Перевод: с русского на греческий

с греческого на русский

видеть

  • 1 видеть

    видеть βλέπω, παρατηρώ я хорошо (плохо) вижу βλέπω καλά (άσχημα) я не вижу δε βλέπω
    * * *
    βλέπω, παρατηρώ

    я хорошо́ (пло́хо) ви́жу — βλέπω καλά (άσχημα)

    я не ви́жу — δε βλέπω

    Русско-греческий словарь > видеть

  • 2 видеть

    ви́де||ть
    несов
    1. βλέπω, θωρῶ:
    \видеть мельком παίρνει τό μάτι μου (κάτι)· \видеть издалека βλέπω ἀπό μακρυά· \видеть своими глазами βλέπω μέ τά ίδια μου τά μάτια· \видеть сон βλέπω ὀνειρο, ὁνειρεύομαι· \видеть во сие кого-л. βλέπω στον ὑπνο μου κάποιον· я рад вас \видеть χαίρομαι πού σας βλέπω·
    2. (испытать) δοκιμάζω, περνῶ, ὑφίσταμαι:
    она \видетьла много горя πέρασε πολλές στενοχώριες·
    3. (считать) βλέπω, θεωρῶ, κρίνω:
    не ви́жу в этом необходимости δέν βλέπω τήν ἀνάγκη, δέν τό κρίνω ἀπαραίτητο· ◊ \видеть насквозь кого-л., что́-л. βλέπω καθαρά κάποιον видишь ли вводн. сл. ξέρεις δμως· как видите вводн. сл. ὀπως βλέπετε, ὅπως ἀποδείχνεται.

    Русско-новогреческий словарь > видеть

  • 3 видеть

    вижу, видишь, παθ. μτχ. ενεστ. видимый, βρ: -дим, -а, -о, ρ.δ.μ.
    1. βλέπω, ορώ, θωρώ•

    я -ел своими глазами είδα με τα ίδια μου τα μάτια•

    старик еще хорошо -ит ο γέρος ακόμα καλά βλέπει.

    || συναντώ•

    мне хотелось видеть вашего директора εγώ ήθελα (θέλω) να ιδώ το διευθυντή σας.

    2. αναπαρασταίνω•

    я его вижу, как живого τον βλέπω σαν ζωντανόν.

    3. παραδέχομαι, αναγνωρίζω, καταλαβαίνω, αισθάνομαι•

    видеть свою ошибку βλέπω το λάθος μου.

    εκφρ.
    -ишь (-те), -ишь ли (-те ли) – βλέπεις, -ετε (λοιπόν)•
    видеть насквозь – διαβλέπω, δι,αγιγνώσκω•
    видеть не могу – δεν μπορώ ν’αντικρίζω•
    как -те – όπως βλέπετε, όπως σας είναι σαφές•
    не видеть света – δε βλέπω το φως της μέρας (είμαι υπεραπασχολημενος)• υποφέρω πολύ•
    рад видеть вас – χαίρω που σας βλέπω (σας συνάντησα)•
    только и -ли (кого) – μόλις, τον είδαμε, εξαφανίστηκε κιόλας, δεν προκάναμε να τον ιδούμε και χάθηκε από μπροστά μας.
    1. φαίνομαι, είμαι ορατός, διακρίνομαι•

    кой-где видятся деревья κάπου-κάπου φαίνονται δέντρα.

    || ονειρεύομαι, βλέπω στον ύπνο•

    ему -лось сон αυτός είδε όνειρο.

    2. συναντιέμαι•

    мы часто видемся друг с другом εμείς ταχτικά βλεπόμαστε.

    εκφρ.
    как -ится – όπως φαίνεται.

    Большой русско-греческий словарь > видеть

  • 4 видеть

    [βίντιτ*] ρ. βλέπω видеть ся βλέπομαι

    Русско-греческий новый словарь > видеть

  • 5 видеть

    [βίντιτ'] ρ βλέπω видеть ся βλέπομαι

    Русско-эллинский словарь > видеть

  • 6 вы

    вы (вас, вам, вами, о вас ) εσείς вы готовы? είστε έτοι μοι; вы там будете? θα είστε εκεί; это сделали мы, а не вы το κάναμε εμείς, όχι σεις* у вас есть (нет ) έχετε (δεν έχετε) для вас για σας' это вам? είναι για σας; это при надлежит вам αυτό σας ανή κει я рад вас видеть χαίρω που σας βλέπω он вами доволен είναι ευχαριστημένος μαζί σας; он нам расскажет о вас θα μας μιλήσει για σας
    * * *
    (вас, вам, вами, о вас)

    вы гото́вы? — είστε έτοιμοι

    вы там бу́дете? — θα είστε εκεί

    э́то сде́лали мы, а не вы — το κάναμε εμείς, όχι σεις

    э́то вам? — είναι για σας

    э́то принадлежи́т вам — αυτό σας ανήκει

    он ва́ми доволе́н — είναι ευχαριστημένος μαζί σας

    он нам расска́жет — о вас θα μας μιλήσει για σας

    Русско-греческий словарь > вы

  • 7 смотреть

    смотреть 1) κοιτάζω* βλέπω (видеть)· \смотретьйте! κοιτάξτε! 2) (фильм и т. п.) βλέπω 3) (осматривать ) εξετάζω 4) (присматривать) προσέχω, επιβλέπω ◇ смотря по... ανάλογα με...
    * * *
    1) κοιτάζω; βλέπω ( видеть)

    смотри́те! — κοιτάξτε!

    2) (фильм и т. п.) βλέπω
    3) ( осматривать) εξετάζω
    4) ( присматривать) προσέχω, επιβλέπω
    ••

    смотря́ по... — ανάλογα με…

    Русско-греческий словарь > смотреть

  • 8 сон

    сон м о ύπνος; το όνειρο (сновидение)' видеть \сон ονειρεύομαι; видеть во сне βλέπω στον ύπνο μου
    * * *
    м
    ο ύπνος; το όνειρο ( сновидение)

    ви́деть сон — ονειρεύομαι

    ви́деть во сне — βλέπω στον ύπνο μου

    Русско-греческий словарь > сон

  • 9 сон

    сон
    м
    1. (состояние) ὁ ὕπνος:
    во сне στον ὕπνο· сквозь \сон μισοκοιμισμένος· со сиа ἀπ' τόν ὕπνο· меня кло́иит ко сиу νυστάζω· спать крепким сном κοιμοῦμαι βαθειά· пробудиться ото сна ξυπνώ ἀπό τόν ὕπνο, ἀφυπνίζομαι·
    2. (сновидение) τό ὅνειρο[ν]:
    видеть \сон βλέπω ὅνειρο· видеть во сне Βλεπω στον ὕπνο μου· как во сне σάν νά ὁνειρεύομαι.

    Русско-новогреческий словарь > сон

  • 10 он

    он (н)его. (н)ему, (н)им, о нём) αυτός· он только что вышел αυτός μόλις βγήκε* его не было дома δεν ήτανε σπίτι· мы пойдём без него θα πάμε χωρίς αυτόν* я ему напишу θα του γράψω γράμμαзайдём к нему πάμε να περάσουμε σ* αυτόν я хочу его видеть θέλω να τον βλέπω· перевод ' сделан им αυτός έκανε τη μετάφραση· я с ним виделся τον είδα* я о нём не слышал δεν άκουσα γι' αυτόν
    * * *
    ((н)его, (н)ему, (н)им, о нём)

    он то́лько что вы́шел — αυτός μόλις βγήκε

    его́ не́ было до́ма — δεν ήτανε σπίτι

    мы пойдём без не́го — θα πάμε χωρίς αυτόν

    я ему́ напишу́ — θα του γράψω γράμμα

    зайдём к нему́ — πάμε να περάσουμε σ'αυτόν

    я хочу́ его́ ви́деть — θέλω να τον βλέπω

    перево́д сде́лан им — αυτός έκανε τη μετάφραση

    я с ним ви́делся — τον είδα

    я о нём не слы́шал — δεν άκουσα γι' αυτόν

    Русско-греческий словарь > он

  • 11 она

    она (н)её, (н)ей. (н)ею, о ней) αυτή· она там будет αυτή θα είναι εκεί· её не было дома δεν ήτανε σπίτι· мы уедем без неё θα φύγουμε χωρίς αυτή· я ей напишу θα της γράψω γράμμα* мы обратимся к ней θα απευθυνόμαστε σ' αυτή· я хочу её видеть θέλω να την βλέπω· перевод сделан ею αυτή έκανε τη μετάφραση* вы с ней незнакомы? την γνωρίζετε; я говорил о ней μιλούσα γι* αυτή
    * * *
    ((н)её, (н)ей, (н)ею, о ней)

    она́ там бу́дет — αυτή θα είναι εκεί

    её не́ было до́ма — δεν ήτανε σπίτι

    мы уе́дем без неё — θα φύγουμε χωρίς αυτή

    я ей напишу́ — θα της γράψω γράμμα

    мы обрати́мся к ней — θα απευθυνόμαστε σ'αυτή

    я хочу́ её ви́деть — θέλω να την βλέπω

    перево́д сде́лан е́ю — αυτή έκανε τη μετάφραση

    я говори́л о ней — μιλούσα γι'αυτή

    Русско-греческий словарь > она

  • 12 рад

    рад: очень \рад! χαίρω πολύ! \рад вас видеть χαίρομαι που σας βλέπω
    * * *

    о́чень рад! — χαίρω πολύ!

    рад вас ви́деть — χαίρομαι που σας βλέπω

    Русско-греческий словарь > рад

  • 13 я

    я (меня, мне. мной, мною, обо мне) εγώ; я рад вас видеть χαίρω που σας βλέπω; у меня есть (нет)... ( δεν) έχω...· для меня για μένα; дайте мне... δώστε μου...· это мне? είναι για μένα; это принадлежит мне αυτό μου ανήκει, αυτό ανήκει σ' εμένα; возьмите меня с собой πάρτε με μαζί σας; он мною доволен είναι ευχαριστημένος μαζί μου;. он расскажет вам обо мне θα σας μιλήσει για μένα
    * * *
    (меня, мне, мной, мною, обо мне)

    я рад вас ви́деть — χαίρω που σας βλέπω

    у меня́ есть (нет)... — (δεν) έχω…

    для меня́ — για μένα

    да́йте мне... — δώστε μου…

    э́то мне? — είναι για μένα

    э́то принадлежи́т мне — αυτό μου ανήκει, αυτό ανήκει σ'εμένα

    возьми́те меня́ с собо́й — πάρτε με μαζί σας

    он мно́ю дово́лен — είναι ευχαριστημένος μαζί μου

    он расска́жет вам обо мне́ — θα σας μιλήσει για μένα

    Русско-греческий словарь > я

  • 14 ясно

    ясно 1. нареч. καθαρά, φανερά; σαφώς (чётко)' \ясно видеть βλέπω ξεκάθαρα 2. предик.: \ясно, что... είναι φανερό ότι...
    * * *
    1. нареч.
    καθαρά, φανερά; σαφώς ( чётко)

    я́сно ви́деть — βλέπω ξεκάθαρα

    2. предик.

    я́сно, что... — είναι φανερό ότι…

    Русско-греческий словарь > ясно

  • 15 видать(ся)

    видать(ся)
    несов разг см. видеть (-ся).

    Русско-новогреческий словарь > видать(ся)

  • 16 дальше

    дальше
    1. (сравнит, ст. от далекий и далеко) μακρύτερα, πιό μακριά·
    2. нареч (потом) μετά, ὑστερα, ἐπειτα:
    что же \дальше? καί ἐπειτα;· \дальше он продолжал μετά (αὐτός) συνέχισε· ◊ не видеть \дальше своего носа δέν βλέπω πιό μακριά (или πέρα) ἀπ' τή μύτη μου· \дальше! (продолжайте) παρακάτω!, συνεχίστε!

    Русско-новогреческий словарь > дальше

  • 17 доводиться

    доводиться
    несов
    1. (быть в родстве) разг:
    он мне доводится дядей τόν Εχω θείο, εἶναι θείος μου·
    2. безл разг:
    мие не довелось его видеть δέν Ετυχε (или δέν κατάφερα) νά τόν Ιδώ.

    Русско-новогреческий словарь > доводиться

  • 18 замечать

    замечать
    несов
    1. (видеть, обращать внимание) παρατηρώ, προσέχω, ἀντιλαμβάνομαι, διαπιστώνω:
    \замечать чье-л. отсутствие ἀντιλαμβάνομαι τήν ἀπουσία κάποιου· \замечать чье-л. смущение παρατηρώ τήν ταραχή κάποιου·
    2. (отмечать) σημειώνω, βάζω σημάδι:
    \замечать время σημειώνω τήν ὠρα·
    3. (говорить, вставлять в разговор) λέγω, παρατηρώ.

    Русско-новогреческий словарь > замечать

  • 19 насквозь

    насквозь
    нареч
    1. διαμπερῶς, πέρα γιά πέρα:
    пу́ля пробила легкое \насквозь ἡ σφαίρα πέρασε τό πνευμόνι πέρα γιά πέρα·
    2. перен (совершенно) разг ὁλοκληρωτικά, ἐντελώς:
    промокнуть \насквозь γίνομαι μούσκεμα, γίνομαι μουσκίδι· \насквозь прогнивший ἐντελώς σάπιος· ◊ видеть кого-л, \насквозь ξέρω τί καπνό φουμάρει.

    Русско-новогреческий словарь > насквозь

  • 20 нос

    нос
    м
    1. ἡ μύτη, ἡ ρις / τό ράμφος (у птиц):
    большой \нос ἡ μεγάλη μύτη, ὁ μύτος, ἡ μυτάρα· курносый \нос ἡ σιμή μύτη· орлиный \нос ἡ γρυπή μύτη· человек с орлиным \носом γερακομύτης· вздернутый \нос ἡ ἀνασηκωμένη μύτη· \нос с горбинкой ἡ κυρτή μύτη·
    2. мор. ἡ πλώρη, ἡ πρώρα·
    3. геогр. τό ἀκρωτήριο[ν]· ◊ говорить в \нос μιλώ μέ τή μύτη· взять что-л.,из-под \носа παίρνω κάτι μπροστά ἀπ' τά μάτια κάποιου· совать повсюду свой \нос χώνω παντοῦ τή μύτη μου· водить кого-л. за \нос разг σέρνω κάποιον ἀπό τή μύτη, τραβῶ ἀπό τή μύτη· не видеть дальше своего́ \носа разг δέν βλέπω πιό μακρυά ἀπό τή μύτη μου· остаться с \носом разг μένω στά κρύα τοδ λουτρού· показать кому́-л. \нос κοροϊδεύω, κάνω κοροϊδευτική χειρονομία· повесить \нос κα-τσουφιάζω, κρεμάω τά μούτρα μου· задирать \нос σηκώνω τήν μύτη ψηλά, ξιπάζομαι, τό παίρνω ἐπάνω μου· столкнуться \носом к \носу συναντώ κάποιον, τρακάρω μέ κάποιον зарубите себе на \носу́ разг βάλτε τό καλά στό μυαλό σας· уткнуться \носом в книгу βυθίζομαι στό διάβασμα τοῦ βιβλίου· клевать \носом κουτουλάω ἀπό τή νύστα· ткнуть \носом кого-л. во что́-л. δείχνω, βάζω μπροστά στά μάτια κάποιου, φέρνω μπροστά στή μύτη κάποιου· закрыть дверь перед чьйм-л, \носом разг κλείνω τήν πόρτα κατάμουτρα (κάποιου)· быть на \носу (о каком-л. событии) πλησιάζω, κοντεύω, ἐρχομαι· держать \нос по ветру καιροσκοπῶ, ἀλλάζω πεποιθήσεις ἀνάλογα μέ τήν περίσταση, πάω ὅπου φυσάει ὁ ἄνεμος.

    Русско-новогреческий словарь > нос

См. также в других словарях:

  • ВИДЕТЬ — что, познавать чувством зрения, глядеть распознавая, ощущать глазом, зреть, усматривать. И гляжу, да не вижу. Долго смотрел, насилу увидел. Видать, видеть что или кого случайно, временно, иногда; видывать, видать некогда, случайно, давно, почасту …   Толковый словарь Даля

  • видеть — Видать, зреть, наблюдать, замечать, примечать, любоваться. Глядит, не смотрит, а смотрит, так не видит... Ср. . Этого человека видают во многих домах. Видеть своими (собственными) глазами. В глаза не видать. Я сегодня был свидетелем страшного… …   Словарь синонимов

  • ВИДЕТЬ — ВИДЕТЬ, вижу, видишь, повел. не употр., несовер. 1. (совер. увидеть) кого что. Воспринимать зрением. Вчера я видел огромный пожар. || кого что. Наблюдать, получать знание, представление о ком чем нибудь. Я видел много хороших людей на своем веку …   Толковый словарь Ушакова

  • ВИДЕТЬ — ВИДЕТЬ, вижу, видишь; виденный; несовер. 1. Обладать способностью зрения. Хорошо в. Совы видят ночью. 2. кого (что). Воспринимать зрением. В. вдали горы. 3. кого (что). Иметь встречу с кем н. Вчера видел его у друзей. Рад вас в. 4. что. Наблюдать …   Толковый словарь Ожегова

  • видеть —     ВИДЕТЬ/УВИДЕТЬ     ВИДЕТЬ/УВИДЕТЬ, видать/увидать, сов. завидеть, замечать/заметить, сов. заприметить, примечать/приметить, разбирать/разобрать, различать/различить, сов. углядеть, усматривать/усмотреть, устар. зреть/узреть, устар. лицезреть… …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • видеть — (не) видеть возможности • знание, понимание (не) видеть логики • знание, понимание (не) видеть надобности • знание, понимание (не) видеть оснований • знание, понимание (не) видеть причины • знание, понимание (не) видеть разницы • Neg, знание,… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • видеть — ви/жу, ви/дишь, ят, нсв.; уви/деть (ко 2 4, 7, 8 знач.), сов. 1) только нсв. Обладать зрением. Видеть без очков. Видеть плохо. 2) (кого/что) Воспринимать окружающее с помощью зрения. Видеть бегущую строку. Я открыл глаза и увидел, что мы стоим на …   Популярный словарь русского языка

  • видеть — ви/жу, ви/дишь; ви/димый; дим, а, о; нсв. см. тж. видишь, видите, видишь ли, как видите, видывать, видит бог 1) Иметь зре …   Словарь многих выражений

  • видеть — глаг., нсв., употр. наиб. часто Морфология: я вижу, ты видишь, он/она/оно видит, мы видим, вы видите, они видят, видел, видела, видело, видели, видящий, видимый, видевший, виденный, видя; св. увидеть 1. Если вы видите кого то или что то, то это… …   Толковый словарь Дмитриева

  • видеть — вижу, видишь; видимый; дим, а, о; нсв. 1. Иметь зрение; обладать каким л. зрением. Плохо, хорошо видеть. Совы видят ночью. 2. (св. увидеть). кого что и с придат. дополн. Воспринимать зрением. В. горы вдали. Видишь огонёк? Видел, как произошла… …   Энциклопедический словарь

  • видеть — 1 • видеть, замечать, видать, лицезреть, зреть Стр. 0092 Стр. 0093 Стр. 0094 Стр. 0095 Стр. 0096 Стр. 0097 2 • воображать, представлять, видеть Стр. 0135 Стр. 0136 Стр. 0137 Стр. 0138 …   Новый объяснительный словарь синонимов русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»