-
1 ουρίαχος
-
2 οὐρίαχος
-
3 οὐρίαχος
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > οὐρίαχος
-
4 οὐρίαχος
A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > οὐρίαχος
-
5 ουριάχου
-
6 οὐριάχου
-
7 ουριάχους
-
8 οὐριάχους
-
9 ουριάχω
-
10 οὐριάχῳ
-
11 ουρίαχοι
-
12 οὐρίαχοι
-
13 ουρίαχον
-
14 οὐρίαχον
-
15 οὐρακός
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > οὐρακός
-
16 πελεμίζω
A- έμεν Il.16.766
: [dialect] Ep. [tense] aor.πελέμιξα 21.176
:— [voice] Pass. , Hes. Th. 458 : [dialect] Ep. [tense] impf.πελεμίζετο Il.8.443
: [tense] aor.πελεμίχθην 17.528
:—[dialect] Ep. Verb, shake, cause to quiver or tremble,βαθέην πελεμιζέμεν ὕλην Il.16.766
;τρὶς μέν μιν πελέμιξεν 21.176
;οὐρίαχον πελέμιζεν ἔγχεος 13.443
; π. [τόξον] struggle at the bow, in order to bend it, Od.21.125 :—[voice] Pass. , to be shaken, tremble, quake,ὑπὸ ποσσὶ μέγας πελεμίζετ' Ὄλυμπος Il.8.443
, cf. Hes. Th. 842 ; ὑπὸ βροντῆς πελεμίζεται εὐρεῖα χθών ib. 458 ; ἐπὶ δ' οὐρίαχος πελεμίχθη ἔγχεος it quivered, Il. 17.528 ;πελεμίζετο γυῖα θεοῖο Emp.31
.2 shake or drive from his post, Il.16.108 : [tense] aor. [voice] Pass. ,χασσάμενος πελεμίχθη 4.535
;πελεμιζόμενος ὑπὸ λόγχᾳ Pi.N.8.29
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πελεμίζω
-
17 ἀμφίγυος
A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἀμφίγυος
-
18 ἔγχος
ἔγχος, εος: spear, lance; used for both hurling and thrusting, and regarded as the most honorable weapon; the shaft, δόρυ, was of ash, about 7 ft. long; the upper end, καυλός, was fitted with a bronze socket, αὐλός, into which the point, ἀκωκή, αἰχμῄ, was inserted, Il. 16.802, being held fast by the πόρκης; the lower end, οὐρίαχος, was furnished with a ferule or spike, σαυρωτήρ, for sticking into the earth. The warrior usually carried two spears—for hurling, at a distance of about 12 paces, and for thrusting from above. Hector's spear was 16 ft. long, Il. 6.319. (See also σῦριγξ, and cut 19.)A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἔγχος
-
19 κύμβαχος
Grammatical information: adj., subst.Meaning: 1. adj. `fall head-foremost' (E 586; after it Call., Lyc.); 2. subst. prob. `crown of a helmet' (O536).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: As the meanings cannot be united, Leumann Hom. Wörter 231 ff. tries to explain them from different interpretations and reshapings of a pre-homeric scene; like Bechtel Lex. he is inclined to consider the substantival, technical function as the primary one. The formation too speaks for this; cf. esp. οὑρίαχος `spear-end', στόμαχος prop. "mouth-end", `throat'. One takes as basis κύμβη `drinking cup' (s.v.)? Others (Hofmann Et. Wb., Kuiper Μνήμης χάριν 1, 213f.) start from a nasalized form of κύβη `head', κυβιστᾶν (s. v.). The nasal-less form κυβ- shows that the word is Pre-Greek.Page in Frisk: 2,48Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κύμβαχος
-
20 οὑρα
Grammatical information: f.Meaning: `tail' (Il.), later often metaph. `rear(guard)' (X., Plb.).Other forms: Ion. -ήCompounds: Compp., e.g. οὑρ-ᾱγός m. `leader of the rearguard' with - έω, - ία (X., Plb.. LXX); on κόλ-ουρος (s. κόλος), κόθ-ουρος, πάγ-ουρος s. vv.Derivatives: 1. Dimin. οὑράδιον (Gp.); 2. adj. οὑρ-αῖος `belonging to the tail' ( Ψ 520, Hp.) with - αία f. (like κεραία a.o.) `tail' (Aret.), - αῖον n. `id.' (E.). 3. οὑρ-αχός m. `foetal organ, point, outer end', e.g. of the heart, of the eyebrows, of a stalk (medic., Ael.), - ίαχος m. `lower end of a spear' (Il., A. R., AP ; metr. condit.?); cf. κύμβ-αχος, στόμ-αχος a.o. 4. οὑρώδης `belonging to the tail' (Hp. v.l.). - On οὖραξ s.v.Etymology: Like κουρά beside κόρρη, κόρση, οὑρά can stand beside ὄρρος, - ορσος; basis then prob. *ὀρσά (on the phonetics s. on κουρά); note esp. OIr. err f. `tail' \< IE * ersā. Positing *ὀρσι̯ά (WP. 1, 138; also Forbes Glotta 36, 237 f. as alternative) or *ὀρσϜά (Brugmann-Thumb 148 a.o. referring to Skt. r̥ṣvá- `high') is unnecessary (cf. Schwyzer 286 Zus. 1 w. rich lit.). S. also ὄρρος. - Remarkable is the word οὐραχός with a suffix that it prob. Pre-Greek; here again there are the parallels with - αχ-, - ιχ-, - υχ- (Chantraine Form. 403). Even stranger is the form οὐρίαχος, which has even been considered a metrical licence (there is no other word in - ιαχος). This leads to he idea that the preceding vowel was palatal, i.e. -rsy-; cf. Beekes FS Kortlandt; this might lead to the conclusion that the word (`tail') is Pre-Greek (unless one concludes that οὐρ(ι)αχός is not cognate with the tail-word). Cf. also on οὖραξ.Page in Frisk: 2,446Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > οὑρα
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ουρίαχος — οὐρίαχος, ὁ (Α) 1. το πίσω σιδερένιο άκρο τού δόρατος 2. το τμήμα τής κεφαλής βέλους που στερεώνεται στην άτρακτο 3. πιθ. το στέλεχος κηροστάτη 4. τμήμα κουπιού. [ΕΤΥΜΟΛ. < οὐρά. Ο τ. αποτελεί πιθ. εκτεταμένη για μετρικούς λόγους μορφή τού… … Dictionary of Greek
οὐρίαχος — bottom masc nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
οὐριάχου — οὐρίαχος bottom masc gen sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
οὐριάχους — οὐρίαχος bottom masc acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
οὐριάχῳ — οὐρίαχος bottom masc dat sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
οὐρίαχοι — οὐρίαχος bottom masc nom/voc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
οὐρίαχον — οὐρίαχος bottom masc acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
urioc — urióc (uruióc), uriócuri (uruiócuri), s.n. (reg.) piedin, frimbie, fire neţesute la capătul stofei. Trimis de blaurb, 25.03.2007. Sursa: DAR urióc ( oáce), s.n. – Primele fire ale urzelii. – var. uruioc, Trans. orioş. sb. urivak sfoară… … Dicționar Român