-
1 νουθετήματα
νουθέτημαadmonition: neut nom /voc /acc pl -
2 εὔ-λογος
εὔ-λογος, vernünftig, vernunftgemäß; εὔλογον, sc. ἐστί, mit acc. c. inf., Plat. Crat. 396 b; οὐκ εὐλόγῳ ἔοικε Rep. X, 605 e; νουϑετήματα Aesch. Pers. 816; προφάσεις Thuc. 3, 82; Dem. 18, 151, der 45, 14 auch σὔτ' ἐοικότα οὔτ' εὔλογα vrbdt; εὐλόγοις ἀφορμαῖς χρῆσϑαι Pol. 4, 4, 9, öfter; τὸ εὔλογον, die Wahrscheinlichkeit, Thuc. 4, 87; Arist.; ἐκ τῶν εὐλόγων, nach aller Wahrscheinlichkeit, Pol. 10, 44, 6; Plut. Them. 13 u. a. Sp., bes. Ausdruck der Akademiker; ἐκτὸς τῶν εὐλόγων πίπτειν, unwahrscheinlich sein, Arist. Metaph. 10, 2; vgl. Pol. 16, 12, 6. – Adv., Aesch. Suppl. 47. 249 u. öfter; Ar. Vesp. 771 u. A.; εὐλόγως ἔχειν, vernünftig, wahrscheinlich sein, Plat. Phaed. 62 d u. A.; εὐλογωτέρως, Isocr. 6, 28.
-
3 ἐμός
ἐμός, ἐμή, ἐμόν, mein, Hom. u. Folgde, mit dem Artikel οὑμός, τοὐμόν, Il. 8, 360 u. Tragg., wie in Prosa. Oft wird noch ein genit. hinzugesetzt, ἐμὸν αὐτοῠ, mein eigen, Od. 2, 45 Il. 3, 180; ϑρῆνον ϑέλω λέγειν ἐμὸν τὸν αὐτῆς Aesch. Ag. 1296; τἀμὰ δυστήνου κακά Soph. O. C. 344; in Prosa ἐμαυτοῦ, ἐμαυτῆς; – οὐκ ἐμὸν τόδε, das ist nicht meine Sache, Soph. O. C. 197; οὐ γάρ ἐστι τοιοῠτον τὸ ἐμόν Plat. Alc. I, 106 b; οὐκ ἐμὸν ἀνοίγειν Men. Stob. fl. 112, 2; εἰ τοὐμὸν ἀλγεῖς, mein Unglück, Soph. Trach. 1057; τὰ ἐμά, das Meinige, mein Eigenthum, Phil. 583. 654; οἱ ἐμοί, die Meinigen, die Verwandten, Ant. 48 u. öfter; – τὸ ἐμόν, u. häufiger τό γ' ἐμόν, was mich betrifft, meinerseits, z. B. ἐπεὶ τό γ' ἐμὸν οὐδὲν διαφέρει Plat. Prot. 338 c; τὸ δὲ δὴ ἐμόν τε καὶ τῆς ἐμῆς τέχνης σιγῶ, von mir u. meiner Kunst, Theaet. 161 e; τό γ' ἐμὸν οὐδὲν ἂν προϑυμίας ἀπολείποι Rep. VII, 533 a, für ἐγὼ ἀπολείπω. Mit Auslassung von γνώμη, δόξα, κατά γε τὴν ἐμήν Plat. Polit. 277 a; ἐὰν ἥ γ' ἐμὴ νικᾷ Legg. IX, 862 a; auch ἡ ἐμή = mein Vaterland, Thuc. 6, 78. – Objectiv ist es zu fassen in ἐμὴ ἀγγελία, eine mich betreffende Botschaft, Il. 19, 336, vgl. Od. 2, 97; τὴν ἐμὴν αἰδῶ μεϑείς, Ehrfurcht gegen mich, Aesch. Pers. 685; οὑμὸς πόϑος, nach mir, Soph. O. C. 420; τἀμὰ νουϑετήματα, Ermahnungen an mich, El. 343; εὔνοια ἐμή, gegen mich, Xen. Cyr. 3, 1, 28; δωρεὰ ἐμή, Geschenk an mich, 8, 3, 13; aber τὰ δ' ἐμὰ δῶρα = das Geschenk, das ich selbst war, Eur. Hel. 364; αἱ ἐμαὶ διαβολαί, gegen mich, Thuc. 6, 90, woran sich auch die Beispiele reihen, wo es für ἐμοί zu stehen scheint; ὁμογενὴς ἐμός Eur. I. T 918, vgl. σούς γε φύντας ἐκγόνους El. 673; vgl. Theocr. 2, 3; τοῖς ἐμοῖς εὔνοις Xen. apol. 27; τὸ ἐμόν, mein Vortheil, Nutzen, Eur. u. A.
-
4 εμος
31) мой, принадлежащий мнеἐ. αὐτοῦ Hom. — мой собственный;
τὸ ἐμόν и τὰ ἐμά Trag. etc. — мое достояние, мое дело, мое положение, моя участь или моя обязанность;ἥ ἐμή (sc. γνώμη) Plat. — мое мнение;ἥ ἐμή (sc. γῆ) Thuc. — моя родина;2) относящийся или обращенный ко мнеἐμέ ἀγγελίη Hom. — весть обо мне;
τἀμὰ νουθετήματα Soph. — даваемые мне наставления;τέν ἐμέν αἰδῶ μεθείς Aesch. — отбросив почтительный страх передо мной;ἥ ἐμέ δωρεά Xen. — преподнесенный мне дар;αἱ ἐμαὴ διαβολαί Thuc. — возводимая на меня клевета -
5 ευλογος
21) разумный, основательный, здравый(νουθετήματα Aesch.)
εὔλογόν (sc. ἐστι) μεγάλης τινὸς διανοίας ἔκγονον εἶναι τὸν Δία Plat. — разумно (предположить), что Зевс есть порождение высшего рассудка2) вероятный, правдоподобный, тж. благовидный(πρόφασις Thuc., Dem., Arst., Polyb.)
-
6 νουθετημα
-
7 διδακτός
I of things, taught, learnt, ἅπαντα γάρ σοι τἀμὰ νουθετήματα κείνης διδακτά of her teaching, S.El. 344;δ. ἀνθρωπίνης σοφίας λόγοι 1 Ep.Cor.2.13
;ὅσοις δ. μηδέν, ἀλλ' ἐν τῇ φύσει τὸ σωφρονεῖν εἴληχεν E. Hipp.79
.2 that can be taught or learnt,τὰ δ.
things which may be taught by study and experience,Pi.
N.3.41; opp. ἄρρητα, S.OT 300; δίδαξον.. εἰ διδακτά μοι if I may learn them, Id.Tr.64, cf. 671;τὰ μὲν δ. μανθάνω, τὰ δ' εὑρετὰ ζητῶ Id.Fr. 843
; κἄστ' οὐ διδακτόν (sc. τὸ τῆς τύχης) E.Alc. 786, cf.Supp. 914;καθ' ὅσον δ. Isoc.13.20
;ἀρετὴν.. εἴτε δ. εἴ τε μὴ δ. Pl.Men. 71a
, cf. Prt. 328c, Euthd. 274e; .Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > διδακτός
-
8 εὔλογος
εὔλογος, ον,A reasonable, sensible,νουθετήματα A.Pers. 830
;οὐκ εὐλόγῳ ἔοικεν Pl.R. 605e
;εὔ. ὀργή Phld.Ir.p.45
W.; εὔλογόν [ἐστι] c. inf., it is reasonable that.., Pl.Cra. 396b, Arist.Pol. 1286b15, etc.; -ώτερόν [ἐστι] Id.EN 1102b2: [comp] Sup., Id.Cael. 286b34.3 probable, c. dat. et inf., Hp. de Arte7 ([comp] Comp.), cf. Sphaer.Stoic.1.141, Cic.Att.14.22.2; διὰ σημείων εὐ. Phld.Lib.p.30 O.; ἐκ τῶν εὐ. in all probability, Plb.10.44.6, cf. Plu.Them.13; ἐκτὸς τῶν εὐ. πίπτειν to be beyond all probability, Arist.Metaph. 1060a18: [comp] Comp., Pl.Ep. 352a: [comp] Sup., Cic.Att.13.6.4. Adv. - γως Phld.Lib.p.33 O.4 suitable, conformable, c. dat., Plot.6.5.10.6 eloquent, v.l. for ἱκανός, LXX Ex. 4.10, whence Ezek.Exag. 113, Ph.2.93, 1.166 (interpr. as reasonable).II Adv. - γως with good reason, reasonably, A.Th. 508, Supp.47 (lyr.), Fr.6, Ar.V. 771, Lys.12.7;εὐ. ἄπρακτοι ἀπίασιν Th. 4.61
; εὐ. φέρειν (Abresch εὐλόφως, q.v.) E.Fr. 175;εὐ. ἔχειν Pl. Phd. 62d
;εὐ. φθονεῖν τινι Alex.219.1
;τοῖς εὐ. καὶ τοῖς κακῶς ἔχουσι Men.48
; freq. like εἰκότως, at the close of a sentence, implying assent, Arist.EN 1153b15, 1162b6: [comp] Comp. - ωτέρως Isoc.6.28; - ώτερον Plb.7.7.7.2 εὐ. τινὰ ἐπιδέξασθαι (v.l. ἐνδόξως) honourably, LXX 1 Ma.12.43.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > εὔλογος
-
9 νουθέτημα
A admonition, warning, A.Pers. 830 (pl.), E.Fr. 962 (pl.), Pl. Grg. 525c (pl.), etc.; τἀμὰ νουθετήματα given [by you] to me, S.El. 343.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > νουθέτημα
-
10 ἐμός
A mine; [var] contr. with the Art., οὑμός, τοὐμόν, τοὐμοῦ, τὠμῷ, τἀμά, Trag. (not Com., τἀμὰ γὰρ διοίχεται is paratrag. in Ar.Ec. 393), rarely in Prose, ; ; οὑμός even in Il.8.360; and (acc. to some Gramm.)τὠμῷ 11.608
, Od.4.71;τἠμῇ Il.9.654
:—poet. [full] ἀμός (q.v.):I with a Subst.:1 subjectively, mine, of me,ἐμὰ δάκρυα Il.1.42
; χεῖρες ἐμαί ib. 166;ἐμός τε πατὴρ καὶ σός Hes.Op. 633
: with the Art.,τὸν ἐμὸν χόλον Il.4.42
, etc.: in Poets sts. joined with gen., to strengthen the possessive notion, ἐμὸν αὐτοῦ mine own, 6.446, Od.2.45;δαὴρ.. ἐμὸς ἔσκε κυνώπιδος Il.3.180
;θρῆνον ἐμὸν τὸν αὐτῆς A.Ag. 1323
;τἀμὰ δυστήνου κακά S.OC 344
, cf.El. 252;τὸν ἐμὸν αὐτοῦ.. βίον Ar.Pl.33
.2 objectively, relating to me, against me,ἐμὴ ἀγγελίη Il.19.336
;τὸν ἐμὸν γάμον Od.2.97
; τὴν ἐμὴν αἰδῶ respect for me, A.Pers. 699 (troch.); τἀμὰ νουθετήματα warnings to me, S.El. 343; τὠμῷ πόθῳ by love for me, Id.OT 969; αἱ ἐμαὶ διαβολαί slanders against me, Th.6.90; δωρεὰ ἐμή a gift to me, X.Cyr.8.3.32; sts. with another gen. added, τὰς ἐμὰς Λαΐου διαφθοράς murder of L. by me, S.OT 572; τοὐμὸν αἷμα πατρός his blood shed by me, ib. 1400; τὰ ἐμὰ δῶρα Κύπριδος (Dind. for Κύπρις ) her gifts to me, E.Hel. 364 (anap.).II without a Subst., mine, οὐ γὰρ ἐμὸν παλινάγρετον my word, Il.1.526; τὸ μὲν ἐμόν [ἐστι] 'tis my counsel, Pi.I.8(7).42: in Trag. and Prose, it is my duty, my business, E. Ion 1020, Pl.Lg. 664b.2 ἐμοί my friends, Il.20.205;οἱ ἐμοί X.Cyr.3.2.28
, etc.; ὁ ἐμὸς Ἡράκλειτος my dear Heraclitus, Arr.Epict.2.2.17.3 τὰ ἐμά my property, Pl.Prt. 310e, etc.; of children, S.El. 538, OC 922; ; of servants. PEdgar 4.6 (iii B.C.), etc.; but also τὰ ἐμά or τὸ ἐμόν, my part, my affairs, my interest, οὕτω τὸ ἐμὸν ἔχει things stand thus with me, Hdt.4.127;τὰ τούτου μᾶλλον ἢ τοὐμόν S.Aj. 124
;ἔρρει τἀμὰ παντελῶς X.Cyr.6.1.3
;τὸ ἐμὸν εὖ πράττει Pl.R. 463e
, etc.; in full,τοὐμὸν μέρος S.Tr. 1215
: hence in Trag. and [dialect] Att., my conduct (almost periphr. for ἐγώ), Id.El. 1302, Tr. 1068, Ar.Th. 105; , cf. Pl.Grg. 452c, etc.: abs., τό γε ἐμόν for my part, as far as concerns me, Hdt.1.108, Pl.Prt. 338c, Sph. 237b.4 ἡ ἐ. (sc. γῆ) my country, Th.6.78; also (sc. γνώμη) my opinion,ἐὰν ἡ ἐ. νικᾷ Pl. R. 397d
; κατά γε τὴν ἐ. Ar.Ec. 153, Pl.Plt. 277a. -
11 ἐμός
ἐμός, ἐμή, ἐμόν, mein; ἐμὸν αὐτοῠ, mein eigen; οὐκ ἐμὸν τόδε, das ist nicht meine Sache; εἰ τοὐμὸν ἀλγεῖς, mein Unglück; τὰ ἐμά, das Meinige, mein Eigentum; οἱ ἐμοί, die Meinigen, die Verwandten; τὸ ἐμόν, u. häufiger τό γ' ἐμόν, was mich betrifft, meinerseits; τὸ δὲ δὴ ἐμόν τε καὶ τῆς ἐμῆς τέχνης σιγῶ, von mir u. meiner Kunst; auch ἡ ἐμή = mein Vaterland. Objektiv ist es zu fassen in ἐμὴ ἀγγελία, eine mich betreffende Botschaft; τὴν ἐμὴν αἰδῶ μεϑείς, Ehrfurcht gegen mich; οὑμὸς πόϑος, nach mir; τἀμὰ νουϑετήματα, Ermahnungen an mich; εὔνοια ἐμή, gegen mich; δωρεὰ ἐμή, Geschenk an mich; aber τὰ δ' ἐμὰ δῶρα = das Geschenk, das ich selbst war; αἱ ἐμαὶ διαβολαί, gegen mich; τὸ ἐμόν, mein Vorteil, Nutzen -
12 διδακτός
διδακτός, ή, όν (s. διδάσκω; Pind., X., Pla. et al.=teachable; so also PsSol 17:32; EpArist 236; Philo).① pert. to being taught, taught, instructed of pers. as recipients of instruction (1 Macc 4:7) διδακτοὶ θεοῦ taught by God J 6:45 (Is 54:13; cp. PsSol 17:32 βασιλεὺς δίκαιος διδακτὸς ὑπὸ θεοῦ; Socrat., Ep. 1, 10 προηγόρευσα … διδάσκοντος τ. θεοῦ).② pert. to being communicated as instruction, imparted, taught (Jos., Bell. 6, 38) w. gen. (Soph., El. 344 νουθετήματα κείνης διδακτά taught by her) ἐν διδακτοῖς ἀνθρωπίνης σοφίας λόγοις in words imparted by human wisdom, opp. ἐν δ. πνεύματος in that which is imparted by the Spirit to someone 1 Cor 2:13.—M-M.
См. также в других словарях:
νουθετήματα — νουθέτημα admonition neut nom/voc/acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
εύλογος — η, ο (ΑΜ εὔλογος, ον) 1. αυτός που έχει καλό, ισχυρό λόγο, δηλ. καλή κρίση, ο λογικός, ο συνετός («εὐλογα νουθετήματα», Αισχύλ.) 2. αυτός που φαίνεται πιθανός, πιθανοφανής, αληθοφανής («διὰ σημείων εὐλόγων», Φιλόδ.) 3. ο ορθός, ο σωστός (α.… … Dictionary of Greek
νουθέτημα — το (ΑΜ νουθέτημα) [νουθετώ] συμβουλή, παραίνεση, νουθέτηση («ἄγαν δὲ μωραίνοντι νουθετήματα», Πλούτ.) … Dictionary of Greek