-
1 ὄον
ὄον, τό, die Frucht des Sperberbaumes, Sperber-, Arles- od. Adlersbeere, von den Griechen eingemacht und gegessen, Plat. Conv. 190 d.
-
2 οον
-
3 ὄον
ὄον, τό, die Frucht des Sperberbaumes, Sperber-, Arles- od. Adlersbeere, von den Griechen eingemacht und gegessen -
4 ώον
-
5 ὦον
-
6 τρι-πλόος
τρι-πλόος, όη, όον, zsgzgn τριπλοῦς, ῆ, οῦν, vervielfältigendes adj. von τρεῖς, adv. τριπλῶς, dreifach, dreifältig; Pind. Ol. 9, 2; τριπλῇ, dreifach, adv., Il. 1, 128; δίδυμα γάρ ἐστι καὶ τριπλᾶ, Aesch. Pers. 990, vgl. Ch. 781; ἐν τριπλαῖς ὰμαξιτοῖς, Soph. O. R. 716; ὁδοί, 1399, der Dreiweg.
-
7 δι-πλόος
δι-πλόος, όη, όον, zsgzg. διπλοῦς, ῆ, οῦν, zwiefach, doppelt; Homer vie. mal: Iliad. 4, 138. 20, 415 ὅϑι ζωστῆρος ὀχῆες χρύσειοι σύνεχον καὶ διπλόος ἤντετο ϑώρηξ, wo der Panzer doppelt war, indem der Brustharnisch und das ζῶμα, ein Panzerrock, der von den Weichen bis zu den Knieen hinabgieng, über einander faßten, s. Scholl. Aristonic. und Lehrs Aristarch. p. 126; Iliad. 10, 184 χλαῖναν φοινικόεσσαν διπλῆν ἐκταδίην, einen großen Mantel, der doppelt umgenommen werden konnte, Apoll. Lex. Homer. p. 59, 11 Διπλῆν ἐκταδίην· διπλῆν καὶ μεγάλην, vgl. s. v. Δίπλαξ; Odyss. 19, 236 χλαῖναν πορφυρέην οὔλην, διπλῆν. Ueber den Accent vgl. Herodian. Scholl. Iliad. 12, 26. – Folgende: παῖσον διπλῆν, schlag zum zweitenmal, Soph. El. 1407; dem εἷς entgegengesetzt, Plat. Rep. VIII, 554 d; dem ἁπλοῠς, Lach. 188 c; auch = zweimal so groß, so lang, βίος Tim. 75 b; vgl. διπλάσιος; τῆς δευτέρας διπλῆν 35 d, wie Dion. Hal. 3, 58 u. sonst; διπλοῦν ὀφείλειν ὅσον ἂν καταβλάψῃ, doppelten Schadenersatz leisten müssen, Dem. 23, 28, im Gesetz. – Uebh. = zu sammengesetzt, οἰκίδιον Lys. 1, 9, von zwei Stockwerken; bes. ὀνόματα διπλᾶ, zusammengesetzte Wörter, Arist. rhet. 3, 3. – Auch = umgebogen, getrümmt; ἄκανϑα Eur. El. 492; vgl. διπλόη. – Die Tragg. brauchen es nicht selten für ἄμφω oder δύο; vgl. Aesch. Prom. 952 Ch. 750; Soph. Phil. 782; ἀδελφῶν μιᾷ ϑανόντων ἡμέρᾳ διπλῇ χερί Ant. 14, wo damit zugleich der Wechselmord angedeutet wird. – Uebertr., dem ἁπλοῠς entgegengesetzt, von doppelter Gesinnung, falsch, hinterlistig, Eur. Rhes. 395; vgl. Plat. Rep. III, 397 d; Xen. Hell. 4, 1, 32; καὶ ποικίλος Dion. Hal. rhet. 11. S. Zenob. prov. 3, 23.
-
8 ἁπλόος
ἁπλόος, όη, όον, zsgzg. ἁπλοῦς, ῆ, οῦν, einfach; τὸ βλάβος ἁπλοῦν ἀποτίνειν Plat. Legg. IX, 879 b; πεζῷ μὲν ἁπλοῠν, ἱππεῖ δὲ διπλοῦν Xen. Cyr. 4, 5, 41; Ggstz ποικίλος Plat. Theaet. 146 d; πολυειδές Phaedr. 270 d. Bes. μῠϑος, Eur. Rhes. 84; διήγησις Plat. Rep. III, 392 b; λόγος, z. B. Ar. Ach. 1117; Xen. An. 5, 8, 18, eine einfache Rede ohne Umschweif; von Menschen, einfach, schlicht, offen, Xen. Cyr. 3, 1. 32; καὶ ἀληϑής Plat. Legg. V, 738 e; καὶ γενναῖος Rep. II, 361 b; κατὰ τὸ ἀληϑὲς καὶ τὸ ἁπλοῦν, ταὐτὸν γάρ ἐστιν Crat. 405 c; ἁπλᾶ καὶ σαφῆ λέγειν Alexis Ath. X, 449 e; Ggstz πονηρός, vom Auge, Matth. 6, 22. So stehen ἁπλοῖ τρόποι dem δόλος entgegen, Ar. Pl. 1158; Sp. auch einfältig, dumm; vom Wege, gerade, kurz, Plat. Phaed. 108 a; Xen. Cyr. 1, 3, 4; von Behauptungen, ausgemacht, allgemein gültig, εἰ ἦν ἁπλοῦν – τὸ μανίαν κακὸν εἶναι Plat. Phaedr. 244 a; vgl. Conv. 260 a. Comp., ἁπλούστερος, ἁπλούστατος, Xen. Mem. 4, 2, 16 u. ib. 40; ion. ἁπλοώτερος.
-
9 ὄα
-
10 όα
ὄαὄᾱ, ὄαservice-tree: fem nom /voc /acc dualὄᾱ, ὄαservice-tree: fem nom /voc sg (doric aeolic)ὄονservice-tree: neut nom /voc /acc pl -
11 ὄα
ὄαὄᾱ, ὄαservice-tree: fem nom /voc /acc dualὄᾱ, ὄαservice-tree: fem nom /voc sg (doric aeolic)ὄονservice-tree: neut nom /voc /acc pl -
12 όων
-
13 ὄων
-
14 ώα
ὤαἄ̱ᾱ, ἀάωhurt: imperf ind act 3rd sg (doric aeolic)ἄᾱ, ἀάωhurt: pres imperat act 2nd sg——————ὦαἄ̱ᾱ, ἀάωhurt: imperf ind act 3rd sg (doric aeolic)ἄᾱ, ἀάωhurt: pres imperat act 2nd sgὄᾱ, ὄαservice-tree: fem nom /voc /acc dualὄᾱ, ὄαservice-tree: fem nom /voc sg (doric aeolic)ὄα, ὄονservice-tree: neut nom /voc /acc pl——————ᾤαᾤᾱ, οἰάωimperf ind act 3rd sgᾤᾱ, ᾤαsheepskin: fem nom /voc /acc dualᾤᾱ, ᾤαsheepskin: fem nom /voc sg (doric aeolic)——————ᾦαᾦονneut nom /voc /acc pl -
15 δημόθροος
A uttered by the people, φήμη, ἀρὰ δ., A.Ag. 938, 1409; δ. ἀναρχία lawlessness of popular clamour, ib. 883.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > δημόθροος
-
16 ἐναπηχέω
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐναπηχέω
-
17 ἑξαπλόος
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἑξαπλόος
-
18 ἑξάχοος
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἑξάχοος
-
19 ὄα
ὄα (A), ἡ,A service-tree, Sorbus domestica, Thphr., etc.: ὄα in Hsch., but codd. of Thphr. have [full] ὄη in HP2.2.10 ; [full] ὄα in 2.7.7 ; [full] ὄη in 3.12.9, 3.15.4, CP3.1.4 ; [full] οὔα in HP3.6.5.II its fruit was [full] ὄον, τό, sorbapple, or service-berry, which was split and pickled for use, Pl.Smp. 190d, Dsc.1.120:—in Pl.l.c. codd. have ὠϊά, ὠά, and in Dsc. οὖα, which latter form also occurs in Hp.Vict.2.55, Thphr.HP3.2.1, CP 2.8.2 ;ὄη τὸ δένδρον, ἧς ὁ καρπὸς ὄα καλεῖται, ὑπὸ δὲ τῶν πολλῶν οὖα Gal.12.87
.------------------------------------ὄα (B) or [full] ὀά, ἡ,=ὤα, -
20 ὄοιγα
- 1
- 2
См. также в других словарях:
όον — ὄον και οὖον, τὸ (Α) [όα] ο καρπός τής όας, τής σουρβιάς … Dictionary of Greek
μιλτόχροος — οον και μιλτόχρους, ουν (Μ μιλτόχρους, ουν και οος, οον) αυτός που έχει το χρώμα τής μίλτου, κόκκινος, ερυθρός («μιλτόχροον ὄρος», Τζέτζ.). [ΕΤΥΜΟΛ. < μίλτος + χροος/ χρους(< χρώς, χρωτός «χρώμα»), πρβλ. ροδό χροος] … Dictionary of Greek
ὦον — ὄον , ὄον service tree neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
παράρ(ρ)οος — οον, Α βλ. παράρ(ρ)ους … Dictionary of Greek
πεντάχροος — οον, Μ αυτός που έχει πέντε χρώματα, ο πεντάχρωμος. [ΕΤΥΜΟΛ. < πεντα * + χροος (< χρώς, χρωτός), πρβλ. δί χροος] … Dictionary of Greek
ποντοπλόος — οον, Α (για πλοίο) αυτός που διαπλέει τη θάλασσα. [ΕΤΥΜΟΛ. < πόντος + πλόος (< πλόος/ πλοῦς < πλέω)] … Dictionary of Greek
πουλύχοος — οον, Α βλ. πολύχους … Dictionary of Greek
ὄων — ὄον service tree neut gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
εύξους — εὔξους, ουν, εὔξοος, οον, επικ. τ. ἐΰξοος, οον (Α) 1. ο επεξεργασμένος καλά, ο εύξεστος* 2. φρ. «σκέπαρνον ἐΰξοον» σκεπάρνι από στιλβωμένο μέταλλο 3. αυτός που στιλβώνεται εύκολα. [ΕΤΥΜΟΛ. < ευ + ξόος (< ξέω)] … Dictionary of Greek
ηδύθρους — ἡδύθρους, ουν και οος, οον δωρ. τ. ἁδύθρους, ουν και οος, οον, (Α) αυτός που έχει γλυκιά φωνή, γλυκόλαλος («ἡδύθρους Μοῡσα», Ευρ.) [ΕΤΥΜΟΛ. < ηδυ * + θρους (< θρέομαι «ξεφωνίζω»), πρβλ. αλλό θρους, δημό θρους, μιξό θρους] … Dictionary of Greek
ιδιόχρους — ουν και, οος, οον (Α ἰδιόχρους, ουν και ἰδιόχροος, οον) ο ιδιόχρωμος. [ΕΤΥΜΟΛ. < ιδιο * + χρους (< χροος < χρως, ο «χρώμα»), πρβλ. ετερό χρους, ηδύ χρους] … Dictionary of Greek