αντικειμένου που μοιάζουν με αυτιά (λαβές κ.τ.τ.)• шапка с ушами σκούφια με αυτιά•

    уши котла τα αυτιά (οι λαβές) του λέβητα.

    3. η βελονότρυπα.
    4. ακοή•

    медвежье ухо η ακοή της αρκούδας•

    у этого певца тонкое ухо αυτός ο τραγουδιστής έχει λε-τό αυτί•

    музыкальное ухо μουσικό αυτί.

    εκφρ.
    ухо-парень – α) επιτήδειος (εφευρετικός) νέος• — девка επιτήδεια (εφευρετική) νεανίδα, β) παλικάρι, λεβέντης• λεβέντισσα•
    ухо в ухо ή ухо к -у идти (бежать) – συμβαδίζω ακριβώς, βαδίζω (τρέχω) πλάι-πλάι, στο ίδιο ύψος, στην ίδια γραμμή• ухо ή уши режет, дерт χτυπά άσχημα στ αυτιά, μου τρυπά τ αυτιά•
    навострить ή насторожить ухо ή уши – τεντώνω το αυτί, τα αυτιά, αυτιάζομαι, αφουγκράζομαι•
    нарвать, натрепать уши кому – τραβώ τ αυτιά κάποιου (τιμωρώ, μαλώνω)•
    пощадить уши чьи – σέβομαι την παρουσία κάποιου (γι αυτό δεν αναφέρω, λέγω κάτι)•
    слышать своими ушами – ακούω ο ίδιος (με τα ίδια μου τ αυτιά)•
    дуть ή петь в уши кому – τρώγω τ αυτιά κάποιου (επιμένω ενοχλητικά)•
    дать ή съездить, заехать в ухо кому – μπατσίζω, ραπίζω, χαστουκίζω, δίνω σφαλιάρα σε κάποιον•
    в одно ухо входит, в другое выходит – από το ένα τ αυτί μπαίνει και από τ άλλο βγαίνει, (αδιαφορία στο άκουσμα)•
    во все уши слушать – είμαι όλος αυτιά (εντείνω την ακοή, ακούω με μεγάλη προσοχή)•
    в ушах(ухе) звенит ή шумит – βουίζουν τ αυτιά μου (το αυτί μου)•
    за уши ташить (тянуть) – με το σπρώξιμο (βοηθώντας) κάνω κάποιον να προοδεύσει, να πετύχει•
    за ушами у кого трешит – τρώγει κάποιος πολύ λαίμαργα•
    и (даже) -ом не вести – κωφεύω, αδιαφορώ τελείως, δε γυρίζω να ακούσω, δεν ιδρώνει τ αυτί μου•
    краем -а ή в пол-уха слушать – σχεδόν δεν προσέχω ή ελάχιστα προσέχω (τον ομιλητή)•
    на ухо говорить (сказать шептать) – λέγω μυστικά στο αυτί, ψιθυρίζω στ αυτί•
    над -ом звенеть,кричать – ηχώ, φωνάζω σιμά στ αυτί•
    не видать как своих ушей – δε θα τον δεις ποτέ (όπως δεν μπορείς να δεις τ αυτιά σου)•
    не для чьих ушей – δεν πρέπει να το ακούσει κάποιος ή να φτάσει στ αυτιά κάποιου•
    по уши влюбиться (врезатьсяκ.τ.τ.) είμαι ερωτοχτυπημένος• πό•
    уши погрузиться ή увязнуть – είμαι τελείως απορροφημένος•
    в долгах по уши быть – είμαικα-ταχρεωμένος, ως το λαιμό•
    и у стен есть уши – και οι τοίχοι έχουν αυτιά (πουθενά και ποτέ δεν είσαι σίγουρος ότι δε σε ακούν).

    Большой русско-греческий словарь > ухо

  • 20 заметить

    1. (увидеть, приметить) παρατηρώ, ξεχωρίζω, βλέπω, διακρίνω 2. (отме-тить признаки, запомнить) αντιλαμβάνομαι, προσέχω 3. (сделать метку, пометить) σημειώνω, σημαδεύω 4. (сделать замечание, сказать) κάνω παρατήρηση, προβαίνω σε παρατήρηση, σημειώνω.

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > заметить

См. также в других словарях:

  • προσέχω — προσέχω, πρόσεξα, προσεγμένος βλ. πίν. 31 Σημειώσεις: προσέχω : η μτχ. προσεγμένος χρησιμοποιείται ως επίθετο (→ αυτός που έγινε με προσοχή, επιμέλεια, φροντίδα) …   Τα ρήματα της νέας ελληνικής

  • προσέχω — hold to pres subj act 1st sg προσέχω hold to pres ind act 1st sg προσχώννυμι heap upon imperf ind act 3rd sg (doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • προσέχω — ΝΜΑ 1. έχω στρέψει την προσοχή μου σε κάτι, σκέπτομαι, παρατηρώ ή παρακολουθώ κάτι με ενδιαφέρον (α. «πρόσεχε στο μάθημα» β. «προσέχειν τῶν ἐμπείρων... ταῑς ἀναποδείκτοις φάσεσι», Αριστοτ.) 2. αντιλαμβάνομαι, διακρίνω (α. «ήταν κι αυτός εκεί αλλά …   Dictionary of Greek

  • προσέχω — πρόσεξα, προσέχτηκα, προσεγμένος 1. προσηλώνω το νου, παρακολουθώ, έχω το νου μου: Προσέχω τον καθηγητή μου που διδάσκει. 2. επιτηρώ, φυλάγω ή φυλάγομαι: Πρόσεχε τους ανθρώπους που σε κολακεύουν …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • προσέχετε — προσέχω hold to pres imperat act 2nd pl προσέχω hold to pres ind act 2nd pl προσέχω hold to imperf ind act 2nd pl (homeric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • προσέχῃ — προσέχω hold to pres subj mp 2nd sg προσέχω hold to pres ind mp 2nd sg προσέχω hold to pres subj act 3rd sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • προσεσχηκότα — προσέχω hold to perf part act neut nom/voc/acc pl προσέχω hold to perf part act masc acc sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • προσεχόμενον — προσέχω hold to pres part mp masc acc sg προσέχω hold to pres part mp neut nom/voc/acc sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • προσεχόντων — προσέχω hold to pres part act masc/neut gen pl προσέχω hold to pres imperat act 3rd pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • προσεῖχον — προσέχω hold to imperf ind act 3rd pl προσέχω hold to imperf ind act 1st sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • προσσχόμενον — προσέχω hold to aor part mid masc acc sg προσέχω hold to aor part mid neut nom/voc/acc sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»