-
1 ἐξαρτάω
A hang upon,τι ἔκ τινος Plb.18.18.4
;ἀπό τινος Arr.An. 2.19.2
; : metaph., make dependent upon,ἐπαίνων ἐ. τὴν δόξαν Plu.Arat.1
;πρᾶξιν τῆς προδοσίας Id.Fab.22
;τὴν ποίησιν μέθης Ath.10.429b
, cf. Plot.6.7.42:—[voice] Med., E.Tr. 129, cf. Gal.Anim.Pass.1.9 (prob. l.).2 stretch out, Ael.NA4.21.II [voice] Pass., mostly in [tense] pf. ἐξηρτῆσθαι: [tense] fut. [voice] Med. in pass. sense,ἐξαρτήσομαι X.Cyr.5.4.20
:—to be hung upon, hang upon, ;περὶ σὸν γένειον Id.IA 1226
: abs., Ar. Pax 470; to be attached to.., ; ἐ. τινί ib. 496a26.2 depend upon, be attached to,σοῦ γὰρ ἐξηρτήμεθα E.Supp. 735
, etc.;τῆς ἰσχύος X. Cyr.5.4.20
;ἑνός Plu.Galb.8
; , Lg. 732e, etc.;τῶν ἐλπίδων Isoc.8.7
.3 of countries, be adjacent to,πεδία τῶν λόφων ἐ. Plu.Ant.46
.4 abs., to be elevated,ἐξήρτηται τὸ χωρίον Th.6.96
; ἐξήρτηται ἡ χώρα πρὸς Νότον (Casaub. ἐξῆρται) Str.7.1.3.5 hang upon oneself,πήραν ἐξαρτήσασθαι Luc.Fug.15
(s.v.l.): esp. in [tense] pf. part. [voice] Pass., c. acc. rei, having a thing hung on one,ἐπιστολὰς.. ἐξηρτημένος ἐκ τῶν δακτύλων Aeschin.3.164
;παιδίον ἐξηρτημένη τοῦ τραχήλου Plu. Brut.31
: hence, equipped or furnished with,πώγωνας ἐξηρτημέναι Ar. Ec. 494
; .Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐξαρτάω
-
2 ἐξαρτηδόν
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐξαρτηδόν
-
3 ἐξάρτημα
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐξάρτημα
-
4 ἐξάρτησις
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐξάρτησις
-
5 ἐξαρτία
ἐξαρτ-ία, ἡ,A equipment, PFlor.241.6 (iii A. D.), etc.: pl., σὺν πάσαις ἐ. ib.285.13 (vi A. D.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐξαρτία
-
6 ἐξαρτίζω
A complete, finish,τὰς ἡμέρας Act.Ap.21.5
; finish a building, IG12(2).538 ([place name] Mytilene); [ βιβλία] POxy.296.7 (i A. D.):—[voice] Pass., πόδες (sc. τραπέζης)ἕως τῶν κάτω τελέως -ισμένοι J.AJ3.6.6
.II equip and dispatch,σκάφας εἰς.. Peripl.M.Rubr.33
:—[voice] Pass., πλοῖα, γένη, ib.19,14; simply, equip,ναῦς -ισμένας D.S.19.77
; furnish, supply, Wilcken Chr.176.10 (i A. D.):— [voice] Pass., completely furnished,PAmh.
2.93.8 (ii A. D.);πρὸς πᾶν ἔργον ἀγαθὸν ἐξηρτισμένος 2 Ep.Ti.3.17
: c. acc., provide oneself with,τὰ ἄλλα ἐξήρτιστο Luc.VH1.33
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐξαρτίζω
-
7 ἐξάρτιος
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐξάρτιος
-
8 ἐξαρτιόω
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐξαρτιόω
-
9 ἐξάρτισις
A preparation for discharge, 'gun-laying', Ph.Bel.56.45,57.40 (- τῡσις codd. in both passages), Hero Bel.74.2 (- ήσεως v.l.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐξάρτισις
-
10 ἐξαρτισμός
ἐξαρτ-ισμός, ὁ,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐξαρτισμός
-
11 ἐξαρτιστήριον
ἐξαρτ-ιστήριον, τό,A place of equipment, Gloss.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐξαρτιστήριον
-
12 ἐξάρτυσις
A equipment, esp. of musical arrangement, Callicrat. ap. Stob.4.28.16, Eurypham.ib.39.27; of the soul, Iamb. VP15.64 (pl.), 25.114.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐξάρτυσις
-
13 ἐξαρτύω
ἐξαρτ-ύω [ῡ],A get ready,τἄνδον ἐξάρτυε E.El. 422
; equip thoroughly, fit out,ἐπίπλουν Th.2.17
:—more freq. in [voice] Med., get ready for oneself, fit out,ναυτικόν Id.1.13
, al.; τὰ ἡμέτερα ib.82; φόνον γε μητρὸς ἐξαρτύσομαι will set about it, E.El. 647: c. inf., :—[voice] Pass., to be got ready,πάντα σφι ἐξήρτυτο ἐς τὴν κάτοδον Hdt.1.61
; is preparing,E.
Heracl. 419: esp. in [tense] pf. part. [voice] Pass., equipped, harnessed, Id.Hipp. 1186: c. dat. rei, furnished or provided with,ἐξηρτῡμένος νεηνίῃσι καὶ κυσί Hdt.1.43
;ὕδατι καὶ σιτίοισι εὖ ἐ. Id.2.32
; τόξοισιν ἐξηρτυμένοι ( ἐξηρτημένοι cod. [voice] Med.) A.Pr. 711;ναυτικὰ πλοίοις μακροῖς ἐ. Th.1.14
; τοῖς ἄλλοις ἅπασιν ἄριστα ἐ. ib.80; ;τὰ πρὸς τὴν χρείαν D.S.20.4
.II [voice] Med., train musically, Plu.2.973d.III ἐξαρτύειν· παιδεραστεῖν, Hsch.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐξαρτύω
Перевод: с греческого на все языки
со всех языков на греческий- Со всех языков на:
- Греческий
- С греческого на:
- Английский