-
1 παραπλησία
παραπλησίᾱ, παραπλήσιοςcoming alongside of: fem nom /voc /acc dualπαραπλησίᾱ, παραπλήσιοςcoming alongside of: fem nom /voc sg (attic doric aeolic)——————παραπλησίᾱͅ, παραπλήσιοςcoming alongside of: fem dat sg (attic doric aeolic) -
2 παραπλησια
-
3 παραπλησίᾳ
Βλ. λ. παραπλησία -
4 παραπλήσια
παραπλήσιοςcoming alongside of: neut nom /voc /acc plπαραπλήσιοςcoming alongside of: neut nom /voc /acc pl -
5 παραπλησιάσας
παραπλησιά̱σᾱς, παραπλησιάζωfut part act fem acc pl (doric)παραπλησιά̱σᾱς, παραπλησιάζωfut part act fem gen sg (doric)παραπλησιάσᾱς, παραπλησιάζωaor part act masc nom /voc sg (attic epic ionic) -
6 παραπλησίας
παραπλησίᾱς, παραπλήσιοςcoming alongside of: fem acc plπαραπλησίᾱς, παραπλήσιοςcoming alongside of: fem gen sg (attic doric aeolic) -
7 παραπλήσι'
παραπλήσια, παραπλήσιοςcoming alongside of: neut nom /voc /acc plπαραπλήσια, παραπλήσιοςcoming alongside of: neut nom /voc /acc plπαραπλήσιε, παραπλήσιοςcoming alongside of: masc voc sgπαραπλήσιε, παραπλήσιοςcoming alongside of: masc /fem voc sgπαραπλήσιαι, παραπλήσιοςcoming alongside of: fem nom /voc pl -
8 παραπλησιάσαι
παραπλησιά̱σᾱͅ, παραπλησιάζωfut part act fem dat sg (doric)παραπλησιάζωaor inf actπαραπλησιάσαῑ, παραπλησιάζωaor opt act 3rd sg -
9 παραπλησίαι
παραπλησίᾱͅ, παραπλήσιοςcoming alongside of: fem dat sg (attic doric aeolic) -
10 παραπλησίαν
παραπλησίᾱν, παραπλήσιοςcoming alongside of: fem acc sg (attic doric aeolic) -
11 παρα-πλήσιος
παρα-πλήσιος, gew. u. bei Her. immer 3 Endgn, bei Pol. u. Strab. 8, 6, 14 nach Kramer 2 Endgn, einer Sache nahe kommend, beinahe gleichkommend, ähnlich, τινί, ἔπαϑε παραπλήσια τούτῳ, Her. 4, 78; προςβολαὶ παραπλὴσιαι, 4, 128; τρόπῳ παραπλησίῳ τῷ καὶ Μασσαγέται, 172; ἐν τῇ ναυμαχίῃ παραπλήσιοι ἀλλήλοις ἐγένοντο, sie waren einander in der Seeschlacht gleich, d. h. keiner hatte gesiegt, 8, 16; auch superl., ἐσϑὴς τῇ Κορινϑίῃ παραπλησιωτάτη, 5, 87; ταὐτόν ἐστι σοφιστὴς καὶ ῥήτωρ ἢ ἐγγύς τι καὶ παρ., Plat. Gorg. 520 a; ἡ ἀμαϑία καὶ ἡ ἀκολασία παραπλησία τούτοις φαίνεται, Crat. 437 b; τοιαῠτα καὶ παραπλήσια, Thuc. 1, 22. 143; καὶ ὅμοια, 1, 140; auch ναυσὶ παραπλησίαις τὸν ἀριϑμόν, 7, 70; παραπλήσιον πάσχειν ὥςπερ ἄν, Isocr. 1, 27; παραπλήσιοι ἀμφοτέροις τὸ πλῆϑος, Xen. Hell. 4, 3, 15; Sp. – Adv., παραπλησίως καί, Her. 7, 119; παραπλησίως ἀγωνίζεσϑαι, mit gleichem Kriegsglück, aequo Marte, kämpfen, 1, 77; παραπλησίως χαίρουσι καὶ λυποῠνται οἱ ἀγαϑοὶ καὶ οἱ κακοί, Plat. Gorg. 498 c; τινί, Phaedr. 255 e; παρ. ἔχειν τῇ ὀργῇ πρός τινα, ὥςπερ, Isocr. 1, 21. – Compar. παραπλησιαίτερον, Plat. Pol. 275 c.
-
12 παραπλησιος
близкий, сходный, подобный, почти одинаковыйταὐτὸν ἢ ἐγγύς τι καὴ παραπλήσιον Plat. — то же самое или почти одно и то же;τοιαῦτα καὴ παραπλήσια Thuc. — такие же или им подобные (обстоятельства);ναυσὴ παραπλησίαις τὸν ἀριθμὸν καὴ πρότερον Thuc. — с таким же приблизительно количеством судов, что и прежде;παραπλήσιά τε πεπόνθεσαν καὴ ἔδρασαν αὐτοὴ ἐν Πύλῳ Thuc. — (афиняне) находились в таком же приблизительно положении, какое они создали (лакедемонянам) в Пилосе -
13 παραπλήσιος
A coming alongside of: hence, coming near, nearly resembling ; of numbers, nearly equal, about as many ; of size, about as large ; of age, about equal ; etc.:1 abs., Hdt.4.128, etc. ; τοιαῦτα καὶ π. such and such-like, Th.1.22 ; τὰς πράξεις ὁμοίας καὶ π. ἀποβαίνειν Isoc.l.c. ;ταὐτόν ἐστι σοφιστὴς καὶ ῥήτωρ, ἢ ἐγγύς τι καὶ παραπλήσιον Pl.Grg. 520a
;ναυσὶ παραπλησίαις τὸν ἀριθμόν Th. 7.70
;ἱππεῖς π. τὸ πλῆθος X.HG4.3.15
;ἀγωνίζεσθαι πρὸς π. ἱππέας Id.Eq.Mag.8.17
.2 freq. c. dat., ἐν τῇ ναυμαχίῃ παραπλήσιοι ἀλλήλοισι ἐγίνοντο were about equal, of a drawn battle, Hdt.8.16 ;νῆσοι Λέσβῳ μεγάθεα παραπλήσιαι Id.1.202
;ἐσθὴς τῇ Κορινθίῃ παραπλησιωτάτη Id.5.87
;π. τούτῳ καὶ ὅμοιον D.19.196
; ὅμοι' ἢ π. τούτοις ib.307: with dat. of the person for dat. of that which belongs to the person,ἔπαθε παραπλήσια τούτῳ Hdt.4.78
, cf. Plb.1.14.2, etc.: rarely c. gen., Id.1.23.6 ; ἦχος συριγμοῦ π. Philum.Ven.21.1 (in Pl. Sph. 217b the gen. ὧν is due to the attraction).3 folld. by a relat.,τρόπῳ παραπλησίῳ, τῷ καὶ Μασσαγέται Hdt.4.172
; byκαί, Λυδοὶ νόμοισι π. χρέωνται καὶ Ἕλληνες Id.1.94
, cf. Th.5.112, 7.71 ; also π. πάσχουσιν ὥσπερ ἂν εἰ .. Isoc.1.27 : neut. παραπλήσια as Adv., π. ὡς εἰ .., perinde ac si.., Hdt.4.99 : sg., παραπλήσιον καὶ οὐ πολλῷ πλέον about the same distance and not much more, Th.7.19 ; τὸ π. D.S. 19.43 : more freq. regul. Adv. - ίως, Pl.Ap. 37a, al. ; ἆρά γ' ὁμοίως ἢ π. ; D.3.27 ; ἀγωνισάμενος π. having fought with nearly equal advantage, Hdt.1.77 ;π. τοῖς εἰρημένοις πράττοντας Isoc.5.51
, etc. ; π. καὶ .., Lat. perinde ac.., Hdt.7.119 ; π. ἔχει καθάπερ .. Pl.Ep. 321a : [comp] Comp.παραπλησιαίτερον Id.Plt. 275c
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > παραπλήσιος
-
14 πολῑτεύω
πολῑτεύω, ein πολίτης, Bürger sein, u. als solcher an der Verwaltung des Staates theilnehmen, Xen. An. 3, 2, 26 Hell. 1, 5, 19; ἐλευϑέρως πολιτεύομεν, wir sind freie Bürger, Thuc. 2, 37, vgl. 4, 130; κατ' ὀλιγαρχίαν, 1, 19. 3, 62; κατὰ νόμους im Ggstz von πᾶν ποιεῖν τὸ προςταττόμενον, Pol. 4, 76, 2. – Pass. verwaltet, regiert werden, ἡ ἄριστα πολιτευομένη πόλις, Plat. Rep. V, 462 d; IV, 427 a; τούτων πόλις ἄμοιρος γενομένη πολιτευϑῆναι δύναιτ' ἂν καλῶς, Legg. III, 693 e; auch von Menschen, τοῖς εὖ πολιτευομένοις διὰ νόμων ὀρϑῶν, XII, 950 a; πολιτεύεσϑαι ἄλλως πως, eine andere Staatsverfassung haben, Xen. Cyr. 1, 1, 1; ἄνευ ὁμονοίας οὔτ' ἂν πόλις εὖ πολιτευϑείη, οὔτ' οἶκος καλῶς οἰκηϑείη, Mem. 4, 4, 16; τὰ αὐτῷ πεπολιτευμένα, Din. 1, 46; πεπολίτευται κατὰ τοῦ δήμου, 101; αἱ τῶν πεπολιτευμένων αὐτοῖς εὐϑῦναι, Dem. 1, 28. – Aber ξένους τοὺς ἐπὶ Γέλωνος πολιτευϑέντας ist = zu Bürgern gemacht, D. Sic. 11, 72. – Am gewöhnlichsten med. mit aor. pass.; Bürger sein, ἐν ᾗ νῦν πολιτευόμεϑα, Plat. Menex. 238 c, vgl. Gorg. 513 b; Andoc. 2, 2; πολιτεύεσϑαι παρὰ Καρχηδονίοις, Pol. 7, 2, 4; den Staat verwalten, Thuc. 2, 15; ἀσφαλῶς ἐπολιτεύϑην, 6, 92; ἐπολιτεύεσϑ' ἂν ἅπαντα, Ar. Lys. 573; παρανόμως πολιτευϑῆναι, Lys. 26, 5; σωφρόνως πολιτευϑέντες, Aesch. 2, 176; ἃ καὶ πεποίηκα καὶ πεπολίτευμαι, Dem. 18, 4; ὑπὲρ τῶν ἐχϑρῶν πεπολίτευσαι πάντα, 265; ὅσοι τὰ παραπλήσια τούτοις πολιτεύονται καὶ πράττουσι, Pol. 17, 13, 11. Dah. οἱ πολιτευό-μενοι = die Staatsmänner, 27, 11, 1 u. sonst; im Ggstz von ἰδιωτεύοντες, Aesch. 1, 195; bes. Staatsredner, Dem. 24, 157.
-
15 ἐπι-εικής
ἐπι-εικής, ές (ἔοικα, εἰκός), geziemend, passend, anständig; τύμβον οὐ μάλα πολλόν, ἀλλ' ἐπιεικέα τοῖον, nicht gar groß, aber wie sich's eben gebührt, Il. 23, 246; τίσουσι βοῶν ἐπιεικέ' ἀμοιβήν, die angemessene Buße für die geraubten Stiere, Od. 12, 382; öfter das neutrum allein, ὡς ἐπιεικές, wie sich's gehört, wie sich's schickt, Il. 19, 147. 23, 537 Od. 8, 389; auch mit dem infin., ὅν κ' ἐπιεικὲς ἀκούειν, den zu hören sich geziemt, Il. 1, 547; οἷ' ἐπιεικὲς ἔργ' ἔμεν ἀϑανάτων, wie Werke der Götter beschaffen sein müssen, 19, 21, vgl. 23, 50 Od. 2, 207; – tüchtig (wie sich's gehört), παῖς τὰ μὲν ἄλλα ἐπιεικής, ἄφωνος δέ Her. 1, 85; ἐπιεικὴς λόγος, angemessene Rede, Plat. Apol. 34 d u. öfter; ἐπιεικέστερα λέγειν Prot. 336 d. – Bei den Attikern herrscht der Begriff des Billigen vor (vgl. ἐπιείκεια) es bildet oft den Gegensatz gegen das strenge Recht des Gesetzes, u. heißt Arist. Eth. 5, 10 geradezu ἐπανόρϑωμα νομίμου δικαίου, nämlich durch Berücksichtigung der einzelnen Umstände u. Anpassung des allgemeinen Gesetzes auf den einzelnen Fall, wie ἔστιν ἐπ. τὸ παρὰ τὸν γεγραμμένον νόμον δίκαιον rhet. 11, 13; τοὐπιεικές, die Billigkeit, Soph. O. C. 1129; vgl. τὸ ἐπιεικὲς καὶ σύγγνωμον Plat. Legg. VI, 757 d; τἀπιεικῆ συγχωρεῖν τινι, einräumen, was recht u. billig ist, Ar. Nub. 1438; τῶν δικαίων τὰ ἐπιεικέστερα προτιϑέναι Her. 3, 53; bes. von Menschen, gute, vernünftige, ordentliche Menschen, die in den Schranken der Ordnung u. Mäßigkeit bleiben, Thuc. 8, 93; Xen. Hell. 1, 1, 30; ἵν' ἐπιεικεῖς δοκῶσι εἶναι περὶ τὰ συμβόλαια Dem. 34, 30; ἐπιεικὴς ὢν τὴν ψυχήν Plat. Conv. 210 b; ἐπιεικέστεροι ἄνδρες πρὸς τὸ φρονίμως ἔχειν Apol. 22 a; vgl. noch Isocr. 7, 49 ἐν καπηλείῳ φαγεῖν ἢ πιεῖν οὐδεὶς οὐδ' ἂν οἰκέτης ἐπιεικὴς ἐτόλμησε. Auch ἁπλῆ καὶ ἐπιεικὴς γυμναστική, Plat. Rep. III, 404 b; γνώμη Ar. Vesp. 1027; πρόφασις, billig, Thuc. 3, 9; ὁμολογία, glimpflich, 3, 4; πρὸς τὸ ἐπιεικές, mit Milde, 4, 19; – ἡ τρίτη ὁδῶν πολλὸν ἐπιεικεστάτη οὖσα, hat die meiste Wahrscheinlichkeit für sich, Her. 2, 22, wie λόγος ἐπ. dem παράδοξος entggstzt Pol. 10, 48, 3, vgl. 3, 91, 7; – ὁδὸς ἐπ., der gut aussieht, Plut. Crass. 22. – Adv. ἐπιεικῶς, geziemend, λέγεις Plat. Conv. 201 a u. öfter; – hinreichend, genügend, Her. 2, 92; δεδήλωται Plat. Phileb. 31 a; ἐπ. παραπλησία ἀλλήλοις ἐστίν, ziemlich, sehr ähnlich, Prot. 349 d; ταῦτ' ἐπ. μέν ἐστιν ὑπό τι ἄτοπα, ist freilich einigermaßen sonderbar, Gorg. 493 b, vgl. Phaed. 117 c; ungefähr, fast, Pol. 6, 26, 8; Plut. u. a. Sp.; – ἐπιεικῶς ἔχειν πρός τινα, mild sein, Isocr. 15, 4; neben πρᾴως Plut. Pyrrh. 23.
-
16 επιμαρτυρομαι
1) призывать в свидетели(τοὺς θεούς Xen.; τὸν Δία Plat.)
2) подтверждать свидетельскими показаниями(ἐ., εἶτα δικάζεσθαι Arph.; τὰ παραπλήσια Polyb.)
3) заклинать, горячо возражать(μέ κατιστάναι τυραννίδας Her.; μέ ἀπόντος περὴ αὐτοῦ διαβολὰς ἀποδέχεσθαι Thuc.)
4) свидетельствовать, заявлять (категорически)(τόδε μέν ἄξιον ἐπιμαρτύρασθαι, ὅτι … Plat.; ταύτην εἶναι ἀληθῆ χάριν NT.)
-
17 ориентировочно
επίρ.προκαταρτικά, περίπου, παραπλήσια. -
18 δοξαστέον
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > δοξαστέον
-
19 ἀποτελέω
A bring to an end, complete a work, Hdt.5.92.ή, X.HG3.2.10, Pl.Plt. 308e, etc.:—[voice] Pass., Th.4.69: [tense] pf. part. ἀποτετελεσμένος perfect,ἐπίτροπος X.Oec.13.3
.3 pay or perform what is due,τὰς εὐχάς σφι ἀ. Hdt.2.65
;τῷ θεῷ τὰ πάτρια Id.4.180
; of rent or tribute,τὰ νομιζόμενα X.Cyr.3.2.19
;ἀπαρχὴν τῶν ἐκ τῆς γῆς Pl.Lg. 806e
; pay or suffer, παραπλήσια τοῖς Καμβύσου παθήμασιν ib. 695e.4 accomplish, perform,τὰ καθήκοντα X.Cyr. 1.2.5
;προσταχθέντα Pl.Lg. 823d
;τὰ προσήκοντα Id.Criti. 108d
; ἀ. ἄρτον accomplish the making of bread, Hp.VM3;ἓν ὑφ' ἑνὸς ἕργον ἄριστ' ἀποτελεῖται Arist.Pol. 1273b10
.b esp. of astral influences, Ptol.Tetr.1, D.C.45.1, etc.; cf. ἀποτέλεσμα. c. Astrol., make a forecast, περὶ ζωῆς Ps. Ptol.Centil. 215.5 render of a certain kind, τὴν πόλιν ἀ. εὐδαίμονα make the state quite happy, Pl.Lg. 718b;ἀμείνους ἐκ χειρόνων ἀ. Id.Plt. 297b
, cf. Lg. 823d;τοιούτους ἄνδρας ὥστε.. Plb.6.52.11
:—in [voice] Med., ἄμεμπτον φίλον ἀποτελέσασθαι make him without blame towards himself. X.Lac.2.13:— [voice] Pass., ; ἐνύπνιον τέλεον ἀ. turns out.., ib. 443b.II [voice] Pass., to be worshipped, Id.Smp. 188d.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀποτελέω
-
20 ἐνσπείρω
A sow in,ἐνισπείρας [ὀδόντας] πεδίοισιν A.R.3.1185
:—[voice] Pass.,ἡμῖν οὐδέν τι παραπλησία ψυχὴ τοῖς ἄλλοις ἐ. ζῴοις Jul. Or.6.194c
;ὑπὸ φύσεως Iamb.Myst.3.27
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐνσπείρω
- 1
- 2
См. также в других словарях:
παραπλησία — παραπλησίᾱ , παραπλήσιος coming alongside of fem nom/voc/acc dual παραπλησίᾱ , παραπλήσιος coming alongside of fem nom/voc sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
παραπλησίᾳ — παραπλησίᾱͅ , παραπλήσιος coming alongside of fem dat sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
παραπλήσια — (επίρρ. τροπ.), κατά τον ίδιο ή περίπου τον ίδιο τρόπο, κάπως έτσι: Παραπλήσια έπαθα κι εγώ με τη Δ.Ε.Η … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
παραπλήσια — παραπλήσιος coming alongside of neut nom/voc/acc pl παραπλήσιος coming alongside of neut nom/voc/acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
παραπλησιάσας — παραπλησιά̱σᾱς , παραπλησιάζω fut part act fem acc pl (doric) παραπλησιά̱σᾱς , παραπλησιάζω fut part act fem gen sg (doric) παραπλησιάσᾱς , παραπλησιάζω aor part act masc nom/voc sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
παραπλησίας — παραπλησίᾱς , παραπλήσιος coming alongside of fem acc pl παραπλησίᾱς , παραπλήσιος coming alongside of fem gen sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
παραπλήσι' — παραπλήσια , παραπλήσιος coming alongside of neut nom/voc/acc pl παραπλήσια , παραπλήσιος coming alongside of neut nom/voc/acc pl παραπλήσιε , παραπλήσιος coming alongside of masc voc sg παραπλήσιε , παραπλήσιος coming alongside of masc/fem voc… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
παραπλησιάσαι — παραπλησιά̱σᾱͅ , παραπλησιάζω fut part act fem dat sg (doric) παραπλησιάζω aor inf act παραπλησιάσαῑ , παραπλησιάζω aor opt act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
παραπλησίαι — παραπλησίᾱͅ , παραπλήσιος coming alongside of fem dat sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
παραπλησίαν — παραπλησίᾱν , παραπλήσιος coming alongside of fem acc sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Epistula ad Carpianum — Der Epistula ad Carpianum (Brief an Carpian) ist die traditionelle Bezeichnung eines Briefes, den Eusebius an einen Christen namens Carpianus geschrieben hat und der mitunter im Kanon der Evangelien auftaucht. In diesem Text erklärt Eusebius sein … Deutsch Wikipedia