-
1 λόφων
λόφοςback of the neck: masc gen plλοφάωhave a crest: imperf ind act 3rd pl (homeric ionic)λοφάωhave a crest: imperf ind act 1st sg (homeric ionic) -
2 λόφος
λόφος, ὁ (nach den alten Gramm. von λέπω, wie δειρή von δέρω), 1) eigtl. der Nacken der Zugthiere, der unter das Joch gespannt, von diesem gerieben wird; von Pferden, πολὺς δ' ἀνεκήκιεν ἱδρὼς ἵππων ἔκ τε λόφων καὶ ἀπὸ στέρνοιο, Il. 23, 508; aber auch vom Halse des Menschen, 10, 573; οὐδ' ὑπὸ ζυγῷ λόφον δικαίως εἶχον Soph. Ant. 292, den Nacken unter dem Joch halten, d. i. geduldig gehorchen. – 2) wahrscheinlich von der Mähne auf dem Nacken der Pferde entnommen, Helmbusch, oft bei Hom., bei dem er immer aus Pferdehaaren zu sein scheint, κυνέην – ἵππουριν, δεινὸν δὲ λόφος καϑύπερϑεν ἔνευεν, Il. 16, 138 Od. 22, 124, vgl. Il. 6, 469. 15, 537; Hephästus bildet diesen aus Gold nach, ἔϑειραι χρύσεαι, ἃς Ἥφαιστος ἵει λόφον ἀμφὶ δασείας, Il. 19, 383, vgl. 18, 612. 22, 316; τρεῖς κατασκίους λόφους σείει Aesch. Spt. 366, vgl. 381; Ar. Ach. 549 u. öfter; λόφων ἐπένευον ἔϑειραι Theocr. 22, 186; auch = Federbusch, Xen. Cyr. 6, 4, 1. – Dah. auch bei den Vögeln = die Kuppe auf dem Kopf, Arist. H. A. 9, 25; Plut. Beim Hahn der Kamm, Ar. Av. 1366; Arist. H. A. 2, 12. – Bei Fischen = λοφιά, Plut. sol. an. 26. – Bei Menschen ein auf dem Wirbel hervorragender Haarschopf, um den rings herum der Scheitel kahl geschoren ist, λόφους κείρεσϑαι, sich Schöpfe scheeren, Ber. 4, 175. – 3) Erderhöhung, Hügel; Od. 11, 596. 16, 471; so immer bei Pind., πὰρ Κρόνου λόφῳ Ol. 8, 17, Νίσου ἐν εὐάγκει λόφῳ N. 5, 46, öfter; Her. 2, 124, u. sonst in Prosa, wie Plat. Legg. III, 682 b; Plut. u. Folgde. – 4) übertr. sagt Ar. Ran. 923 ῥήματα ὀφρῠς καὶ λόφους ἔχοντα, was auf die erste od. zweite Bdtg zurückzuführen ist u. ὑψηλὰ καὶ ὑπερήφανα erkl. wird, sich wie die Mähnen hoch aufsträubende Worte. – 5) die abgezogene Haut, Leder, Hippocr.
-
3 συμ-πολίζω
συμ-πολίζω, in eine Stadt od. zu einer Stadt, od. zu einem Staate vereinigen, Sp.; συμπεπολισμένων τῷ τεμένει τῶν πέριξ χωρίων, D. Hal. 1, 32, wie τῶν ἑπτὰ λόφων συμπεπολισμένων τῇ Ῥὠμῃ, 1, 71, also = mit zum Umkreise der Stadt ziehen.
-
4 ὀ-φρύς
ὀ-φρύς, ύος, ἡ, nach Arcad. 92 ὀφρῦς (vgl. die Braue, ό ist also bloßer Vorschlag), – 1) die Augenbraue; gew. im plur.; κυανέῃσιν ἐπ' ὀφρύσι νεῦσε Κρονίων, Il. 1, 528, öfter, mit den Augenbrauen winken, als Zeichen der Bejahung, auch des Befehls (vgl. νεύω); ὑπ' ὀφρύσι δάκρυα λεῖβον, 13, 88 u. öfter; vgl. Soph., der Ant. 825 sogar sagt τέγγει δ' ὑπ' όφρύσι παγκλαύστοις δειράδας; Hom. κοίμησόν μοι Ζηνὸς ὑπ' ὀφρύσιν ὄσσε, Il. 14, 236; ὄσσε λαμπέσϑην βλοσυρῇσιν ὑπ' ὀφρύσιν, 15, 608; ὑπ' ὀφρύσι πῦρ ἀμάρυσσε, Hes. Th. 827. Oft bei den Dichtern als der Theil des Gesichts, durch welchen Freude u. Trauer ausgedrückt wird, ἡ δ' ἐγέλασσεν χείλεσιν, οὐδὲ μέτωπον ἐπ' ὀφρύσι κυανέῃσιν ἰάνϑη, Il. 15, 102; ἀγανᾷ γελάσσαις ὀφρύϊ, Pind. P. 9, 39; μειδιᾶν ὀφρύσι; vom Zorn, νωμῶντ' ὀφρύν, Aesch. Ch. 283; vom Unwillen, τὰς ὀφρῦς συνήγομεν κἀποιοῦμεν δεινά, Ar. Nub. 574, wie wir sagen »die Stirne runzeln«; στυγνὸν ὀφρύων νέφος, wie στυγνὴν ὀφρύν, Eur. Hipp. 173. 290; u. bes. vom Stolz u. Hochmuth, bes. bei Sp., wie in der Anth. oft, στρεβλὴν ὀφρὺν ἐφελκόμενος, Leon. Tar. 85 (VII, 440), wie Alciphr. 1, 34, τὰς ὀφρῦς ὑπὲρ τοὺς κροτάφους ἐπῆρας; vgl. Luc. bis accus. 28; Diphil. bei Ath. II, 35 c τὸν τὰς ὀφρῦς αἴροντα (der ein ernstes Gesicht macht) πείϑεις γελᾶν; στυγνὴν ὀφρύων τάσιν λύεις, Diosc. 3 (XII, 42); κατεσπακὼς τὰς ὀφρῦς, Alciphr. 3, 3, vgl. καταβάλλειν τὰς ὀφρῦς Eur. Cycl. 167; συνάγειν, Pallad. 5 (X, 56), wie Luc. Dem. enc. 16 Icarom. 29; συνέσπακε τὰς ὀφρῦς, Vit. auct. 7; ἀνατείνειν, Tim. 54; Lucill. 119 (X, 122) sagt τὴν ὀφρὺν καὶ τὸν τῦφον καταπαύσει; τὰς ὀφρῦς εἰς ἕν ἀγείρειν, Paul. Sil. 35 (V, 300); ἐρύσσαι, Agath. 4 (V, 216); ὀφρύες πέσον, ὀφρὺν ὑπερέσχεϑεν, 13. 22 (V, 273. 299). – 2) übh. jeder erhöhete Rand, Hügelrand, Hügel; Il. 20, 151; ἐπ' ὀφρύϊ Παρνασίᾳ, Pind. Ol. 13, 102; εἰς Νεῖλον ἀπ' ὀφρύος ἥλατο, Ep. ad. 418 (IX, 252); τοῦ ποταμοῦ, Uferrand, Pol. 2, 33, 7 u. öfter; τὰ ἐπίπεδα ὑπὲρ τὰς ὀφρῦς τῶν λόφων, 7, 6, 3; προβαλλόμενος ὀφρὺν ἀπότομον, 36, 6, 2; ἐπ' ὀφρύσιν αἰγιαλοῖο, Ap. Rh. 1, 178; N. T. u. a. Sp. (vgl. ὀφρύη). – Der acc. ὀφρύα statt des gewöhnlichen ὀφρύν findet sich Strat. 28 (XII, 186) Opp. Cyn. 4, 405; accus. plur. ὀφρύας Od. 9, 389, ὀφρῦς Il. 16, 740. – [Υ ist im nom. u. acc. sing. lang, in den Zusammensetzungen aber kurz, εὔοφρυς u. ä.]
-
5 ἐπι-νεύω
ἐπι-νεύω, zunicken, zuwinken, als Zeichen der Bestätigung, ἐμῷ δ' ἐπένευσα κάρητι, mit meinem Haupte nickte ich dazu, mein Versprechen bekräftigend, Il. 15, 75; in tmesi, ἐπ' ὀφρύσι νεῦσε Κρονίων 1, 528; c. infin., 9, 616, wie ἐπὶ γλεφάροις νεῠ-σαν Pind. I. 7, 45; H. h. Cer. 169 u. 466 u. sp. D.; übh. bejahen, bekräftigen, versprechen, Eur. Or. 284, der auch ᾡ μ' ἐπένευσεν vrbdt, dem sie mich zusagte, Hel. 681; vgl. Theocr. 27, 32 u. Plut. Cat. min. 2; komisch Ἑλληνικὸν ἐπένευσεν, auf hellenisch, Ar. Ach. 115; Ggstz ἀνανεύω, Plat. Rep. I, 351 c; μόγις πως ἐπενευσάτην, mit Mühe stimmten sie bei, Lys. 222 b; Antiph. 2 β 7 u. sonst; ἐπινεύσας ἀληϑὲς εἶναι, neben ὁμολογήσας, Aesch. 3, 59; ὑπέρ τινος, Pol. 21, 3, 3; durch Zunicken einen Wink geben, Xen. Cyr. 5, 5, 37; – von oben her, übh. nicken, κόρυϑι ἐπένευε φαείνῃ, mit dem Helmbusch, Il. 22, 314; λόφων ἐπένευον ἔϑειραι Theocr. 22, 186; – sich hinneigen, εἴς τινα, Ar. Equ. 657; von Bergen, πέτραι ἠρέμα ἐπινενευκυῖαι, überhangend, Luc. Prom. 1, wie Sezt. Emp. Pyrrh. 1, 120 εἰκὼν ἐπινευομένη der ἐξυπτιαζομένη entggstzt ist. – Auch trans., herunterbiegen, Hero.
-
6 ἐκ-κοπή
-
7 επινευω
1) наклоняться, склоняться(εἰκὼν ἐπινευομένη Sext.)
πέτραι ἐπινενευκυῖαι Luc. — нависшие скалы2) качать, раскачивать(κόρυθι φαεινῇ Hom.; λόφων ἐπένευον ἔθειραι Theocr.)
3) кивать (в знак согласия или одобрения)(κάρητι Hom., HH.; κεφαλῇ Plut.)
4) шевелить, давать знак(ὀφρύσι Hom. - in tmesi; γλεφάροις Pind. - in tmesi)
5) одобрять, подтверждать(σιγῇ τὰ ψευδῆ Dem.)
ἐπινεύσας ἀληθὲς εἶναι Aesch. — подтвердив, что (это) верно6) соглашаться, разрешать(τι Eur. и ὑπέρ τινος Polyb.)
ἐπινεῦσαι εἴς τινα Arph. — согласиться с кем-л.7) (кивком или знаком) давать указание, приказывать -
8 καταθεω
(fut. καταθεύσομαι)1) бегом спускаться, сбегать вниз(ἀπὸ λόφων Thuc.; εἰς τὸ στρατόπεδον Plut.)
2) совершать набеги, нападать(εἰς πόλεις Xen.)
3) опустошать (набегами), разорять(τέν χώραν Xen.)
; перен. ( в споре) нападать, набрасываться, теснить(τὸν ἑταῖρόν μου Plat.)
4) ( о кораблях) причаливать, приплывать, входить(εἰς Πειραιᾶ Xen.)
-
9 οφρυς
- ύος ἥ (в nom. и acc. sing. ῡ)(acc. ὀφρύν - поздн. ὀφρύα; acc. pl. ὀφρύας и ὀφρῦς)
1) бровьτὰς ὀφρῦς ξυνάγειν Arph. — нахмурить брови, насупиться;
τὰς ὀφρῦς καταβάλλειν, λύειν или μεθιέναι Eur. — разглаживать брови, прояснять чело;ἀγανᾷ γελᾶν ὀφρύϊ Pind. — весело смеяться2) важность, торжественность3) гордыня, спесь(ἥ ὀ. καὴ ὅ τῦφος Anth.)
4) приподнятый край, гребень или круча(αἱ ὀφρῦς τῶν λόφων Polyb.)
ἐπ΄ ὀφρύσι Καλλικολώνης Hom. — на склонах Калликолоны;ἥ ὀ. τοῦ ποταμοῦ Polyb. — высокий берег реки -
10 καταθέω
II make inroads, εἰς πόλεις ib.5.2.43: c. acc., κ. Χώραν overrun, ravage, Th.7.27, X.Cyr. 5.4.15;κ. θάλατταν Polyaen.1.23.1
.2 metaph., attack, persecute, Parth.13.3 cod.;τοὺς τετελευτηκότας Lib.Or.63.42
; esp. in argument, 'run down', Pl.Tht. 171c; cf. κατατρέχω: c. gen., treat insultingly,τῆς τοῦ αὐτοκράτορος ἡλικίας Procop.Pers.1.2
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > καταθέω
-
11 λόφος
λόφος, ὁ,A back of the neck; of a horse, withers, Il.23.508;ὑποζυγίων Dsc.4.185
; of a man, nape of the neck, Il.10.573: metaph., ὑπὸ ζυγῷ λόφον ἔχειν have the neck under the yoke, i.e. obey patiently, S. Ant. 292; cf.εὔλοφος 11
.II crest of a hill, ridge, Od.11.596, 16.471, Hdt.2.124; so always in Pi., as O.8.17, N.5.46, and in Th.4.124, Pl.Lg. 682b.III crest of a helmet,κυνέην.. ἵππουριν, δεινὸν δὲ λόφος καθύπερθεν ἔνευεν Il.16.138
, cf. 6.469, 15.537;λεῦκοι ἴππιοι λ. Alc.15.2
;χρύσεος λ. Il.18.612
, cf. 19.383;τρεῖς κατασκίους λ. σείει A.Th. 384
, cf. Ar.Ach. 575, 586;λόφων ἐπένευον ἔθειραι Theoc.22.186
; of Carian origin acc. to Hdt.1.171;λ. τε σείων Κάρικον Alc.22
; λ. ὑακινθοβαφής, on a Persian helmet, X.Cyr.6.4.2;λ. τρίχινοι PSI5.533.7
(iii B.C.); Ar. jeers at the λόφοι of Lamachus, Ach. 575, 586, 965 sq., 1074.—Rare in any of these senses in [dialect] Att. Prose.2 after Hom., crest or tuft on the head of birds, whether of feathers, as the lark's crest, Simon.68, cf. Arist.HA 617b20; or of flesh, as the cock's comb, Ar.Eq. 496, Av. 1366, Arist.HA 486b13, Phld.Rh.2.188 S.: metaph.,ῥήματα.. ὀφρῦς ἔχοντα καὶ λόφους Ar.Ra. 925
.3 of men, tuft of hair upon the crown, λόφους κείρεσθαι shave so as to leave tufts, Hdt.4.175; Χῖος λ. a tonsure in the middle of the head, Eust.1462.38.4 of large fishes, = λοφιά, Plu.2.978a. -
12 συμπολίζω
A unite into one city, [voice] Pass., , cf. 32, Corn.ND20;Αἴγιον ἐξ ἑπτὰ δήμων συνεπολίσθη Str.8.3.2
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συμπολίζω
-
13 ἐκκοπή
ἐκκοπ-ή, ἡ,2 mutilation,ἐ. μελῶν Vett.Val.110.10
(pl.).3 chiselling out, erasure, (Delph., iv B.C.) ; of an arrow-point from a bone, Plu.Alex.63.II cutting down, felling,δένδρων Plb.2.65.6
(pl.), cf. BGU1121.27 (i B.C.), etc. ; ἐκκοπαὶ λόφων levelling of hills, Str. 5.3.8 ;ἐ. πυλῶν Onos.42.17
. -
14 ἐξαρτάω
A hang upon,τι ἔκ τινος Plb.18.18.4
;ἀπό τινος Arr.An. 2.19.2
; : metaph., make dependent upon,ἐπαίνων ἐ. τὴν δόξαν Plu.Arat.1
;πρᾶξιν τῆς προδοσίας Id.Fab.22
;τὴν ποίησιν μέθης Ath.10.429b
, cf. Plot.6.7.42:—[voice] Med., E.Tr. 129, cf. Gal.Anim.Pass.1.9 (prob. l.).2 stretch out, Ael.NA4.21.II [voice] Pass., mostly in [tense] pf. ἐξηρτῆσθαι: [tense] fut. [voice] Med. in pass. sense,ἐξαρτήσομαι X.Cyr.5.4.20
:—to be hung upon, hang upon, ;περὶ σὸν γένειον Id.IA 1226
: abs., Ar. Pax 470; to be attached to.., ; ἐ. τινί ib. 496a26.2 depend upon, be attached to,σοῦ γὰρ ἐξηρτήμεθα E.Supp. 735
, etc.;τῆς ἰσχύος X. Cyr.5.4.20
;ἑνός Plu.Galb.8
; , Lg. 732e, etc.;τῶν ἐλπίδων Isoc.8.7
.3 of countries, be adjacent to,πεδία τῶν λόφων ἐ. Plu.Ant.46
.4 abs., to be elevated,ἐξήρτηται τὸ χωρίον Th.6.96
; ἐξήρτηται ἡ χώρα πρὸς Νότον (Casaub. ἐξῆρται) Str.7.1.3.5 hang upon oneself,πήραν ἐξαρτήσασθαι Luc.Fug.15
(s.v.l.): esp. in [tense] pf. part. [voice] Pass., c. acc. rei, having a thing hung on one,ἐπιστολὰς.. ἐξηρτημένος ἐκ τῶν δακτύλων Aeschin.3.164
;παιδίον ἐξηρτημένη τοῦ τραχήλου Plu. Brut.31
: hence, equipped or furnished with,πώγωνας ἐξηρτημέναι Ar. Ec. 494
; .Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐξαρτάω
-
15 ἐπινεύω
A- νεύσω Luc.Sat.4
,- νεύσομαι Aristaenet.2.1
:—nod to, in token of command or approval, nod assent, opp.ἀνανεύω, ἐμῷ δ' ἐπένευσα κάρητι Il.15.75
; ἐπ' ὀφρύσι νεῦσεΚρονίων 1.528
, etc.;ἐπὶ γλεφάροις νεῦσαν Pi.I.8(7).49
; σὺ.. ἐπένευσας τάδε did'st approve, sanction these acts, E.Or. 284, cf. D.18.324; ἐπένευσεν ἀληθὲς εἶναι he nodded in sign that it was true,Aeschin.3.59; σιγῇ δὲ τὰ ψευδῆ.. ἐπινεύουσι they indicate falsehoods without speaking, D.21.139: abs., Antipho 2.2.7; Ἑλληνικὸν ἐ. give a Greek nod, Ar.Ach. 115: c. acc., grant or promise, (lyr.); τι Id.Ba. 1349;ὑπέρ τινος Plb.21.5.3
: c. dat.,ἐ. τῇ δεήσει τινός PGiss. 1.41
ii 9 (ii A.D.): c. dat. pers.,ἐ. τισὶ δεομένοις SIG888.13
(Macedonia, iii A.D.): c. dat. pers. et inf., permit,κῴδια ἐ. ἡμῖν ἐργάζεσθαι PPetr.2p.108
(iii B.C.).2. make a sign to another to do a thing, order him to do, c. inf.,ἐπ' ὀφρύσι νεῦσε σιωπῇ.. στορέσαι λέχος Il.9.620
:abs., Od.16.164(tm.), h.Cer. 169, 466, X.Cyr.5.5.37.3. nod forwards, κόρυθι ἐπένευε φαεινῇ he nodded with his helmet, i.e.it nodded, Il.22.314;λόφων ἐπένευον ἔθειραι Theoc.22.186
;ἐ. ἐς τὸ κάταντες Luc.DDeor.25.2
; πέτραι ἐπινενευκυῖαι overhanging, Id.Prom.1.4. incline towards, .6. trans., elevate, point upwards, Id.Bel.78.8, 89.14:—[voice] Pass., to be inclined downwards, opp. ἐξυπτιάζεσθαι, S.E. P.1.120.7. ἐπινενευκὼς σφυγμός, name coined by Archigenes, Gal.8.479.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐπινεύω
-
16 ῥίζα
Aῥίζη Hp.
ap. Erot., acc.ῥίζην Marc.Sid.89
(before a vowel), butῥίζαν Il.11.846
(whence [dialect] Ion. nom. ῥίζα may be inferred):— root, Od.10.304, 23.196, etc.; used as a medicine, Il.11.846; ῥ. ἐλατήριος, of a purgative medicine, Hp.Epid.5.34: mostly in pl., roots, Il.12.134, Od.12.435, etc.;δένδρεα μακρὰ αὐτῇσιν ῥίζησι Il.9.542
: hence2 metaph., roots of the eye, Od.9.390 (but ῥίζας ἐν ὄσσοις αἱματῶπας in E.HF 933 prob. bloodshot streaks); the roots or foundations of the earth, Hes.Op.19;χθόνα.. αὐταῖς ῥ. πνεῦμα κραδαίνοι A.Pr. 1047
(anap.); ἰπούμενος ῥίζαισιν Αἰτναίαις ὕπο ib. 367; of feathers, hair, etc., Pl.Phdr. 251b, Arist.HA 518b14; of the teeth, Id.GA 789a13;γαστρὸς ῥ. ὀμφαλός Id.HA 493a18
, etc.3 τὸν πόλεμον ἐκ ῥιζῶν ἀνῄρηκε 'root and branch', Plu.Pomp.21, cf. Heraclid. Pont. ap. Ath.12.523f;ἐκ ῥιζῶν ἀπώλεσεν LXX Jb.31.12
; cf. ῥιζόθεν, πρόρριζος.II that from which anything springs as from a root, ῥίζαν ἀπείρου τρίταν a third continental foundation, of Libya, Pi.P.9.8; ἀστέων ῥ., of Cyrene, as the root or original of the Cyrenaic Pentapolis, ib.4.15; root or stock from which a family springs,ῥ. σπέρματος Id.O.2.46
, cf. I.8(7).61, A.Ag. 966, S.Aj. 1178, etc.; so, race, family, A.Th. 755 (lyr.), E.IT 610, OGI383.31 (Nemrud Dagh, i B.C.), etc.;συκοφάντου.. σπέρμα καὶ ῥ. D.25.48
; sect, party, Jul. Gal. 106e; alsoῥ. κακῶν E.Fr.912.11
(anap.);ἀρχὴ καὶ ῥ. παντὸς ἀγαθοῦ Epicur.Fr. 409
, cf. 1 Ep.Ti.6.10;πηγὴ καὶ ῥ. καλοκἀγαθίας Plu. 2.4c
;ἀρχαὶ καὶ ῥ. γῆς καὶ θαλάττης Arist.Mete. 353b1
, etc.; cf.ῥίζωμα 11
. -
17 ἐκκοπή
-
18 συμπολίζω
συμ-πολίζω, in eine Stadt od. zu einer Stadt, od. zu einem Staate vereinigen; τῶν ἑπτὰ λόφων συμπεπολισμένων τῇ Ῥὠμῃ, also = mit zum Umkreise der Stadt ziehen
См. также в других словарях:
λόφων — λόφος back of the neck masc gen pl λοφάω have a crest imperf ind act 3rd pl (homeric ionic) λοφάω have a crest imperf ind act 1st sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής — Επίσημη ονομασία: Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής Συντομευμένη ονομασία: ΗΠΑ (USA) Έκταση: 9.629.091 τ. χλμ Πληθυσμός: 278.058.881 κάτ. (2001) Πρωτεύουσα: Ουάσινγκτον (6.068.996 κάτ. το 2002)Κράτος της Βόρειας Αμερικής. Συνορεύει στα Β με τον… … Dictionary of Greek
Ρωσία — H Pωσική Oμοσπονδία αποτελεί το μεγαλύτερο σε έκταση κράτος της γης. Tα σύνορά της ξεκινούν από την Eυρώπη, καλύπτουν όλη την Aσία και φτάνουν στην Άπω Aνατολή. Bόρεια και ανατολικά βρέχεται από τον Aρκτικό και τον Eιρηνικό Ωκεανό και στα δυτικά… … Dictionary of Greek
Σλοβενία — Κράτος της Κεντρικής Ευρώπης. Συνορεύει στα Β με την Αυστρία, στα ΒΑ με την Ουγγαρία, στα Δ με την Ιταλία, και στα Ν ΝΔ με την Κροατία.Η Σλοβενία είναι μια χώρα λίγο μικρότερη σε έκταση από την Πελοπόννησο. Βρίσκεται στο βόρειο άκρο της… … Dictionary of Greek
Ρώμη — I (Rome). Όνομα δύο πόλεων των Η.Π.Α. 1. Πρωτεύουσα της περιοχής Ονέιντα, της Πολιτείας της Ν. Υόρκης (44 350 κάτ.). Είναι χτισμένη στις όχθες του ποταμού Μόουχωκ, βορειοδυτικά της Ούτικα. Πρόκειται για βιομηχανικό κέντρο και σιδηροδρομικό κόμβο… … Dictionary of Greek
ιπποδρόμος — Το συγκρότημα των εγκαταστάσεων που προορίζονται για τις ιπποδρομίες, για τους αγώνες καλπασμού ή τροχασμού και περιλαμβάνει έναν ή περισσότερους στίβους, χώρο για το κοινό που διαιρείται σε θέσεις, γραφεία για τους κριτές και το προσωπικό,… … Dictionary of Greek
ιππόδρομος — Το συγκρότημα των εγκαταστάσεων που προορίζονται για τις ιπποδρομίες, για τους αγώνες καλπασμού ή τροχασμού και περιλαμβάνει έναν ή περισσότερους στίβους, χώρο για το κοινό που διαιρείται σε θέσεις, γραφεία για τους κριτές και το προσωπικό,… … Dictionary of Greek
ρώμη — I (Rome). Όνομα δύο πόλεων των Η.Π.Α. 1. Πρωτεύουσα της περιοχής Ονέιντα, της Πολιτείας της Ν. Υόρκης (44 350 κάτ.). Είναι χτισμένη στις όχθες του ποταμού Μόουχωκ, βορειοδυτικά της Ούτικα. Πρόκειται για βιομηχανικό κέντρο και σιδηροδρομικό κόμβο… … Dictionary of Greek
Ινδία — Επίσημη ονομασία: Δημοκρατία της Ινδίας Έκταση: 3.287.590 τ. χλμ. Πληθυσμός: 1.029.991.145 (2001) Πρωτεύουσα: Νέο Δελχί (12.791.458 κάτ. το 2001)Κράτος της νότιας Ασίας. Συνορεύει Α με το Μπαγκλαντές και τη Μυανμάρ (Βιρμανία), Β με την Κίνα και… … Dictionary of Greek
Λευκορωσία — Κράτος της βορειοανατολικής Ευρώπης. Συνορεύει στα ΒΑ και Α με τη Ρωσία, Ν με την Ουκρανία, Δ με την Πολωνία και ΒΔ με τη Λιθουανία και τη Λετονία.Η Λ., Mπελαρούς στη γλώσσα των κατοίκων της, είναι μια εύφορη, σχεδόν επίπεδη χώρα, λίγο μικρότερη… … Dictionary of Greek
Λιβερία — Κράτος της δυτικής Αφρικής. Συνορεύει στα Β με τη Σιέρα Λεόνε και τη Γουινέα, στα Α με την Ακτή του Ελεφαντοστού, ενώ στα Ν και στα Δ βρέχεται από τον Ατλαντικό ωκεανό.Η Λ. είναι ένα τεχνητό κράτος στη δυτική Αφρική, που δημιουργήθηκε τον 19ο αι … Dictionary of Greek