-
1 ουρώ
οὐρέωmake water: pres subj act 1st sg (attic epic doric)οὐρέωmake water: pres ind act 1st sg (attic epic doric)οὐρόςthe watery: masc gen sg (doric aeolic)——————οὐρόςthe watery: masc dat sg -
2 ούρω
οὔ̱ρω, ὅροςboundary: masc nom /voc /acc dual (ionic)οὔ̱ρω, ὅροςboundary: masc gen sg (doric ionic aeolic)οὔ̱ρω, οὖρον 1urine: neut nom /voc /acc dualοὔ̱ρω, οὖρον 1urine: neut gen sg (doric aeolic)οὔ̱ρω, οὖρον 2limit: neut nom /voc /acc dual (epic ionic)οὔ̱ρω, οὖρον 2limit: neut gen sg (epic doric ionic aeolic)οὖρος 1fair wind: masc nom /voc /acc dualοὖρος 1fair wind: masc gen sg (doric aeolic)οὖρος 2watcher: masc nom /voc /acc dualοὖρος 2watcher: masc gen sg (doric aeolic)οὖρος 3masc nom /voc /acc dual (ionic)οὖρος 3masc gen sg (doric ionic aeolic)οὖρος 4urus: masc nom /voc /acc dualοὖρος 4urus: masc gen sg (doric aeolic)——————οὔ̱ρῳ, ὅροςboundary: masc dat sg (ionic)οὔ̱ρῳ, οὖρον 1urine: neut dat sgοὔ̱ρῳ, οὖρον 2limit: neut dat sg (epic ionic)οὖρος 1fair wind: masc dat sgοὖρος 2watcher: masc dat sgοὖρος 3masc dat sg (ionic)οὖρος 4urus: masc dat sg -
3 οὐρῶ
Βλ. λ. ουρώ -
4 οὐρῷ
Βλ. λ. ουρώ -
5 οὔρω
Βλ. λ. ούρω -
6 οὔρῳ
Βλ. λ. ούρω -
7 ούρωι
οὔ̱ρῳ, ὅροςboundary: masc dat sg (ionic)οὔ̱ρῳ, οὖρον 1urine: neut dat sgοὔ̱ρῳ, οὖρον 2limit: neut dat sg (epic ionic)οὔρῳ, οὖρος 1fair wind: masc dat sgοὔρῳ, οὖρος 2watcher: masc dat sgοὔρῳ, οὖρος 3masc dat sg (ionic)οὔρῳ, οὖρος 4urus: masc dat sg -
8 οὔρωι
οὔ̱ρῳ, ὅροςboundary: masc dat sg (ionic)οὔ̱ρῳ, οὖρον 1urine: neut dat sgοὔ̱ρῳ, οὖρον 2limit: neut dat sg (epic ionic)οὔρῳ, οὖρος 1fair wind: masc dat sgοὔρῳ, οὖρος 2watcher: masc dat sgοὔρῳ, οὖρος 3masc dat sg (ionic)οὔρῳ, οὖρος 4urus: masc dat sg -
9 νίζω
νίζω, Epich. [273]; imper.Aνίζε Il.11.830
; inf.νίζειν Od.19.374
; part.νίζων Il.7.425
, E.IT 1338: [dialect] Ep. [tense] impf.νίζον Od.1.112
, Il.11.846:— the [tense] pres. [full] νίπτω, analogically formed from νίψω ἔνιψα, first in Men. Mon. 543, cf. Luc.Epigr.19, Arr.Epict.1.19.5, Ev.Jo.13.5, Plu.Thes. 10, though Hp. uses [voice] Med.νίπτομαι Mul.1.57
(but δια-νιζέσθω ib.84, περι-νιζέσθω ib.2.158): [tense] fut.νίψω Od.19.376
, E.IT 255: [tense] aor.ἔνιψα Id.Sthen.Prol.25
; [dialect] Ep.νίψα Od.19.505
:—[voice] Med.,νίζομαι Hp.
(v. supr.): [tense] impf.νίζετο Od.6.224
: [tense] fut. νίψομαι (v. ἀπο-, ἐκ-νίζω), late : [tense] aor. ἐνιψάμην; [dialect] Ep. [ per.] 3sg.νίψατο Il.16.230
: [tense] pf. νένιμμαι (v. infr.): [tense] aor. [voice] Pass. ἐνίφθην ( κατ-) Hp.Prorrh.2.23:— wash the hands or feet (v. sub fin.),νίζε δ' ἄρ' ἆσσον ἰοῦσα ἄναχθ' ἑόν Od.19.392
; αὐτὰρ ἐπεὶ νίψεν ib. 505, cf. 358; τῷ σε πόδας νίψω ib. 376, cf. Orac. ap. Hdt.6.19;ἁ δὲ χεὶρ τὰν χεῖρα νίζει Epich.
l.c.:—[voice] Med.,νίψατο δ' αὐτὸς χεῖρας Il.16.230
, cf. Hes.Op. 739; νίψασθαι, abs., to wash one's hands, Od.1.138, etc.; χεῖρας νίψασθαι ἁλός [with water] from the sea, 2.261 (v. infr. 11);νίψασθαι λίμνης πόδα Hes.Fr. 122
;οὔρῳ νιψάμενος τοὺς ὀφθαλμούς Hdt.2.111
.2 generally, purge, cleanse,νίψαι καθαρμῷ S.OT 1228
, cf. E.IT 1191.II wash off,ἐπεί σφιν κῦμα θαλάσσης ἱδρῶ.. νίψεν ἀπὸ χρωτός Il.10.575
; , 846;φόνον ἐμῆς ἔνιψε χειρός E.Sthen.
l.c.:—[voice] Pass.,αἷμα νένιπται Il.24.419
:—[voice] Med., ἐκ ποταμοῦ χρόα νίζετο ἅλμην he washed the brine off his skin [with water] from the river, Od.6.224.—Commonly used of washing part of the person, while λούομαι is used of bathing, πλύνω of washing clothes, etc.; but νίζω is sts. used of things,σπόγγοισι.. τραπέζας νίζον Od.1.112
;[δέπας] ἔνιψ' ὕδατος καλῇσι ῥοῇσι Il.16.229
;ὕδατι νίζειν.. πλίνθον Theoc.16.62
.—[dialect] Att. Prose writers use the word only in compds., v. ἀπο-, ἐναπο-, ἐκ-νίζω. (Cf. OIr. nigid, Skt. nénekti 'wash', niktá- 'washed', Gr. ἀ-νιπτό-ποδες, χέρνιβα, I.-E. nig[uglide]-.) -
10 παρατρίβω
A rub beside or alongside, π. χρυσὸν ἀκήρατον ἄλλῳ χρυσῷ (sc. ἐς βάσανον) rub pure gold by the side of other gold on the lapis Lydius and see the differ ence of the marks they leave, Hdt.7.10.ά :—[voice] Pass., to be rubbed beside or upon,καθάπερ πρὸς τὰς βασάνους Arist.Col. 793a33
; .2 rub on or against,τινί τι Ael.NA17.44
; πρὸς θάμνους Suid.s.v. ὅπου αἱ ἔλαφοι :— [voice] Pass., rub oneself against,τὰ ὕπτια πρὸς τὰ ὕπτια Arist.HA 540b12
; dub. in Sor.1.7.3 rub slightly, brush,π. οὔρῳ τοὺς ὀδόντας D.S.5.33
, cf. Diocl.Fr.141 ;τοὺς ὀφθαλμούς S.E.M.7.258
.II παρα-τρίβεσθαι πρός τινα clash against, fall out with one, Plb.27.15.6 ;ἔκ τινων πρός τινας Id.4
47.7 : abs.,διά τι Id.9.11.2
.III παρατρίψασθαι τὸ μέτωπον harden the forehead as it were by perpetual rubbing, i. e. to be utterly hardened, dead to shame, Str.13.1.45.IV [voice] Pass., to be exhausted,ἀναβάσει POxy.1668.24
(iii A. D.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > παρατρίβω
-
11 πετάννυμι
πετάννῡμι and [suff] πετᾰλ-ύω ([etym.] ἀνα-) ; later [full] πετάω ([etym.] ἀνα-) Luc.Cal.21 ; poet. [full] πίτνημι (q.v.): [tense] fut. πετάσω (ἐκ-) E.IT 1135 (lyr.); [dialect] Att. πετῶ ( ἀνα-) Men.26, 458: [tense] aor. ἐπέτᾰσα ([etym.] κατ-) Ar.Pl. 731, etc.; [dialect] Ep. πέτασα, πέτασσα, Hom. (v. infr.): [tense] pf. πεπέτακα ([etym.] δια-) D.S.17.115:—[voice] Med., [dialect] Ep. [tense] aor.Aπετάσαντο Nonn.D.2.704
:—[voice] Pass., [tense] aor. ἐπετάσθην, [dialect] Ep. πετ-, Od.21.50, ([etym.] ἐκ-) E.Cyc. 497 (lyr.): [tense] pf.πέπταμαι Hom.
(v. infr.), πεπέτασμαι (ἐκ-) Orac. ap. Hdt.1.62, ( παρα-) Plb.33.5.2, ([etym.] ἀνα-) Pl.Phd. 111c, Luc.Gall. 29 : [tense] plpf. ἐπέπτατο, [dialect] Ep.πέπτ- Il.17.371
: forms prop. belonging to πέτομαι areἀνα-πτάς Zenod.
in Il.1.351 ; ἀνα-πτάμεναι (for - πεπτάμεναι)πύλαι Parm.1.18
; conversely πετασθέντα in signf. fly, Sotion p.186 W.—The simple Verb is rare exc. in [tense] aor. [voice] Act. and [voice] Pass., and [tense] pf. [voice] Pass.; cf. [pref] ἀνα-, δια-, κατα-, περι-πετάννυμι :— spread out,οὔρῳ πέτασ' ἱστία Od.5.269
; [εἵματα] πέτασαν παρὰ θῖνα 6.94
; χεῖρε πετάσσας, of one swimming, 5.374 ;ἄμφω χεῖρε φίλοις ἑτάροισι πετάσσας Il. 4.523
, 13.549 : abs., πετάσας opening his doors, Theoc.16.6: metaph., θυμὸν πετάσαι ' flutter', elate one's heart, Od.18.160 :—[voice] Pass., mostly [tense] pf., to be spread on all sides,ἀμφὶ δὲ πέπλοι πέπτανται Il.5.195
;αἴθρη πέπταται ἀνέφελος Od.6.45
;πέπτατο δ' αὐγὴ Ἡελίου Il.17.371
; part., spread wide, opened wide, of folding doors,πεπταμέναι πύλαι 21.531
; also πετασθεῖσαι τεῦξαν φάος ib. 538 ;θύρετρα.. πετάσθησαν Od. 21.50
; laterκῶας πεπταμένον A.R.2.405
; πεπτ. πέλαγος the open sea, Arat.288 ; ὄστρεον χείλεσι πεπτ. AP9.86 (Antiphil.);πεπταμέναι περὶ τέκνα μέγα κλαίουσι γυναῖκες Opp.C.3.106
; also ὡς ἄνεμος ἐπετάσθη was scattered abroad, dispersed, of death, Riv.Fil.57.380 ([place name] Crete). (Cf. Lat. pateo, OE. fæpm 'fathom'.)Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πετάννυμι
-
12 προαποσμήχω
A smear beforehand,οὔρῳ -σμῆξαι Gp.18.15.4
;τρίχας -σμηχθείς ας Κιμωλίᾳ γῇ Dsc.1.106
, cf. Gal.12.423.2 wash off first, Menemach. ap. Orib.10.14.3.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > προαποσμήχω
-
13 προσμήχω
A rub beforehand, Archig. ap. Gal.12.407: [tense] aor. part.προσζμήξας PSI10.1180.64
(ii A.D.):—[voice] Pass.,οὔρῳ Gp.16.15.2
; cf. προσμάω.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > προσμήχω
-
14 σμήχω
Aἔσμηχον Od.6.226
: [tense] aor.ἔσμηξα Aret.
(v. infr.), Nonn.D.25.331, etc.:—[voice] Med. and [voice] Pass.,σμήχομαι Hp. Acut.
l.c.: [tense] aor. ἐσμήχθην ([etym.] δι-) Ar.Nu. 1237:ἐσμηξάμην Hp.Steril.219
, Superf.25: [tense] pf. part.ἐσμηγμένος Dsc.5.79
:—lengthd. form of σμάω, wipe off by help of soap or unguent (cf. σμῆμα, σμῆγμα), wash off, l.c.II soap a person, wash him with soap or unguent, Hp.Acut. l.c.; wipe clean, Lyc.876;ἀσπίδα Babr.76.12
: prov., Αἰθίοπα ς. ' wash a blackamoor white', Luc.Ind.28, Zen. 1.46, Diogenian.1.45:—[voice] Med. and [voice] Pass., wash oneself or get oneself washed with soap or unguent, Hp.Acut. l.c.; σμηξάσθω τὴν κεφαλήν Id.Steril. l.c., Superf. l.c.; σμηχομένα κρόταφον wiping her brow clean, AP6.276 (Antip.);τοὺς ὀδόντας Str.3.4.16
; of hair,οὔρῳ κυνείῳ σμήχου Archig.
ap. Gal.12.443. -
15 ἀγάλλω
A , Theopomp.Com.47:[tense] aor.ἤγηλα D.C.44.48
, etc., subj.ἀγήλω Hermipp. 8
, inf. :—[voice] Pass., only [tense] pres. and [tense] impf. in early writers: [tense] aor. 1 inf.ἀγαλθῆναι D.C.51.20
:—glorify, exalt, Pi.l.c., N.5.43: esp. pay honour to a god,ἄγαλλε Φοῖβον Ar.Th. 128
, cf. Pl. Lg. 931a;ἀ. τινὰ θυσίαισι Ar. Pax
l.c.; φέρε νῦν, ἀγήλω τοὺς θεούς Hermipp.l.c.;θεοὺς καρποῖς Xenocr.
ap. Porph.Abst.4.22:—adorn, γαμηλίους εὐνάς E.l.c.:—[voice] Med. in act. sense,εὔιον ἀγαλλόμεναι θεόν E.Ba. 157
:—[voice] Pass., glory, exult in a thing, c. part.,τεύχεα δ' Ἕκτωρ.. ἔχων ὤμοισιν ἀγάλλεται Il.17.473
;νικῶν Archil.66.4
;ἣν ἕκαστος πατρίδα ἔχων.. ἀ. Th.4.95
; but mostly c. dat.,ἵπποισιν καὶ ὄχεσφιν ἀγαλλόμενος Il.12.114
;πτερύγεσσι 2.462
;νῆες.. ἀ. Διὸς οὔρῳ Od.5.176
;Μοῦσαι.. ἀ. ὀπὶ καλῇ Hes.Th.68
;ἀσπίδι Archil. 6
; : in Prose,τῷ οὐνόματι ἠγάλλοντο Hdt.1.143
, cf. Th. 2.44, Pl.Tht. 176b; ἀλλοτρίοις πτεροῖς ἀ. strut in borrowed plumes, Luc.Apol.4;ἐπί τινι Th.3.82
, X.Cyr.8.4.11; διὰ τἆλλα καὶ ὅτι .. D.C.66.2: c. acc., AP7.378 (Apollonid.): abs., Hdt.4.64, 9.109, Hp.Art.35, E.Ba. 1197. -
16 ἐπείγω
Aἤπειγον Pi.O.8.47
, S.Ph. 499, [dialect] Ep.Ἔπειγον Od.12.205
: [tense] aor.ἤπειξα Hp.Ep. 17
, Plu.Pomp.21, etc.:—[voice] Med. and [voice] Pass., Hom. (v. infr.), etc.: [tense] fut. [voice] Med.ἐπείξομαι A.Pr.52
: [tense] aor.ἠπείχθην Th.1.80
, Pl.Lg. 887c: [tense] pf.ἤπειγμαι J.BJ1.8.7
, Aristid.Or.17(15).9, Gal.6.177: the compd. κατ-επείγω is more freq. in [dialect] Att. Prose:—press by weight, ὀλίγον τέ μιν ἄχθος ἐπείγει the weight presses lightly on him, Il.12.452:— [voice] Pass., to be weighed down,ἐπείγετο γὰρ βελέεσσι 5.622
;θάμνοι.. ἐπειγόμενοι πυρὸς ὁρμῇ
overpowered,11.157
, cf. 21.362.2 press hard (in pursuit),ἀναγκαίη γὰρ ἐπείγει 6.85
, Od.19.73: c.acc.,δύω κύνε.. κεμάδ' ἠὲ λαγωὸν ἐπείγετον Il.10.361
:—in a current phrase, .II drive on, urge forward,ἐρετμὰ.. χερσὶν ἔπειγον Od.12.205
; freq. of a fair wind,ἔπειγε γὰρ οὖρος 12.167
;ὁππότ' ἐπείγῃ ἲς ἀνέμου Il.15.382
; (anap.).III generally, urge on, hasten,ἐπείγετε δ' ὦνον Od.15.445
; τὸν οἴκαδ' ἤπειγον στόλον urged the homeward course, S.Ph. 499;ἐ. τινά Id.OC 1540
:—[voice] Pass., of a ship,ἐπείγετο χέρσ' ἐπετάων Od. 13.115
;Διὸς οὔρῳ 15.297
, cf. E.IT 1393, Th.3.49; of persons, θορύβοις ἠπειγμένος J.l.c.2 [voice] Med., urge on for oneself, ; so τὴν παρασκευήν, τὸν πλοῦν ἐπείγεσθαι, Th.3.2,4.5, al.: abs., ἐπειγομένων ἀνέμων by the force of winds, Il.5.501; ὀπὸς γάλα.. ἐπειγόμενος συνέπηξεν the fig-juice by its power curdles the milk, ib. 902.3 [voice] Pass., hurry oneself, haste to do, c. inf.,μή τις.. ἐπειγέσθω οἶκόνδε νέεσθαι Il.2.354
, cf. Hes.Sc.21, Hdt.8.68. γ, Th.8.46, etc.: abs., make haste,ἐπειγέσθω δὲ καὶ αὐτός Il.6.363
;ὧραι ἐπειγόμεναι Pi.N.4.34
; .ζ; δρόμῳ ἐπείγεσθαι Id.6.112
;νυκτὸς ἅρμ' ἐπείγεται A.Ch. 660
; ;ὥσπερ τι δεινὸν ἀγγελῶν ἐ. Ar.Ach. 1070
; , cf. Th.8.82;ἐπείγεσθαι ἐπὶ.. Hdt.4.135
; ἐς πύλας, πρὸς τὴν γέφυραν, E.Ph. 1171, Th.6.101;ἠπείγετο οἴκαδε Pl.Tht. 142c
, etc.: in Hom. mostly in part., like an Adv. with Verbs, ἐπειγομένη ἀφικάνει in eager haste she comes, Il. 6.388;ψυχὴ.. ἔσσυτ' ἐπειγομένη 14.519
;τάμνον ἐπειγόμενοι 23.119
, etc.; so in [dialect] Att.,εἴσω ᾔει ἐπειγόμενος Pl.Prt. 310b
.b [voice] Pass., also, to be eager for a thing, esp. in part.: c. inf., πρὸς ἠέλιον κεφαλὴν τρέπε.. δῦναι ἐπειγόμενος eager for its setting, Od.13.30, cf. A. Pr.52: c. gen., ἐπειγόμενός περ ὁδοῖο longing for the journey, Od.1.309, etc.; ἐ. περ Ἄρηος eager for the fray, Il.19.142;ἐ. περὶ νίκης 23.437
, 496.2 to be pressing, urgent,ἐν ταῖς ἐπειγούσαις χρείαις Ph.Bel.56.47
; τὰ ἐπείγοντα pressing matters, Plu. Sert.3, Aristid.1.119 J., cf. BGU1141.4 (i B.C.), etc.;χρείαν τινὰ ἐπείγειν λέγων App.Mith.79
; τῆς ὥρας -ούσης since time was pressing, Plu.2.108f;τῶν ἀρχαιρεσίων ἐπειγόντων Id.Marc.24
.3 impers., οὐκ ἐπείγει διαριθμεῖν there's no pressing need to count, Longin.43.6: part. abs., the need being urgent,Aristid.
Or.36(48).10. -
17 ὑφίστημι
A : [tense] aor. ὑπέστησα, [dialect] Dor.ὑπέστᾱσα Pi.O.8.26
:—Causal, place or set under, ὑποστήσαντες [τῷ χαλκηΐῳ] τρεῖς κολοσσούς having set them under it, to support it, Hdt.4.152;ὑ. προθύρῳ κίονας Pi.O.6.1
: metaph., χώραν ὑπέστᾱσε ξένοις κίονα ib.8.26: without dat., τρεῖς σταυροὺς ὑπίστησι plants three piles in the lake to support a house, Hdt.5.16;ὑ. κλῶνας X.Cyn.10.7
; , etc.: metaph., γνώμας ὑποστήσας σοφάς having laid them as a foundation, having begun with them, S.Aj. 1091;ὑ. δόλον E.
l.c.; v. infr. B.1.1.3 bring to a halt, hold up, ὑποστήσαντες (sc. τοὺς στρατιώτας)ἐν τῷ στενῷ οἱ στρατηγοί Id.An.4.1.14
(v.l. ὑποστάντες, v. infr. B. 111); ὑπέστησε τὴν ἑαυτοῦ ναῦν ἀντίπρῳρον τοῖς πολεμίοις stationed it, Plb. 1.50.6.4 give substance to, cause to subsist, 'hypostatize', Plot.6.7.40, al.; treat as subsisting,ὁ νοῦς κατὰ τὸ νοεῖν ὑφιστὰς τὸ ὄν Id.5.1.4
;ὑφίστησι μὲν τὸ ὅλον, ὑφίσταται δὲ τὰ μέρη Dam.Pr. 271
, cf. Procl. Inst.28.II [voice] Med. also in causal sense, mostly [tense] fut. and [tense] aor. 1, lay down, premise, ;ἀρχὰς ψευδεῖς ὑποστήσασθαι Plb.3.48.9
;ἐπειδὰν ὑποθέσεις εὐπεριλήπτους.. ὑποστήσωνται Id.7.7.6
.3 conceive, suppose, c. acc. et inf.,τῷ -στησαμένῳ τοὺς θεοὺς.. εἶναι Phld.D.1.17
; , cf. Heraclit.Incred.13; but the inf. is mostly omitted, , cf. 12, D.L.2.86:—[voice] Pass.,τοὺς θεούς, ἂν φρονοῦντες -σταθῶσιν Phld.D.1.7
.B [voice] Pass., with [tense] aor. 2 and [tense] pf. [voice] Act. (Hom. uses only [tense] aor. 2):— stand under as a support,ὑπεστᾶσι κολοσσοὶ.. τῇ αὐλῇ Hdt.2.153
; ;τὸ ὑφεστὸς τῷ βάρει Arist.IA 708b31
; v. supr. A. 1.1.2 sink, settle, τὸ ὑπιστάμενον the milk, opp. τὸ ἐπιστάμενον (the cream), Hdt.4.2; opp. τὸ ἐπιπολάζον, Arist.Cael. 311a17; of a sediment, deposit,ἐν οὔρῳ ψαμμώδεα ὑφίσταται Hp.Aph.4.79
, cf. Arist.Mete. 357b3; opp. ἐπιπλεῖν, Thphr. HP3.15.4; of the sun, set, Emp.48(cj.).II place oneself under an engagement, promise to do, folld. by [tense] fut. inf.,ὅσσ' Ἀχιλῆϊ.. ὑπέστημεν δώσειν Il.19.195
, cf. Hdt.9.94;θύσειν ὑπέστης παῖδα E.IA 360
(troch.), cf. Ar.V. 716(anap.), Pl.Lg. 751d; by [tense] aor.inf., (i B. C.); by [tense] pres. inf.,ὑπέστησαν ποιέειν ταῦτα Hdt.3.128
;ὑ. τὴν τάξιν ἔχειν X.Cyr.6.3.35
: the inf. is sts. omitted, ὡς.. ὑπέστην καὶ κατένευσα (sc. ἔσεσθαι) Il.4.267: abs., after promise given,Od.
3.99, cf. Il.21.457, Hdt.3.127, 9.34, Lys.19.19, X.An.4.1.26; ὤσπερ ὑπέστη as he promised, Th.4.39, 8.29: c. dat. pers., ὤς οἱ ὑπέστην as I promised him, Il.15.75: sts. with acc. of object (but an inf. may be supplied),πάντα τελευτήσεις ὅσ' ὑπέστης.. Πριάμῳ 13.375
;τρίποδας φέρον, οὕς οἱ ὑπέστη 19.243
, cf. 11.244; , cf. Od.10.483; ἦ ῥ' ἅλιον τὸν μῦθον ὑπέστημεν.., ἀπονέεσθαι vain was the promise we made.., that he would return, Il.5.715.3 c. acc. rei, submit to, consent to, ὁ τὸ ἐλάχιστον ὑπιστάμενος who offers to take the least, Hdt. 1.196; ὑ. τὸν πλοῦν undertake it unwillingly, Th.4.28;ὑ. τὸν κίνδυνον Id.2.61
, Lys.9.7, cf. Th.4.59, Isoc.3.28;ἀγῶνας Th.3.57
, OGI763.9 (Milet., ii B. C.); ; ; ;ἀπεχθείας Plu.Them.3
;πόλεμον Plb. 1.6.7
, Alciphr.3.45; πράγματα ib.61;τὴν πρᾶξιν Plu.Pel.8
;τὸν ἆθλον Luc.Rh.Pr.24
: also c. inf., consent, bring oneself to,οὔ τίς με.. ὑπέστη σαῶσαι Il.21.273
;πᾶν ἂν ὑποστὰς εἰπεῖν D.21.114
; ὑ. ἐξαπατᾶν τινα Id. 19.69: abs., submit patiently, Id.Prooem.5.1; ὑφίστασθαι συμβαίνει τὸν κερατοειδῆ the cornea yields (to pressure), Aët.7.36.b undertake an office,τὴν ἀρχήν X.An.6.1.19
,31;γυμνασιαρχίαν IG5(1).535.12
([place name] Sparta), cf. OGI494.6 (Milet., ii A. D.); ὑφέστη (sic)τὴν στρατηγίαν SIG876.6
(Smyrna, ii/iii A. D.), cf. Plu.Cam.37: alsoἐθελοντὴν ὑποστῆναι τριήραρχον Lys.29.7
;χορηγὸς ὑπέστην D.21.69
; ἐμὲ τοῦ λόγου διάδοχον.. ὑποστάντα PlPhlb.19a; poet.,ὑπέστης αἵματος δέκτωρ A.Eu. 204
: metaph., ψυχὴν Τέλητος ὑπέστης, i. e. you promised to be as brave as T., Hermipp.46 (anap.).c make an offer in a public auction, ἔδοξεν.. μοι μηθὲν ὑποστῆναι I decided to make no bid, commit myself to nothing, PCair.Zen.371.9 (iii B.C.), cf. PMich.Zen. 60.10 (iii B. C.); δώδεκα ἀρταβῶν ὑπέστη he undertook (to supply the produce) of 12 artabae, ib. 36.5 (iii B.C.), cf. PCair.Zen.199.4 (iii B.C.), PEleph.21.16 (iii B.C.); ὑφίστατο.. τάξεσθαι ἑκάστου πήχεως [x] PTheb. Bank 1.2 (ii B. C.); οὐ δυνόμενος ( = -άμενος)οὐκέτι ὑποστῆναι τὴν γεωργίαν Sammelb.7468.11
(iii A. D.).d ὑπέστη πολλὰς ἀπορίας laid himself open to many doubts, Plot.3.6.12.III lie concealed or in ambush, Hdt.8.91, E.Andr. 1114, v.l. in X.An.4.1.14; v. supr. A. 1.2,ὑφίημι 1.3
, ὑφεῖσα.IV resist, withstand, c. dat., A.Pers.87 (lyr.), X.An.3.2.11, HG7.5.12:ξυμφοραῖς ταῖς μεγίσταις ὑ. Th.2.61
, cf. E.HF 1349: c. acc., Id.Cyc. 200, Rh. 375 (lyr.), Th.1.144, Plb.9.35.1: abs., stand one's ground, face the enemy, E.Ph. 1470, Th.4.54, 8.68, Plb.4.80.5; opp. φεύγω, X.Cyr.4.2.31, Plu.Demetr.25; ὑποστᾰθείς, opp. φεύγων, E.Rh. 315; of clouds, opp. προωθεῖσθαι, Arist.Pr. 940b36.2 subsist, exist (cf.ὑπόστασις B.
III),κατ' ἰδίαν ὑφεστώς Arist.Fr. 188
;ὑφέστηκε τό τε ὁρᾶν ἡμᾶς καὶ ἀκούειν ὥσπερ τὸ ἀλγεῖν Epicur.Fr.36
;τὸ ὑφεστηκὸς τέλος Id.Sent.22
, cf. Diog.Oen.5, Arr.Epict.3.7.6;ἐκ τοῦ μηκέτ' ὄντος μηδ' ὑφεστῶτος Plu.2.829c
, cf. Luc.Par.27; τὸ παρῳχημένον τοῦ χρόνου καὶ τὸ μέλλον οὐχ ὑπάρχειν ἀλλ' ὑφεστηκέναι φησί (sc. Χρύσιππος) Stoic.2.165; the Stoic distinction betw. τὸ ὄν and τὸ ὑφεστός is pettifogging acc. to Gal.10.155 (= Stoic.2.115); business in hand,Plb.
6.14.5.b ὑφεστηκότος παρὰ τῷ ταμίᾳ κατ' ἰδίαν λόγου the treasurer having a special bank-account, IG12(9).236.64 (Eretria, ii B.C.);τὸ ἥμισσυ ἀναπεμπόντω ἐπὶ τὰν δαμοσίαν τράπεζαν ἐς τὸν ὑφεστᾱκότα τᾶς θεοῦ λόγον Arch.f.Religionswiss. 10.211
(Cos, ii B.C.); ὑποστησαμένους λόγον πόλεως τῶν.. χρημάτων ἐγγράφεσθαι τὸ διδόμενον they shall open a municipal account (entitled) 'the.. fund' and place this gift to its credit, SIG577.13 (Milet., iii/ii B.C.).V ἡ κοιλία ὑφίσταται the bowels are costive, lit., are obstructed or stopped, Plu.2.134e.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ὑφίστημι
-
18 ἀγάλλομαι
ἀγάλλομαι: take delight or pride in ( τινί); ἀγαλλόμενα πτερύγεσσιν, ‘on exultant wings,’ Il. 2.462; met. of ships, ‘revelling in the fair breeze’ ( Διὸς οὔρῳ), Od. 5.176.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἀγάλλομαι
См. также в других словарях:
ουρώ — ουρώ, ούρησα βλ. πίν. 73 … Τα ρήματα της νέας ελληνικής
ουρώ — (I) (Α οὐρῶ, έω) 1. αποβάλλω τα ούρα, κατουρώ 2. αποβάλλω κάτι μαζί με τα ούρα («ούρησε αίμα») αρχ. 1. παθ. οὐροῡμαι, έομαι προκαλώ την έκκριση ούρων, είμαι διουρητικός 2. (η μτχ. τού ουδ. τού μέσ. ενεστ. ως ουσ.) τὸ οὐρούμενον το ούρημα. [ΕΤΥΜΟΛ … Dictionary of Greek
ουρώ — ούρησα, αποβάλλω ούρα, αλλ. κατουρώ … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
οὐρῶ — οὐρέω make water pres subj act 1st sg (attic epic doric) οὐρέω make water pres ind act 1st sg (attic epic doric) οὐρός the watery masc gen sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
οὐρῷ — οὐρός the watery masc dat sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
οὔρω — οὔ̱ρω , ὅρος boundary masc nom/voc/acc dual (ionic) οὔ̱ρω , ὅρος boundary masc gen sg (doric ionic aeolic) οὔ̱ρω , οὖρον 1 urine neut nom/voc/acc dual οὔ̱ρω , οὖρον 1 urine neut gen sg (doric aeolic) οὔ̱ρω , οὖρον 2 limit neut nom/voc/acc dual… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
οὔρῳ — οὔ̱ρῳ , ὅρος boundary masc dat sg (ionic) οὔ̱ρῳ , οὖρον 1 urine neut dat sg οὔ̱ρῳ , οὖρον 2 limit neut dat sg (epic ionic) οὖρος 1 fair wind masc dat sg οὖρος 2 watcher masc dat sg οὖρος 3 masc dat sg (ionic) οὖρος 4 urus masc dat sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κατουρώ — (I) άω, έω (ΑΜ κατουρῶ, έω) 1. αποβάλλω ούρα, ουρώ («κυνίδιον... κατουρῆσαν πολλάκις», Λουκιαν.) 2. βρέχω κάποιον ή κάτι με τα ούρα μου (α. «το μωρό μέ κατούρησε» β. «ἅς ἐγὼ φυλάξομαι νὴ τὸν Ποσειδῶ μὴ κατουρήσωσί μου», Αριστοφ.) νεοελλ. 1.… … Dictionary of Greek
ομείχω — ὀμείχω και ὀμιχῶ και μιχῶ, έω (Α) ουρώ. [ΕΤΥΜΟΛ. Το ρ. ὀμείχω ανάγεται σε ΙΕ ρίζα *meiĝh «ουρώ» με προθεματικό φωνήεν ὁ και συνδέεται με αρχ. ινδ. mehati «ουρώ», αβεστ. maēzaiti, αρχ. νορβ. mīga κ.ά. Η συνηρημένη μορφή τού τ. ὀμιχῶ (και μιχῶ,… … Dictionary of Greek
οὔρωι — οὔ̱ρῳ , ὅρος boundary masc dat sg (ionic) οὔ̱ρῳ , οὖρον 1 urine neut dat sg οὔ̱ρῳ , οὖρον 2 limit neut dat sg (epic ionic) οὔρῳ , οὖρος 1 fair wind masc dat sg οὔρῳ , οὖρος 2 watcher masc dat sg οὔρῳ , οὖρος 3 masc dat sg (ionic) οὔρῳ , οὖρος 4… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μοιχός — ο (ΑΜ μοιχός) αυτός που διαπράττει μοιχεία μσν. 1. αυτός που συνευρίσκεται με κοπέλα μικρής ηλικίας, διαφθορέας 2. αυτός που παραποιεί, που διαστρέφει κάτι μσν. αρχ. (για αρσενοκοιτία) εραστής, επιβήτορας αρχ. 1. αυτός που λατρεύει τα είδωλα,… … Dictionary of Greek